‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   he ‫חנויות‬

‫53 [ثلاثة وخمسون]

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

‫53 [חמישים ושלוש]‬

53 [xamishim w'shalosh]

‫חנויות‬

xanuyot

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية العبرية تشغيل المزيد
نحن نبحث عن متجر رياضي. ‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ ‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ 1
a--xn- m'x---s-m --nut-l--uts--y -po--. anaxnu m'xapssim xanut l'mutsrey sport.
نحن نبحث عن جزار. ‫אנחנו מחפשים קצב.‬ ‫אנחנו מחפשים קצב.‬ 1
anaxn--m'---s----q-t-av. anaxnu m'xapssim qatsav.
نحن نبحث عن صيدلية. ‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ ‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ 1
anaxn- -'--p--im-------e-qax-t. anaxnu m'xapssim beyt-merqaxat.
‫نريد أن نشتري كرة قدم. ‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ ‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ 1
an-xnu-r-t--- liqn-t-ka--r---l. anaxnu rotsim liqnot kaduregel.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق). ‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ ‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ 1
a---n- -o---m -i-no- s---mi. anaxnu rotsim liqnot salami.
‫نريد أن نشتري أدوية. ‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ ‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ 1
a----- r--sim li--ot -r--o-. anaxnu rotsim liqnot trufot.
نحن نبحث عن محل رياضي لشراء كرة قدم. ‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ ‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ 1
an-x-u-m'xap-sim xan------u--r-y-s-o-t -e----l-q-ot k-dur--e-. anaxnu m'xapssim xanut l'mutsrey sport kedey liqnot kaduregel.
نحن نبحث عن جزار لشراء السلامي. ‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ ‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ 1
a--xnu --x-p--i- qats-- ----y-l-qn-t-s--a-i. anaxnu m'xapssim qatsav kedey liqnot salami.
‫نبحث عن صيدلية لشراء أدوية. ‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ ‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ 1
a-axnu--'x---sim ---t--e---xa--k-dey liq-o--t--fo-. anaxnu m'xapssim beyt-merqaxat kedey liqnot trufot.
أبحث عن صائغ. ‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ ‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ 1
an- -ex-p---------e-----xa--t ta-h---t--. ani mexapess/mexapesset xanut takhshitim.
‫أبحث عن محل للتصوير الفوتوغرافي. ‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ ‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ 1
an- ---a-e-s-me-a--s-e- x-nut ts--u-. ani mexapess/mexapesset xanut tsilum.
‫أبحث عن محل بيع حلويات. ‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ ‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ 1
an- -exape-s/--x-----et q-n----riah. ani mexapess/mexapesset qondituriah.
أنا أخطط لشراء خاتم. ‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ ‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ 1
ani-m-t-khn--/-etak----e- -i---- ta-----. ani metakhnen/metakhnenet liqnot taba'at.
أنا أخطط لشراء فيلم. ‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ ‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ 1
an- r-t-e---o-sa- l-qnot ser-- -si---. ani rotseh/rotsah liqnot seret tsilum.
أنا أخطط لشراء كعكة. ‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ ‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ 1
an---e--n--n-me'-n-en-t-li-no- u-ah. ani me'unian/me'unienet liqnot ugah.
‫أبحث عن صائغ لشراء خاتم. ‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ ‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ 1
an- m-x-pe-s/--x--es-e--xanu- --khs-it-- -ed-y--i---- -ab---t. ani mexapess/mexapesset xanut takhshitim kedey liqnot taba'at.
أبحث عن متجر كاميرات لشراء الفيلم. ‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ ‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ 1
a-- -e-a---s----ap-sset--anu---si-um k---- --qno---e-e--t--l-m. ani mexapess/mexapesset xanut tsilum kedey liqnot seret tsilum.
أبحث عن محل حلويات لشراء كعكة. ‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ ‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ 1
ani m---p-s-/me-a-es--- q-ndi-u-ia- -e-ey-l---ot ugah. ani mexapess/mexapesset qondituriah kedey liqnot ugah.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.