‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   ru Магазины

‫53 [ثلاثة وخمسون]

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [пятьдесят три]

53 [pyatʹdesyat tri]

Магазины

Magaziny

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
نحن نبحث عن متجر رياضي. Мы ищем спортивный магазин. Мы ищем спортивный магазин. 1
My -s-c--- -p--t-vn-y---g---n. My ishchem sportivnyy magazin.
نحن نبحث عن جزار. Мы ищем мясной магазин. Мы ищем мясной магазин. 1
M---s-c--- myasno- maga--n. My ishchem myasnoy magazin.
نحن نبحث عن صيدلية. Мы ищем аптеку. Мы ищем аптеку. 1
M- ----h----p-ek-. My ishchem apteku.
‫نريد أن نشتري كرة قدم. Дело в том, что мы хотели бы купить футбольный мяч. Дело в том, что мы хотели бы купить футбольный мяч. 1
D--------m- cht-----k-o-e-i-by--up--- -u-----nyy m--c-. Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق). Дело в том, что мы хотели бы купить салями. Дело в том, что мы хотели бы купить салями. 1
De-- - -om, -h-o--y -h---li-b- -up-t- -------. Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ salyami.
‫نريد أن نشتري أدوية. Дело в том, что мы хотели бы купить лекарства. Дело в том, что мы хотели бы купить лекарства. 1
Del- v -om- c--- my k-oteli by -up-t- -e---s-va. Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ lekarstva.
نحن نبحث عن محل رياضي لشراء كرة قدم. Мы ищем спортивный магазин, чтобы купить футбольный мяч. Мы ищем спортивный магазин, чтобы купить футбольный мяч. 1
My ish---m s-o--i-ny- --g--in- ---o--------- --t------y -yach. My ishchem sportivnyy magazin, chtoby kupitʹ futbolʹnyy myach.
نحن نبحث عن جزار لشراء السلامي. Мы ищем мясной магазин, чтобы купить салями. Мы ищем мясной магазин, чтобы купить салями. 1
My--shc-em my-s-oy m---z-n-----o-- k-pi-ʹ--aly-m-. My ishchem myasnoy magazin, chtoby kupitʹ salyami.
‫نبحث عن صيدلية لشراء أدوية. Мы ищем аптеку, чтобы купить лекарства. Мы ищем аптеку, чтобы купить лекарства. 1
My -shch-m-ap----,--h---y-ku-i-ʹ-le-a-s---. My ishchem apteku, chtoby kupitʹ lekarstva.
أبحث عن صائغ. Я ищу ювелира. Я ищу ювелира. 1
Y- is-chu yu-e-i-a. Ya ishchu yuvelira.
‫أبحث عن محل للتصوير الفوتوغرافي. Я ищу фотомагазин. Я ищу фотомагазин. 1
Ya--shch- -otom-g--i-. Ya ishchu fotomagazin.
‫أبحث عن محل بيع حلويات. Я ищу кондитерскую. Я ищу кондитерскую. 1
Ya-is---------iter-k---. Ya ishchu konditerskuyu.
أنا أخطط لشراء خاتم. Дело в том, что я собираюсь купить кольцо. Дело в том, что я собираюсь купить кольцо. 1
De-- v--om------ -a -obi-----ʹ -upi-- -ol-t-o. Delo v tom, chto ya sobirayusʹ kupitʹ kolʹtso.
أنا أخطط لشراء فيلم. Дело в том, что я собираюсь купить фотоплёнку. Дело в том, что я собираюсь купить фотоплёнку. 1
De---v --m-----o-y- s--i-a--s- k-pi-- -o----ën-u. Delo v tom, chto ya sobirayusʹ kupitʹ fotoplënku.
أنا أخطط لشراء كعكة. Дело в том, что я собираюсь купить торт. Дело в том, что я собираюсь купить торт. 1
D--- v----- c--- y--sobir--usʹ --pi---to--. Delo v tom, chto ya sobirayusʹ kupitʹ tort.
‫أبحث عن صائغ لشراء خاتم. Я ищу ювелира, чтобы купить кольцо. Я ищу ювелира, чтобы купить кольцо. 1
Ya i-h------ve--r-, -h-ob- ---i---k--ʹt--. Ya ishchu yuvelira, chtoby kupitʹ kolʹtso.
أبحث عن متجر كاميرات لشراء الفيلم. Я ищу фотомагазин, чтобы купить фотоплёнку. Я ищу фотомагазин, чтобы купить фотоплёнку. 1
Y--ishc-u f-t-ma---i----ht--- kup-tʹ fo---l---u. Ya ishchu fotomagazin, chtoby kupitʹ fotoplënku.
أبحث عن محل حلويات لشراء كعكة. Я ищу кондитерскую, чтобы купить торт. Я ищу кондитерскую, чтобы купить торт. 1
Ya --h----kon-iters-u----c-t-by k-pitʹ --r-. Ya ishchu konditerskuyu, chtoby kupitʹ tort.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.