Is die mark Sondae oop?
--زا- ی-شنبهها ب---ا---
_____ ی_______ ب__ ا____
-ا-ا- ی-ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
--------------------------
بازار یکشنبهها باز است؟
0
bâ--r-y-k----nbe--- b-z a--?
b____ y____________ b__ a___
b-z-r y-k-s-a-b---â b-z a-t-
----------------------------
bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
Is die mark Sondae oop?
بازار یکشنبهها باز است؟
bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
Is die fees Maandae oop?
--ای--اه-دوشن--ها-باز --ت؟
________ د_______ ب__ ا____
-م-ی-گ-ه د-ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
-----------------------------
نمایشگاه دوشنبهها باز است؟
0
n-mây------ d--s-a--e--â-b---a-t?
n__________ d___________ b__ a___
n-m-y-s-g-h d---h-n-e-h- b-z a-t-
---------------------------------
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
Is die fees Maandae oop?
نمایشگاه دوشنبهها باز است؟
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
Is die tentoonstelling Dinsdae oop?
ن----گا- -----ی- -------ها-ب-ز--س-؟
________ (______ س_ ش_____ ب__ ا____
-م-ی-گ-ه (-ا-ر-) س- ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
--------------------------------------
نمایشگاه (گالری) سه شنبهها باز است؟
0
n-m-y--hg---(g-----)--e-shan----â bâz ---?
n__________ (_______ s___________ b__ a___
n-m-y-s-g-h (-â-e-y- s---h-n-e-h- b-z a-t-
------------------------------------------
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
Is die tentoonstelling Dinsdae oop?
نمایشگاه (گالری) سه شنبهها باز است؟
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
Is die dieretuin Woensdae oop?
ب-غ--ح- -هار-شنب--ها-------ت؟
___ و__ چ___ ش_____ ب__ ا____
-ا- و-ش چ-ا- ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
-------------------------------
باغ وحش چهار شنبهها باز است؟
0
bâg-e-va---h-cha---r---an------bâz----?
b____ v_____ c________________ b__ a___
b-g-e v-h-s- c-a-h-r-s-a-b---â b-z a-t-
---------------------------------------
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
Is die dieretuin Woensdae oop?
باغ وحش چهار شنبهها باز است؟
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
Is die museum Donderdae oop?
---ه-پنج ش----ها--ا--ا---
____ پ__ ش_____ ب__ ا____
-و-ه پ-ج ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
---------------------------
موزه پنج شنبهها باز است؟
0
m-z----n--shan-e----b-----t?
m___ p_____________ b__ a___
m-z- p-n---h-n-e-h- b-z a-t-
----------------------------
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
Is die museum Donderdae oop?
موزه پنج شنبهها باز است؟
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
Is die gallery Vrydae oop?
گا-----م-ه----ب-- -ست؟
_____ ج_____ ب__ ا____
-ا-ر- ج-ع--ا ب-ز ا-ت-
------------------------
گالری جمعهها باز است؟
0
gâler--j-m---h- -âz---t?
g_____ j_______ b__ a___
g-l-r- j-m-e-h- b-z a-t-
------------------------
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
Is die gallery Vrydae oop?
گالری جمعهها باز است؟
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
Mag mens foto’s neem?
--س-گر-ت----از ا-ت-
___ گ____ م___ ا____
-ک- گ-ف-ن م-ا- ا-ت-
---------------------
عکس گرفتن مجاز است؟
0
a-- -er-f-an --j----s-?
a__ g_______ m____ a___
a-s g-r-f-a- m-j-z a-t-
-----------------------
aks gereftan mojâz ast?
Mag mens foto’s neem?
عکس گرفتن مجاز است؟
aks gereftan mojâz ast?
Moet mens toegang betaal?
-ا-- --و-ی --د؟
____ و____ د____
-ا-د و-و-ی د-د-
-----------------
باید ورودی داد؟
0
bâ-ad vo-udi--âd?
b____ v_____ d___
b-y-d v-r-d- d-d-
-----------------
bâyad vorudi dâd?
Moet mens toegang betaal?
باید ورودی داد؟
bâyad vorudi dâd?
Hoeveel is die toegang?
بل---ورودی--ند---ت-
____ و____ چ__ ا____
-ل-ط و-و-ی چ-د ا-ت-
---------------------
بلیط ورودی چند است؟
0
b----- vo--di --and --t?
b_____ v_____ c____ a___
b-l-t- v-r-d- c-a-d a-t-
------------------------
belite vorudi chand ast?
Hoeveel is die toegang?
بلیط ورودی چند است؟
belite vorudi chand ast?
Is daar ’n afslag vir groepe?
آی- -ر-- گر-ه-ا-تخف-- م----ند-
___ ب___ گ_____ ت____ م_______
-ی- ب-ا- گ-و-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا برای گروهها تخفیف میدهند؟
0
t-----f b----- go-u- --ju- ----d?
t______ b_____ g____ v____ d_____
t-k-f-f b-r-y- g-r-h v-j-d d-r-d-
---------------------------------
takhfif barâye goruh vojud dârad?
