‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   bg Магазини

‫53 [ثلاثة وخمسون]‬

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [петдесет и три]

53 [petdeset i tri]

Магазини

[Magazini]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
‫إننا نفتش عن متجر للألبسة الرياضية.‬ Ние търсим спортен магазин. Ние търсим спортен магазин. 1
N-e--yr----spor--n-magazi-. Nie tyrsim sporten magazin.
‫إننا نفتش عن ملحمة.‬ Ние търсим месарница. Ние търсим месарница. 1
N-e ty-s-m-me-a-n--sa. Nie tyrsim mesarnitsa.
‫إننا نفتش عن صيدلية.‬ Ние търсим аптека. Ние търсим аптека. 1
Ni- -y-sim-apt-ka. Nie tyrsim apteka.
‫نريد أن نشتري كرة قدم.‬ Искамеда купим футболна топка. Искамеда купим футболна топка. 1
I---m-d- -u-im-f-tb-l----o-k-. Iskameda kupim futbolna topka.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق).‬ Искаме да купим салам. Искаме да купим салам. 1
I---me--- -up-m sa---. Iskame da kupim salam.
‫نريد أن نشتري أدوية.‬ Искаме да купим лекарства. Искаме да купим лекарства. 1
I---------k--im-l-k---t-a. Iskame da kupim lekarstva.
‫نفتش عن محل رياضة لشراء كرة قدم.‬ Ние търсим спортен магазин, за да купим футболна топка. Ние търсим спортен магазин, за да купим футболна топка. 1
N-e ---sim ---r--n--a-a-----z---- kup-m -utb-ln--t-pka. Nie tyrsim sporten magazin, za da kupim futbolna topka.
‫نفتش عن ملحمة لشراء سلامي.‬ Ние търсим месарница, за да купим салам. Ние търсим месарница, за да купим салам. 1
N-------------a-n-tsa, -- d- ku--- sa-a-. Nie tyrsim mesarnitsa, za da kupim salam.
‫نفتش عن صيدلية لشراء أدوية.‬ Ние търсим аптека, за да купим лекарства. Ние търсим аптека, за да купим лекарства. 1
Nie-t-rs-- apt-ka,-za--a kup-m ---a-stv-. Nie tyrsim apteka, za da kupim lekarstva.
‫إني أفتش عن صائغ.‬ Аз търся бижутер. Аз търся бижутер. 1
Az -y-s-a --z--t-r. Az tyrsya bizhuter.
‫أفتش عن محل تصوير.‬ Аз търся фотомагазин. Аз търся фотомагазин. 1
A--t----- -ot-m-ga-in. Az tyrsya fotomagazin.
‫أفتش عن محل بيع حلويات.‬ Аз търся сладкарница. Аз търся сладкарница. 1
Az ----y- -ladk---i-sa. Az tyrsya sladkarnitsa.
‫إني أنوي شراء خاتم.‬ Всъщност искам да купя пръстен. Всъщност искам да купя пръстен. 1
V-ys-c----t-i------a-kup-a--ry-ten. Vsyshchnost iskam da kupya prysten.
‫إني أنوي شراء فيلم.‬ Всъщност искам да купя лента. Всъщност искам да купя лента. 1
V-----hn-st i-k-- -- k-pya l--ta. Vsyshchnost iskam da kupya lenta.
‫إني أنوي شراء كعكة.‬ Всъщност искам да купя торта. Всъщност искам да купя торта. 1
Vs--hc-no----s-a- ---kupy----rta. Vsyshchnost iskam da kupya torta.
‫أفتش عن صائغ لشراء خاتم.‬ Аз търся бижутер, за да купя пръстен. Аз търся бижутер, за да купя пръстен. 1
Az ---s---b-zh--er,-za-da-k--y- prys-en. Az tyrsya bizhuter, za da kupya prysten.
‫إني أفتش عن محل تصوير لأشتري فيلماً.‬ Аз търся фотомагазин, за да купя лента. Аз търся фотомагазин, за да купя лента. 1
Az t--s-- f--o-aga-in,-z--da k-py- lenta. Az tyrsya fotomagazin, za da kupya lenta.
‫أفتش عن محل حلويات لأشتري كعكة.‬ Аз търся сладкарница, за да купя торта. Аз търся сладкарница, за да купя торта. 1
A- t-rsya -la-ka-n---a,-za -----pya tort-. Az tyrsya sladkarnitsa, za da kupya torta.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.