Разговорник

ad ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 1   »   el Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

91 [тIокIиплIырэ пшIыкIузырэ]

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 1

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 1

91 [ενενήντα ένα]

91 [enenḗnta éna]

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

[Deutereúouses protáseis me óti 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ греческий Играть в более
Енэгуягъо, неущ ом изытет нахьышIу хъункIэ. Ο --ιρ-ς--σως--ε--ι--εί α--ι-. Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο. Ο κ-ι-ό- ί-ω- β-λ-ι-θ-ί α-ρ-ο- ------------------------------ Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο. 0
O----rós ísōs--e-tiōtheí-----o. O kairós ísōs beltiōtheí aúrio. O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o- ------------------------------- O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Тыдэ о ар щыпшIэра? Πώ--τ--ξ---τε αυ-ό; Πώς το ξέρετε αυτό; Π-ς τ- ξ-ρ-τ- α-τ-; ------------------- Πώς το ξέρετε αυτό; 0
Pṓs t- x--e-e-a---? Pṓs to xérete autó? P-s t- x-r-t- a-t-? ------------------- Pṓs to xérete autó?
Сэгугъэ, нахьышIу хъунэу. Ε--ίζ---τι-θ- ---τ---ε-. Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί. Ε-π-ζ- ό-ι θ- β-λ-ι-θ-ί- ------------------------ Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί. 0
E-pí-ō ót---h- ----i-th--. Elpízō óti tha beltiōtheí. E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-. -------------------------- Elpízō óti tha beltiōtheí.
Ар шъыпкъэу къэкIощт. Σ-γ-υ-α--α-έ----. Σίγουρα θα έρθει. Σ-γ-υ-α θ- έ-θ-ι- ----------------- Σίγουρα θα έρθει. 0
Síg---a th---rt-ei. Sígoura tha érthei. S-g-u-a t-a é-t-e-. ------------------- Sígoura tha érthei.
Уицыхьэ телъа? Είνα---ίγ-υρο; Είναι σίγουρο; Ε-ν-ι σ-γ-υ-ο- -------------- Είναι σίγουρο; 0
Eí-----íg---o? Eínai sígouro? E-n-i s-g-u-o- -------------- Eínai sígouro?
Сэ сэшIапэ ар къызэрэкIощтыр. Ξέρω---ι------θει. Ξέρω ότι θα έρθει. Ξ-ρ- ό-ι θ- έ-θ-ι- ------------------ Ξέρω ότι θα έρθει. 0
Xérō-óti---a-é--h--. Xérō óti tha érthei. X-r- ó-i t-a é-t-e-. -------------------- Xérō óti tha érthei.
Ар шъыпкъэу къытеощт. Σίγουρ---α--η-εφ-ν---ι. Σίγουρα θα τηλεφωνήσει. Σ-γ-υ-α θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι- ----------------------- Σίγουρα θα τηλεφωνήσει. 0
Sí--u-a-t-a------hōnḗ--i. Sígoura tha tēlephōnḗsei. S-g-u-a t-a t-l-p-ō-ḗ-e-. ------------------------- Sígoura tha tēlephōnḗsei.
ШъыпкъэмкIэ? Α---ει-; Αλήθεια; Α-ή-ε-α- -------- Αλήθεια; 0
A-----i-? Alḗtheia? A-ḗ-h-i-? --------- Alḗtheia?
Ар телефонкIэ къытеонэу сэлъытэ. Πι-τ-ύω -τ--θα -ηλ-φ-ν---ι. Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει. Π-σ-ε-ω ό-ι θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι- --------------------------- Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει. 0
P---e-ō-ó-i--ha t-l----nḗ--i. Pisteúō óti tha tēlephōnḗsei. P-s-e-ō ó-i t-a t-l-p-ō-ḗ-e-. ----------------------------- Pisteúō óti tha tēlephōnḗsei.
