Разговорник

ad Почтэм   »   nl Op het postkantoor

59 [шъэныкъорэ бгъурэ]

Почтэм

Почтэм

59 [negenenvijftig]

Op het postkantoor

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ нидерландский Играть в более
Анахь почтэ благъэр тыдэ щыI? W-a- is-h-- ----ts-bi-zi-n-- -o--k--too-? W___ i_ h__ d_______________ p___________ W-a- i- h-t d-c-t-t-i-z-j-d- p-s-k-n-o-r- ----------------------------------------- Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor? 0
Анахь почтэгупчэ благъэр чыжьа? I----- v-r -aar h-----l--n-e--o-tkant-o-? I_ h__ v__ n___ h__ v_______ p___________ I- h-t v-r n-a- h-t v-l-e-d- p-s-k-n-o-r- ----------------------------------------- Is het ver naar het volgende postkantoor? 0
Анахь почтэ пхъонтэ благъэр тыдэ щыI? W-a- is-de------s-bij-ij-de b-ievenb--? W___ i_ d_ d_______________ b__________ W-a- i- d- d-c-t-t-i-z-j-d- b-i-v-n-u-? --------------------------------------- Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus? 0
Почтэ маркэ заулэ сищыкIагъ. I- -eb-e-- --ar--o-tz---ls --d--. I_ h__ e__ p___ p_________ n_____ I- h-b e-n p-a- p-s-z-g-l- n-d-g- --------------------------------- Ik heb een paar postzegels nodig. 0
Открыткэми письмэми апае. Voo- -en ka--- -n -e--b--e-. V___ e__ k____ e_ e__ b_____ V-o- e-n k-a-t e- e-n b-i-f- ---------------------------- Voor een kaart en een brief. 0
Америкэм нэс почтэ уасэр тхьапш? H-e d-u- ---de-p--t-n--r -mer---? H__ d___ i_ d_ p___ n___ A_______ H-e d-u- i- d- p-r- n-a- A-e-i-a- --------------------------------- Hoe duur is de port naar Amerika? 0
Бгъэхьыщтым тхьапш къыщэчырэр? Hoe-z-a---is ----pa-ket? H__ z____ i_ d__ p______ H-e z-a-r i- d-t p-k-e-? ------------------------ Hoe zwaar is dat pakket? 0
Мыр авиапочтэкIэ стIупщын слъэкIыщта? K-n -- h----er lu---p-st -tu---? K__ i_ h__ p__ l________ s______ K-n i- h-t p-r l-c-t-o-t s-u-e-? -------------------------------- Kan ik het per luchtpost sturen? 0
Мыр тхьапшкIэ нэсыщт? Ho- la-- d-urt-h-- -o----et --n-o--? H__ l___ d____ h__ v___ h__ a_______ H-e l-n- d-u-t h-t v-o- h-t a-n-o-t- ------------------------------------ Hoe lang duurt het voor het aankomt? 0
Тэдэ телефонкIэ сызыщытеон слъэкIыщтыр? W------- i- t-lefo--ren? W___ k__ i_ t___________ W-a- k-n i- t-l-f-n-r-n- ------------------------ Waar kan ik telefoneren? 0
Телефон унэ цIыкIоу анахь благъэр тыдэ щыI? W-ar-i- ---d--ht-tb-j-ijn-- tele--onc--? W___ i_ d_ d_______________ t___________ W-a- i- d- d-c-t-t-i-z-j-d- t-l-f-o-c-l- ---------------------------------------- Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel? 0
Телефон картэхэр шъуиIа? Heeft-u-t---f---ka---en? H____ u t_______________ H-e-t u t-l-f-o-k-a-t-n- ------------------------ Heeft u telefoonkaarten? 0
Телефонхэр зыдэт тхылъ шъуиIа? H--f- u---- -e-e-o----e-? H____ u e__ t____________ H-e-t u e-n t-l-f-o-b-e-? ------------------------- Heeft u een telefoonboek? 0
Австрием икод шъуиIа? K--- - -et--andn-mme- va---o---n----? K___ u h__ l_________ v__ O__________ K-n- u h-t l-n-n-m-e- v-n O-s-e-r-j-? ------------------------------------- Kent u het landnummer van Oostenrijk? 0
ТIэкIу дэдэ къысаж, мары сыкъеплъыщт. Een -ge--lik,--- -oe----- op. E__ o________ i_ z___ h__ o__ E-n o-e-b-i-, i- z-e- h-t o-. ----------------------------- Een ogenblik, ik zoek het op. 0
КIорэп. АдыкIэ ренэу мэгущыIэх. D- lij- i- --e--s b-ze-. D_ l___ i_ s_____ b_____ D- l-j- i- s-e-d- b-z-t- ------------------------ De lijn is steeds bezet. 0
Сыд фэдэ номера узытеуагъэр? Wel--nummer-h--ft u gek--en? W___ n_____ h____ u g_______ W-l- n-m-e- h-e-t u g-k-z-n- ---------------------------- Welk nummer heeft u gekozen? 0
Апэ ноль итын фае! U-moe---e--t---- -u--k-ez-n! U m___ e____ e__ n__ k______ U m-e- e-r-t e-n n-l k-e-e-! ---------------------------- U moet eerst een nul kiezen! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -