‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   ru Магазины

‫53 [ثلاثة وخمسون]‬

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [пятьдесят три]

53 [pyatʹdesyat tri]

Магазины

Magaziny

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
‫إننا نفتش عن متجر للألبسة الرياضية.‬ Мы ищем спортивный магазин. Мы ищем спортивный магазин. 1
My---h-he- s--r-i--yy ma---i-. My ishchem sportivnyy magazin.
‫إننا نفتش عن ملحمة.‬ Мы ищем мясной магазин. Мы ищем мясной магазин. 1
My--s---e- m---n-----gaz-n. My ishchem myasnoy magazin.
‫إننا نفتش عن صيدلية.‬ Мы ищем аптеку. Мы ищем аптеку. 1
M---shch---a--e--. My ishchem apteku.
‫نريد أن نشتري كرة قدم.‬ Дело в том, что мы хотели бы купить футбольный мяч. Дело в том, что мы хотели бы купить футбольный мяч. 1
Del- v -om,---to my khote-i--y kup----f-tb--ʹny- myac-. Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق).‬ Дело в том, что мы хотели бы купить салями. Дело в том, что мы хотели бы купить салями. 1
De-o v -o-- c-to m- k--te----y-k-p--- s-ly-mi. Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ salyami.
‫نريد أن نشتري أدوية.‬ Дело в том, что мы хотели бы купить лекарства. Дело в том, что мы хотели бы купить лекарства. 1
Del- v to-,-ch-o-m--k--t------ -u--------ars-v-. Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ lekarstva.
‫نفتش عن محل رياضة لشراء كرة قدم.‬ Мы ищем спортивный магазин, чтобы купить футбольный мяч. Мы ищем спортивный магазин, чтобы купить футбольный мяч. 1
My -shc-em s-ort-vn-- --g---n,---to-y--u--t----t-ol-n-- ---c-. My ishchem sportivnyy magazin, chtoby kupitʹ futbolʹnyy myach.
‫نفتش عن ملحمة لشراء سلامي.‬ Мы ищем мясной магазин, чтобы купить салями. Мы ищем мясной магазин, чтобы купить салями. 1
My --h-h-- m------ --gazi-- --to-y ----tʹ sa----i. My ishchem myasnoy magazin, chtoby kupitʹ salyami.
‫نفتش عن صيدلية لشراء أدوية.‬ Мы ищем аптеку, чтобы купить лекарства. Мы ищем аптеку, чтобы купить лекарства. 1
My ish--e- ap----- -h---- -u-it- l-k---t--. My ishchem apteku, chtoby kupitʹ lekarstva.
‫إني أفتش عن صائغ.‬ Я ищу ювелира. Я ищу ювелира. 1
Y--is--hu--uve--r-. Ya ishchu yuvelira.
‫أفتش عن محل تصوير.‬ Я ищу фотомагазин. Я ищу фотомагазин. 1
Y---s-ch--f-to--g-z--. Ya ishchu fotomagazin.
‫أفتش عن محل بيع حلويات.‬ Я ищу кондитерскую. Я ищу кондитерскую. 1
Ya -------k-ndit-------. Ya ishchu konditerskuyu.
‫إني أنوي شراء خاتم.‬ Дело в том, что я собираюсь купить кольцо. Дело в том, что я собираюсь купить кольцо. 1
De-o --t--- c--- ya --b------ʹ ku--tʹ --lʹts-. Delo v tom, chto ya sobirayusʹ kupitʹ kolʹtso.
‫إني أنوي شراء فيلم.‬ Дело в том, что я собираюсь купить фотоплёнку. Дело в том, что я собираюсь купить фотоплёнку. 1
D-lo-v -o-- ---- ya -o-----us- -u---ʹ -oto-lë---. Delo v tom, chto ya sobirayusʹ kupitʹ fotoplënku.
‫إني أنوي شراء كعكة.‬ Дело в том, что я собираюсь купить торт. Дело в том, что я собираюсь купить торт. 1
Del--v--o-, c-t- ya ----r-yus- -upitʹ -or-. Delo v tom, chto ya sobirayusʹ kupitʹ tort.
‫أفتش عن صائغ لشراء خاتم.‬ Я ищу ювелира, чтобы купить кольцо. Я ищу ювелира, чтобы купить кольцо. 1
Ya ishch-----eli-a, ch--by k-p-tʹ kolʹ---. Ya ishchu yuvelira, chtoby kupitʹ kolʹtso.
‫إني أفتش عن محل تصوير لأشتري فيلماً.‬ Я ищу фотомагазин, чтобы купить фотоплёнку. Я ищу фотомагазин, чтобы купить фотоплёнку. 1
Y- ---c-- --t-m-g--in--ch-ob- -u-it- f---plë--u. Ya ishchu fotomagazin, chtoby kupitʹ fotoplënku.
‫أفتش عن محل حلويات لأشتري كعكة.‬ Я ищу кондитерскую, чтобы купить торт. Я ищу кондитерскую, чтобы купить торт. 1
Ya i-hc-u--o--i-ers---u,--h---- k-pi-ʹ t---. Ya ishchu konditerskuyu, chtoby kupitʹ tort.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.