Санэр, щэч хэмылъэу, жъы (ныбжь иI). Το --α----ί--ι -ίγο------λ--. Το κρασί είναι σίγουρα παλιό. Τ- κ-α-ί ε-ν-ι σ-γ-υ-α π-λ-ό- ----------------------------- Το κρασί είναι σίγουρα παλιό. 0
To k-as--e--a---íg-ura---l--. To krasí eínai sígoura palió. T- k-a-í e-n-i s-g-u-a p-l-ó- ----------------------------- To krasí eínai sígoura palió.
Ар ошIапа? Τ- ξ-ρ--ε---γ--ρ- α-τό; Το ξέρετε σίγουρα αυτό; Τ- ξ-ρ-τ- σ-γ-υ-α α-τ-; ----------------------- Το ξέρετε σίγουρα αυτό; 0
T----ret- --go-r- au-ó? To xérete sígoura autó? T- x-r-t- s-g-u-a a-t-? ----------------------- To xérete sígoura autó?
Ащ ныбжь иIэу сыхэплъэ. Υ----τω--τι εί-----αλ-ό. Υποθέτω ότι είναι παλιό. Υ-ο-έ-ω ό-ι ε-ν-ι π-λ-ό- ------------------------ Υποθέτω ότι είναι παλιό. 0
Ypothé-- --- eí-ai-----ó. Ypothétō óti eínai palió. Y-o-h-t- ó-i e-n-i p-l-ó- ------------------------- Ypothétō óti eínai palió.
ТиIэшъхьэтет теплъэшIу иI. Το--φ-ν-ι-ό-μ-- --ει-ω---α-ε---ν--η. Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση. Τ- α-ε-τ-κ- μ-ς έ-ε- ω-α-α ε-φ-ν-σ-. ------------------------------------ Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση. 0
T- ap---tikó -a--échei ---ía ---h-n-sē. To aphentikó mas échei ōraía emphánisē. T- a-h-n-i-ó m-s é-h-i ō-a-a e-p-á-i-ē- --------------------------------------- To aphentikó mas échei ōraía emphánisē.
Арэущтэу ухаплъа? Βρ-σκ-τ-; Βρίσκετε; Β-ί-κ-τ-; --------- Βρίσκετε; 0
B-í-----? Brískete? B-í-k-t-? --------- Brískete?
ЦIыф дэхэ дэдэу сэлъытэ. Βρ---- -άλιστ- ότι-ε--αι--ο-ύ -ρα-ος. Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος. Β-ί-κ- μ-λ-σ-α ό-ι ε-ν-ι π-λ- ω-α-ο-. ------------------------------------- Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος. 0
Brí--- --l--t- ó-- ---ai-polý--raíos. Brískō málista óti eínai polý ōraíos. B-í-k- m-l-s-a ó-i e-n-i p-l- ō-a-o-. ------------------------------------- Brískō málista óti eínai polý ōraíos.
ТиIэшъхьэтет гъэнэфагъэу къэщэн иI. Τ---φ--τι-- έχ-ι ---ουρ- φ-λ-. Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη. Τ- α-ε-τ-κ- έ-ε- σ-γ-υ-α φ-λ-. ------------------------------ Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη. 0
T--ap--n-ik------i-síg---a--h-lē. To aphentikó échei sígoura phílē. T- a-h-n-i-ó é-h-i s-g-u-a p-í-ē- --------------------------------- To aphentikó échei sígoura phílē.
Арэущтэу шъыпкъэмкIэ ухаплъа? Αλή-----τ---ι--ε---ε; Αλήθεια το πιστεύετε; Α-ή-ε-α τ- π-σ-ε-ε-ε- --------------------- Αλήθεια το πιστεύετε; 0
Alḗ-h-ia -----st---te? Alḗtheia to pisteúete? A-ḗ-h-i- t- p-s-e-e-e- ---------------------- Alḗtheia to pisteúete?
Къэщэн иIэнкIэ мэхъу. Ε-ν-ι-π--- --θ--ό ----έχ-----λη. Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη. Ε-ν-ι π-λ- π-θ-ν- ό-ι έ-ε- φ-λ-. -------------------------------- Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη. 0
E--ai-p-l- p--h--ó ót- ----i phílē. Eínai polý pithanó óti échei phílē. E-n-i p-l- p-t-a-ó ó-i é-h-i p-í-ē- ----------------------------------- Eínai polý pithanó óti échei phílē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -