‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   kn ಅಂಗಡಿಗಳು

‫53 [ثلاثة وخمسون]‬

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

೫೩ [ಐವತ್ತ ಮೂರು]

53 [Aivatta mūru]

ಅಂಗಡಿಗಳು

[aṅgaḍigaḷu.]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكنادية تشغيل المزيد
‫إننا نفتش عن متجر للألبسة الرياضية.‬ ನಾವು ಕ್ರೀಡಾ ಸಾಮಾಗ್ರಿಗಳ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ನಾವು ಕ್ರೀಡಾ ಸಾಮಾಗ್ರಿಗಳ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 1
N--u k---- s-mā-ri--ḷ- -ṅgaḍi-an-- huḍ-ku--i----e. Nāvu krīḍā sāmāgrigaḷa aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve.
‫إننا نفتش عن ملحمة.‬ ನಾವು ಒಂದು ಮಾಂಸದ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ನಾವು ಒಂದು ಮಾಂಸದ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 1
N-------u---------aṅgaḍi-a----huḍ-k-tt--dēv-. Nāvu ondu mānsada aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve.
‫إننا نفتش عن صيدلية.‬ ನಾವು ಒಂದು ಔಷಧಿಗಳ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ನಾವು ಒಂದು ಔಷಧಿಗಳ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 1
Nā-- -n------a---g-ḷa-aṅ------nn- ---uku-t-----e. Nāvu ondu auṣadhigaḷa aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve.
‫نريد أن نشتري كرة قدم.‬ ನಾವು ಒಂದು ಕಾಲ್ಚೆಂಡನ್ನು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ನಾವು ಒಂದು ಕಾಲ್ಚೆಂಡನ್ನು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 1
N--u---d--k-lc--ḍa--u koṇḍ- koḷḷ-bēk-. Nāvu ondu kālceṇḍannu koṇḍu koḷḷabēku.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق).‬ ನಾವು ಸಲಾಮಿ ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ನಾವು ಸಲಾಮಿ ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 1
Nā----alā-i-k--ḍ- k---a----. Nāvu salāmi koṇḍu koḷḷabēku.
‫نريد أن نشتري أدوية.‬ ನಾವು ಔಷಧಿಗಳನ್ನು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ನಾವು ಔಷಧಿಗಳನ್ನು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 1
Nā-u---ṣ--hig--ann--k--ḍu -o-ḷab--u. Nāvu auṣadhigaḷannu koṇḍu koḷḷabēku.
‫نفتش عن محل رياضة لشراء كرة قدم.‬ ನಾವು ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಕೊಳ್ಳಲು ಕ್ರೀಡಾಸಾಮಾಗ್ರಿಗಳ ಅಂಗಡಿ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ನಾವು ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಕೊಳ್ಳಲು ಕ್ರೀಡಾಸಾಮಾಗ್ರಿಗಳ ಅಂಗಡಿ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 1
Nāv- -h--bā- -oḷ--lu-----ās---g----ḷ--a--aḍ- h-ḍ---tt--dēve. Nāvu phuṭbāl koḷḷalu krīḍāsāmāgrigaḷa aṅgaḍi huḍukuttiddēve.
‫نفتش عن ملحمة لشراء سلامي.‬ ನಾವು ಸಲಾಮಿ ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಲು ಮಾಂಸದ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ನಾವು ಸಲಾಮಿ ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಲು ಮಾಂಸದ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 1
Nāv---al-m- k---- --ḷ---u m--s-d- -ṅ-aḍi--n-u -u-uk--ti----e. Nāvu salāmi koṇḍu koḷḷalu mānsada aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve.
‫نفتش عن صيدلية لشراء أدوية.‬ ಔಷಧಿಗಳನ್ನು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಲು ನಾವು ಔಷಧಿಗಳ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ಔಷಧಿಗಳನ್ನು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಲು ನಾವು ಔಷಧಿಗಳ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 1