Is daar ’n afslag vir groepe?
آیا برای گروهها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye goruh vojud dârad?
Is daar ’n afslag vir kinders?
--- بر-ی -چه--- ت-ف---مید-ند-
___ ب___ ب____ ت____ م_______
-ی- ب-ا- ب-ه-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا برای بچهها تخفیف میدهند؟
0
t---fi- -ar--e b-c----â-----d dâ-ad?
t______ b_____ b_______ v____ d_____
t-k-f-f b-r-y- b-c-e-h- v-j-d d-r-d-
------------------------------------
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
Is daar ’n afslag vir kinders?
آیا برای بچهها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
Is daar ’n afslag vir studente?
آیا-ب- --ن-ج----تخفیف-می---ن-؟
___ ب_ د_______ ت____ م_______
-ی- ب- د-ن-ج-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا به دانشجوها تخفیف میدهند؟
0
tak--i--barây- dâ--sh-u---n v-ju- -â-ad?
t______ b_____ d___________ v____ d_____
t-k-f-f b-r-y- d-n-s-j---â- v-j-d d-r-d-
----------------------------------------
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
Is daar ’n afslag vir studente?
آیا به دانشجوها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
Watse gebou is dit?
این-چه-ج-ر--اخ--ا-ی است-
___ چ_ ج__ س_______ ا____
-ی- چ- ج-ر س-خ-م-ن- ا-ت-
--------------------------
این چه جور ساختمانی است؟
0
i- c------h---â-- -s-?
i_ c__ s_________ a___
i- c-e s-k-t-m-n- a-t-
----------------------
in che sâkhtemâni ast?
Watse gebou is dit?
این چه جور ساختمانی است؟
in che sâkhtemâni ast?
Hoe oud is die gebou?
ق------- بن---ق---اس-؟
____ ا__ ب__ چ___ ا____
-د-ت ا-ن ب-ا چ-د- ا-ت-
------------------------
قدمت این بنا چقدر است؟
0
ghe-m-t- sâ--t-m-n-ch-g-a-r --t?
g_______ s________ c_______ a___
g-e-m-t- s-k-t-m-n c-e-h-d- a-t-
--------------------------------
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
Hoe oud is die gebou?
قدمت این بنا چقدر است؟
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
Wie het die gebou gebou?
----ی--س--تما---ا بنا--رد----ت -سا--ه--ست--
__ ا__ س______ ر_ ب__ ک___ ا__ (_____ ا_____
-ی ا-ن س-خ-م-ن ر- ب-ا ک-د- ا-ت (-ا-ت- ا-ت-؟-
---------------------------------------------
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟
0
c-e --s---â-h--m-- ----anâ-kar-e --- ---khte-ast)?
c__ k___ s________ r_ b___ k____ a__ (______ a____
c-e k-s- s-k-t-m-n r- b-n- k-r-e a-t (-â-h-e a-t-?
--------------------------------------------------
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
Wie het die gebou gebou?
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
Ek stel belang in argitektuur.
م- به-م--اری ---ق--م-د--
__ ب_ م_____ ع____ م_____
-ن ب- م-م-ر- ع-ا-ه م-د-.-
--------------------------
من به معماری علاقه مندم.
0
ma- b- ---em--i-alâgheman-a-.
m__ b_ m_______ a____________
m-n b- m---m-r- a-â-h-m-n-a-.
-----------------------------
man be me-emâri alâghemandam.
Ek stel belang in argitektuur.
من به معماری علاقه مندم.
man be me-emâri alâghemandam.
Ek stel belang in kuns.
---علا-ه م---به---ر--س---
__ ع____ م__ ب_ ه__ ه_____
-ن ع-ا-ه م-د ب- ه-ر ه-ت-.-
---------------------------
من علاقه مند به هنر هستم.
0
man-----h----- b--hon-r -a-t--.
m__ a_________ b_ h____ h______
m-n a-â-h-m-n- b- h-n-r h-s-a-.
-------------------------------
man alâghemand be honar hastam.
Ek stel belang in kuns.
من علاقه مند به هنر هستم.
man alâghemand be honar hastam.
Ek stel belang in skilderkuns.
----------ن- به---ا-ی-ه--م.
__ ع____ م__ ب_ ن____ ه_____
-ن ع-ا-ه م-د ب- ن-ا-ی ه-ت-.-
-----------------------------
من علاقه مند به نقاشی هستم.
0
m-- --âg-ema-- -e---gh---- ha--am.
m__ a_________ b_ n_______ h______
m-n a-â-h-m-n- b- n-g-â-h- h-s-a-.
----------------------------------
man alâghemand be naghâshi hastam.
Ek stel belang in skilderkuns.
من علاقه مند به نقاشی هستم.
man alâghemand be naghâshi hastam.