‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   ru Магазины

‫53 [ثلاثة وخمسون]

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [пятьдесят три]

53 [pyatʹdesyat tri]

Магазины

Magaziny

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
نحن نبحث عن متجر رياضي. Мы ищем спортивный магазин. Мы ищем спортивный магазин. 1
My ish------p--ti-n-y -a-----. My ishchem sportivnyy magazin.
نحن نبحث عن جزار. Мы ищем мясной магазин. Мы ищем мясной магазин. 1
My---h-he- ----n-----g--in. My ishchem myasnoy magazin.
نحن نبحث عن صيدلية. Мы ищем аптеку. Мы ищем аптеку. 1
M- i-hch-----t--u. My ishchem apteku.
‫نريد أن نشتري كرة قدم. Дело в том, что мы хотели бы купить футбольный мяч. Дело в том, что мы хотели бы купить футбольный мяч. 1
Delo - tom, ---o----k-oteli----ku--t- f-tbol---y-myach. Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق). Дело в том, что мы хотели бы купить салями. Дело в том, что мы хотели бы купить салями. 1
D--o ---om---hto--y----te----y-kup----saly--i. Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ salyami.
‫نريد أن نشتري أدوية. Дело в том, что мы хотели бы купить лекарства. Дело в том, что мы хотели бы купить лекарства. 1
Del-----om- -hto--- kh--eli by--upit-----ar--v-. Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ lekarstva.
نحن نبحث عن محل رياضي لشراء كرة قدم. Мы ищем спортивный магазин, чтобы купить футбольный мяч. Мы ищем спортивный магазин, чтобы купить футбольный мяч. 1
My---h---m spo--ivnyy ---azin-----oby ---i-- --tbol-ny-------. My ishchem sportivnyy magazin, chtoby kupitʹ futbolʹnyy myach.
نحن نبحث عن جزار لشراء السلامي. Мы ищем мясной магазин, чтобы купить салями. Мы ищем мясной магазин, чтобы купить салями. 1
My-i---h-m -y-snoy---g--in,------- --pitʹ-sa-y-mi. My ishchem myasnoy magazin, chtoby kupitʹ salyami.
‫نبحث عن صيدلية لشراء أدوية. Мы ищем аптеку, чтобы купить лекарства. Мы ищем аптеку, чтобы купить лекарства. 1
My -sh---m-apt-ku, ---oby-k--itʹ---k--s-v-. My ishchem apteku, chtoby kupitʹ lekarstva.
أبحث عن صائغ. Я ищу ювелира. Я ищу ювелира. 1
Y----h-h--y-vel-r-. Ya ishchu yuvelira.
‫أبحث عن محل للتصوير الفوتوغرافي. Я ищу фотомагазин. Я ищу фотомагазин. 1
Ya i-h-h----tomagazin. Ya ishchu fotomagazin.
‫أبحث عن محل بيع حلويات. Я ищу кондитерскую. Я ищу кондитерскую. 1
Ya ish-hu-kon-i--r--u--. Ya ishchu konditerskuyu.
أنا أخطط لشراء خاتم. Дело в том, что я собираюсь купить кольцо. Дело в том, что я собираюсь купить кольцо. 1
Del--v to-, ch-o y- --b---y-s-----i---ko----o. Delo v tom, chto ya sobirayusʹ kupitʹ kolʹtso.
أنا أخطط لشراء فيلم. Дело в том, что я собираюсь купить фотоплёнку. Дело в том, что я собираюсь купить фотоплёнку. 1
D-l- -----,-c-to -a s--ira--sʹ--up-tʹ -o-oplën-u. Delo v tom, chto ya sobirayusʹ kupitʹ fotoplënku.
أنا أخطط لشراء كعكة. Дело в том, что я собираюсь купить торт. Дело в том, что я собираюсь купить торт. 1
De-------m,-c--o y--so-ira-u---kupi-ʹ tor-. Delo v tom, chto ya sobirayusʹ kupitʹ tort.
‫أبحث عن صائغ لشراء خاتم. Я ищу ювелира, чтобы купить кольцо. Я ищу ювелира, чтобы купить кольцо. 1
Y- i-h-hu --velira,-c-tob---u-itʹ k----s-. Ya ishchu yuvelira, chtoby kupitʹ kolʹtso.
أبحث عن متجر كاميرات لشراء الفيلم. Я ищу фотомагазин, чтобы купить фотоплёнку. Я ищу фотомагазин, чтобы купить фотоплёнку. 1
Ya-is---u -otoma---i-, c-toby -up--ʹ f-to-l-n--. Ya ishchu fotomagazin, chtoby kupitʹ fotoplënku.
أبحث عن محل حلويات لشراء كعكة. Я ищу кондитерскую, чтобы купить торт. Я ищу кондитерскую, чтобы купить торт. 1
Y- ish--u kon----rs----, c-t--- k--itʹ --r-. Ya ishchu konditerskuyu, chtoby kupitʹ tort.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.