Fraseboek

af Weeksdae   »   vi Ngày trong tuần

9 [nege]

Weeksdae

Weeksdae

9 [Chín]

Ngày trong tuần

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Viëtnamees Speel Meer
Maandag Th- h-i T__ h__ T-ứ h-i ------- Thứ hai 0
Dinsdag Th- ba T__ b_ T-ứ b- ------ Thứ ba 0
Woensdag T-ứ--ư T__ t_ T-ứ t- ------ Thứ tư 0
Donderdag Th--n-m T__ n__ T-ứ n-m ------- Thứ năm 0
Vrydag T-- s-u T__ s__ T-ứ s-u ------- Thứ sáu 0
Saterdag T---bảy T__ b__ T-ứ b-y ------- Thứ bảy 0
Sondag Chủ --ật C__ n___ C-ủ n-ậ- -------- Chủ nhật 0
die week Tuần T___ T-ầ- ---- Tuần 0
van Maandag tot Sondag T---h---a- -ế---hủ--h-t T_ t__ h__ đ__ c__ n___ T- t-ứ h-i đ-n c-ủ n-ậ- ----------------------- Từ thứ hai đến chủ nhật 0
Die eerste dag is Maandag. N--y -h- nh-t là th--h--. N___ t__ n___ l_ t__ h___ N-à- t-ứ n-ấ- l- t-ứ h-i- ------------------------- Ngày thứ nhất là thứ hai. 0
Die tweede dag is Dinsdag. Ng---th--h---l--thứ -a. N___ t__ h__ l_ t__ b__ N-à- t-ứ h-i l- t-ứ b-. ----------------------- Ngày thứ hai là thứ ba. 0
Die derde dag is Woensdag. N-à---h- b---- -h---ư. N___ t__ b_ l_ t__ t__ N-à- t-ứ b- l- t-ứ t-. ---------------------- Ngày thứ ba là thứ tư. 0
Die vierde dag is Donderdag. Ng-y--hứ -ư--à -h- ---. N___ t__ t_ l_ t__ n___ N-à- t-ứ t- l- t-ứ n-m- ----------------------- Ngày thứ tư là thứ năm. 0
Die vyfde dag is Vrydag. Ng---th- --- -à-th--s-u. N___ t__ n__ l_ t__ s___ N-à- t-ứ n-m l- t-ứ s-u- ------------------------ Ngày thứ năm là thứ sáu. 0
Die sesde dag is Saterdag. N--- -h- sáu l- -h-----. N___ t__ s__ l_ t__ b___ N-à- t-ứ s-u l- t-ứ b-y- ------------------------ Ngày thứ sáu là thứ bảy. 0
Die sewende dag is Sondag. N--y--h- --y l- c---n-ậ-. N___ t__ b__ l_ c__ n____ N-à- t-ứ b-y l- c-ủ n-ậ-. ------------------------- Ngày thứ bảy là chủ nhật. 0
Die week het sewe dae. M-t-t-ầ- có -ảy n---. M__ t___ c_ b__ n____ M-t t-ầ- c- b-y n-à-. --------------------- Một tuần có bảy ngày. 0
Ons werk net vyf dae. Chú-g-t- --ỉ-l-m v-----ăm n--y thôi. C____ t_ c__ l__ v___ n__ n___ t____ C-ú-g t- c-ỉ l-m v-ệ- n-m n-à- t-ô-. ------------------------------------ Chúng ta chỉ làm việc năm ngày thôi. 0

Saamgestelde Esperanto

Engels is vandag die belangrikste universele taal. Almal is veronderstel om daarmee te kan kommunikeer. Maar ander tale wil ook dié doel bereik. n Voorbeeld is saamgestelde tale. Saamgestelde tale word doelbewus geskep en ontwikkel. Dit wil sê hulle is volgens ’n plan ontwerp. In saamgestelde tale word elemente van verskillende tale gemeng. Dan is hulle vir soveel mense moontlik maklik om te leer. Die doel van elke saamgestelde taal is internasionale kommunikasie. Die bekendste saamgestelde taal is Esperanto. Dit is in 1887 in Warskou bekendgestel. Die stigter daarvan was doktor Ludwik L. Zamenhof. Hy het geglo kommunikasieprobleme is die hoofoorsaak van onrus. Daarom wou hy ’n taal skep wat mense bymekaarbring. Mense kon daarmee op ’n gelyke vlak met mekaar praat. Sy skuilnaam was Dr. Esperanto – Doktor Hoopvol. Dit wys hoeveel hy aan sy droom geglo het. Maar die idee van universele begrip is baie ouer. Daar is al verskeie verskillende saamgestelde tale ontwikkel. Hulle word met doelwitte soos verdraagsaamheid en menseregte verbind. Sprekers in meer as 120 lande is nou vlot in Esperanto. Maar daar is ook kritiek op Esperanto. Die bron van 70% van die woordeskat is byvoorbeeld Romaanse tale. En Esperanto is ook uitdruklik op Indo-Europese tale geskoei. Die sprekers ruil op kongresse en in klubs idees uit. Vergaderings en lesings word gereeld gehou. So, sien jy kans vir Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!