‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   ko 가게들

‫53 [ثلاثة وخمسون]

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [쉰셋]

53 [swinses]

가게들

gagedeul

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكورية تشغيل المزيد
نحن نبحث عن متجر رياضي. 우리는 스포츠용품 가게를 찾고 있어요. 우리는 스포츠용품 가게를 찾고 있어요. 1
u-ineu- s-u---h-----gp-m g-g-l-ul-ch---o--s---oy-. ulineun seupocheuyongpum gageleul chajgo iss-eoyo.
نحن نبحث عن جزار. 우리는 정육점을 찾고 있어요. 우리는 정육점을 찾고 있어요. 1
ul--e-n-jeong-y-----m-eu- ch-j-- --s-eoyo. ulineun jeong-yugjeom-eul chajgo iss-eoyo.
نحن نبحث عن صيدلية. 우리는 약국을 찾고 있어요. 우리는 약국을 찾고 있어요. 1
ul-n--n--aggu---ul-c---go i-s-e---. ulineun yaggug-eul chajgo iss-eoyo.
‫نريد أن نشتري كرة قدم. 우리는 축구공을 사고 싶어요. 우리는 축구공을 사고 싶어요. 1
ul----n------ug--g--u- -a---s-p-e--o. ulineun chuggugong-eul sago sip-eoyo.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق). 우리는 살라미 햄을 사고 싶어요. 우리는 살라미 햄을 사고 싶어요. 1
u-in--n sa--a-i -a-m---- s--- -ip---y-. ulineun sallami haem-eul sago sip-eoyo.
‫نريد أن نشتري أدوية. 우리는 약을 사고 싶어요. 우리는 약을 사고 싶어요. 1
uli-eu------e-l -ag--sip--o--. ulineun yag-eul sago sip-eoyo.
نحن نبحث عن محل رياضي لشراء كرة قدم. 우리는 축구공을 사려고 스포츠용품 가게를 찾고 있어요. 우리는 축구공을 사려고 스포츠용품 가게를 찾고 있어요. 1
u--n-u---h-g-u-o-g-e-----ly--go se--oc-eu----p----age-e-l--h-jg----s-----. ulineun chuggugong-eul salyeogo seupocheuyongpum gageleul chajgo iss-eoyo.
نحن نبحث عن جزار لشراء السلامي. 우리는 살라미 햄을 사려고 정육점을 찾고 있어요. 우리는 살라미 햄을 사려고 정육점을 찾고 있어요. 1
ul---u----ll-m- -a-m-e-l--a---o------n--y-gj-om-e-l-c-ajgo iss-eo-o. ulineun sallami haem-eul salyeogo jeong-yugjeom-eul chajgo iss-eoyo.
‫نبحث عن صيدلية لشراء أدوية. 우리는 약을 사려고 약국을 찾고 있어요. 우리는 약을 사려고 약국을 찾고 있어요. 1
ul-ne-n -a--e-l---lye-g- --ggug--u- --a-g- i-s---yo. ulineun yag-eul salyeogo yaggug-eul chajgo iss-eoyo.
أبحث عن صائغ. 저는 보석가게를 찾고 있어요. 저는 보석가게를 찾고 있어요. 1
jeon--- ----o---g-l-u--c-a--o iss-----. jeoneun boseoggageleul chajgo iss-eoyo.
‫أبحث عن محل للتصوير الفوتوغرافي. 저는 사진 장비 가게를 찾고 있어요. 저는 사진 장비 가게를 찾고 있어요. 1
j-oneun----i--j-------age--u--ch---- i-s-----. jeoneun sajin jangbi gageleul chajgo iss-eoyo.
‫أبحث عن محل بيع حلويات. 저는 제과점을 찾고 있어요. 저는 제과점을 찾고 있어요. 1
je-ne-n---g---eom-eu----ajgo --s-e-yo. jeoneun jegwajeom-eul chajgo iss-eoyo.
أنا أخطط لشراء خاتم. 저는 사실 반지를 살 계획이에요. 저는 사실 반지를 살 계획이에요. 1
je----n -a-il--a--i-e-l -a---y----g--e-o. jeoneun sasil banjileul sal gyehoeg-ieyo.
أنا أخطط لشراء فيلم. 저는 사실 필름을 살 계획이에요. 저는 사실 필름을 살 계획이에요. 1
jeo--u- s---l pil--um-----s-l g-eh----ie-o. jeoneun sasil pilleum-eul sal gyehoeg-ieyo.
أنا أخطط لشراء كعكة. 저는 사실 케이크를 살 계획이에요. 저는 사실 케이크를 살 계획이에요. 1
jeoneun --s-- kei---leu---a--g--hoe---e-o. jeoneun sasil keikeuleul sal gyehoeg-ieyo.
‫أبحث عن صائغ لشراء خاتم. 저는 반지를 사기 위해 보석가게를 찾고 있어요. 저는 반지를 사기 위해 보석가게를 찾고 있어요. 1
je-n-un--an-ileu---a-- -i--e --se-g-a-el--- c-aj----ss-----. jeoneun banjileul sagi wihae boseoggageleul chajgo iss-eoyo.
أبحث عن متجر كاميرات لشراء الفيلم. 저는 필름을 사기 위해 사진관을 찾고 있어요. 저는 필름을 사기 위해 사진관을 찾고 있어요. 1
je--eu- p--l--m-eul-s--- wi----sa-ing--n------ha---------o-o. jeoneun pilleum-eul sagi wihae sajingwan-eul chajgo iss-eoyo.
أبحث عن محل حلويات لشراء كعكة. 저는 케이크를 사기 위해 제과점을 찾고 있어요. 저는 케이크를 사기 위해 제과점을 찾고 있어요. 1
je--e-- -e--eul--l s--i ----e je-wa-e---e-- c-aj-o-i-------. jeoneun keikeuleul sagi wihae jegwajeom-eul chajgo iss-eoyo.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.