‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   am ሱቆች

‫53 [ثلاثة وخمسون]

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [ሃምሳ ሶስት]

53 [ሃምሳ ሶስት]

ሱቆች

suk’ochi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأمهرية تشغيل المزيد
نحن نبحث عن متجر رياضي. እኛ የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው። እኛ የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው። 1
i-y----’-si--ri-i-----i-------eg-n- -e--. inya ye’isiporiti suk’i iyefelegini newi.
نحن نبحث عن جزار. ስጋ ቤት እየፈለግን ነው። ስጋ ቤት እየፈለግን ነው። 1
si-- bēti -y---l---ni-ne-i. siga bēti iyefelegini newi.
نحن نبحث عن صيدلية. መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው። መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው። 1
med-han--i-b-t- --efe---i-i -ew-. medihanīti bēti iyefelegini newi.
‫نريد أن نشتري كرة قدم. ኳስ መግዛት እንፈልጋለን። ኳስ መግዛት እንፈልጋለን። 1
kw-si--egiza------fel-gale--. kwasi megizati inifeligaleni.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق). ሳላሜ መግዛት እንፈልጋለን። ሳላሜ መግዛት እንፈልጋለን። 1
sala-ē m-g----i-i-i-eli--le-i. salamē megizati inifeligaleni.
‫نريد أن نشتري أدوية. መድሃኒት መግዛት እንፈልጋለን። መድሃኒት መግዛት እንፈልጋለን። 1
med-hanīti -eg-za---i--f--i-a--n-. medihanīti megizati inifeligaleni.
نحن نبحث عن محل رياضي لشراء كرة قدم. እኛ ካስ ለመግዛት የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው። እኛ ካስ ለመግዛት የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው። 1
i-ya k-s----meg---ti -e’i--p---ti s-k’i--y--e--gin- ne-i. inya kasi lemegizati ye’isiporiti suk’i iyefelegini newi.
نحن نبحث عن جزار لشراء السلامي. ሳላሜ ለመግዛት ስጋ ቤት እየፈለግን ነው። ሳላሜ ለመግዛት ስጋ ቤት እየፈለግን ነው። 1
sa-a---le--giz--i s-g- -ēt--iyef----i---n--i. salamē lemegizati siga bēti iyefelegini newi.
‫نبحث عن صيدلية لشراء أدوية. መድሃኒት ለመግዛት መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው። መድሃኒት ለመግዛት መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው። 1
m-di----ti l-----zati-m-d----ī-i --ti -yefel--i-i--e--. medihanīti lemegizati medihanīti bēti iyefelegini newi.
أبحث عن صائغ. ጌጣ ጌጥ መሸጫ እየፈለኩኝ ነው። ጌጣ ጌጥ መሸጫ እየፈለኩኝ ነው። 1
gēt---g-t-- --shech’a-iy--e-e---y- n--i. gēt’a gēt’i meshech’a iyefelekunyi newi.
‫أبحث عن محل للتصوير الفوتوغرافي. ፎቶ ቤት እየፈለኩኝ ነው። ፎቶ ቤት እየፈለኩኝ ነው። 1
fo-o -ē-i--yef---kun-- new-. foto bēti iyefelekunyi newi.
‫أبحث عن محل بيع حلويات. የኬክ መጋገሪ እየፈለኩ ነው። የኬክ መጋገሪ እየፈለኩ ነው። 1
yekē-i me-a-e-ī iye-e-e-- -ewi. yekēki megagerī iyefeleku newi.
أنا أخطط لشراء خاتم. በርግጠኝነት ቀለበት ለመግዛት አስቤያለው። በርግጠኝነት ቀለበት ለመግዛት አስቤያለው። 1
b--ig-t’enyi-e-i-k-e-eb-ti-lem---za-i----bēya-e-i. berigit’enyineti k’elebeti lemegizati āsibēyalewi.
أنا أخطط لشراء فيلم. በርግጠኝነት ጥቅል ፊልም ለመግዛት አስቤያለው። በርግጠኝነት ጥቅል ፊልም ለመግዛት አስቤያለው። 1
be--g----ny-ne-i t’-k’-li-fīl--i ---e--zat---sibēy-----. berigit’enyineti t’ik’ili fīlimi lemegizati āsibēyalewi.
أنا أخطط لشراء كعكة. በርግጠኝነት ኬክ ለመግዛት አስቤያለው። በርግጠኝነት ኬክ ለመግዛት አስቤያለው። 1
be-igi--en-i--t--kē-- l---giz-t--āsibē-a-e-i. berigit’enyineti kēki lemegizati āsibēyalewi.
‫أبحث عن صائغ لشراء خاتم. ቀለበት ለመግዛት ጌጣጌጥ ቤት እየፈለኩኝ ነው። ቀለበት ለመግዛት ጌጣጌጥ ቤት እየፈለኩኝ ነው። 1
k-ele--t- -e-e---a---g-t------i-bē-i iye-e-----yi----i. k’elebeti lemegizati gēt’agēt’i bēti iyefelekunyi newi.
أبحث عن متجر كاميرات لشراء الفيلم. ጥቅል ፊልም ለመግዛት ፎቶ ቤት እየፈለኩኝ ነው። ጥቅል ፊልም ለመግዛት ፎቶ ቤት እየፈለኩኝ ነው። 1
t-i--ili fīl--i------i--ti --to---ti ---f-leku----n-wi. t’ik’ili fīlimi lemegizati foto bēti iyefelekunyi newi.
أبحث عن محل حلويات لشراء كعكة. ኬክ ለመግዛት ኬክ መጋገሪያ እየፈለኩኝ ነው። ኬክ ለመግዛት ኬክ መጋገሪያ እየፈለኩኝ ነው። 1
kē-i --m--i-----k--- --g-ge-------efel-kuny----w-. kēki lemegizati kēki megagerīya iyefelekunyi newi.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.