Au-a-h--a-annu -o--u-koḷ-alu n--- a-ṣa--igaḷ---ṅg--iya-n---u-u-utt-d-ēve. Auṣadhigaḷannu koṇḍu koḷḷalu nāvu auṣadhigaḷa aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve.
‫إني أفتش عن صائغ.‬ ನಾನು ಒಬ್ಬ ಆಭರಣಗಳ ಮಾರಾಟಗಾರನನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಒಬ್ಬ ಆಭರಣಗಳ ಮಾರಾಟಗಾರನನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1
N-nu -bba āb-a--ṇa--ḷa--ārāṭ-g--a---nu----uku---d-ēn-. Nānu obba ābharaṇagaḷa mārāṭagāranannu huḍukuttiddēne.
‫أفتش عن محل تصوير.‬ ನಾನು ಒಂದು ಛಾಯಚಿತ್ರದ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಒಂದು ಛಾಯಚಿತ್ರದ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1
Nā-- on-u-ch--acit-a---aṅ----y-nn--h-ḍ-k--tid----. Nānu ondu chāyacitrada aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēne.
‫أفتش عن محل بيع حلويات.‬ ನಾನು ಒಂದು ಮಿಠಾಯಿಗಳ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಒಂದು ಮಿಠಾಯಿಗಳ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1
N-n- o-du miṭh----a-a-a-g-ḍ-y--n--h--uk-t--dd-ne. Nānu ondu miṭhāyigaḷa aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēne.
‫إني أنوي شراء خاتم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಉಂಗುರವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುವ ಉದ್ದೇಶ ಇದೆ. ನನಗೆ ಒಂದು ಉಂಗುರವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುವ ಉದ್ದೇಶ ಇದೆ. 1
Na--ge --d--uṅ-urav-nn---o-ḷ-v- -ddēś- id-. Nanage ondu uṅguravannu koḷḷuva uddēśa ide.
‫إني أنوي شراء فيلم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಫಿಲ್ಮ್ ರೋಲ್ ಕೊಳ್ಳುವ ಉದ್ದೇಶ ಇದೆ. ನನಗೆ ಒಂದು ಫಿಲ್ಮ್ ರೋಲ್ ಕೊಳ್ಳುವ ಉದ್ದೇಶ ಇದೆ. 1
Na-a-- o-du -hi---r-l---ḷḷuv- u----a ---. Nanage ondu philm rōl koḷḷuva uddēśa ide.
‫إني أنوي شراء كعكة.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಕೇಕ್ ಕೊಳ್ಳುವ ಉದ್ದೇಶ ಇದೆ. ನನಗೆ ಒಂದು ಕೇಕ್ ಕೊಳ್ಳುವ ಉದ್ದೇಶ ಇದೆ. 1
N--a-e -n-- k-- ko-ḷ--a---d--- i--. Nanage ondu kēk koḷḷuva uddēśa ide.
‫أفتش عن صائغ لشراء خاتم.‬ ಒಂದು ಉಂಗುರ ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಆಭರಣಗಳ ಮಾರಾಟಗಾರನನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಒಂದು ಉಂಗುರ ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಆಭರಣಗಳ ಮಾರಾಟಗಾರನನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1
Ondu-u-gura-k-ḷ--l------ -b-a-aṇ---ḷ- -ā-------an---u hu-u-u--i-d--e. Ondu uṅgura koḷḷalu nānu ābharaṇagaḷa mārāṭagāranannu huḍukuttiddēne.
‫إني أفتش عن محل تصوير لأشتري فيلماً.‬ ಫಿಲ್ಮ್ ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಛಾಯಚಿತ್ರದ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಫಿಲ್ಮ್ ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಛಾಯಚಿತ್ರದ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1
Ph-lm-k-ḷ--l--nā-u chāy-c---a-a aṅ-aḍiyan---h--uk-tti--ēne. Philm koḷḷalu nānu chāyacitrada aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēne.
‫أفتش عن محل حلويات لأشتري كعكة.‬ ಕೇಕ್ ಕೊಳ್ಳಲು ಮಿಠಾಯಿ ಅಂಗಡಿ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಕೇಕ್ ಕೊಳ್ಳಲು ಮಿಠಾಯಿ ಅಂಗಡಿ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1
Kē- koḷ--l----ṭhā-i-aṅga-i-h-ḍukut-iddēne. Kēk koḷḷalu miṭhāyi aṅgaḍi huḍukuttiddēne.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.