‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   ko 가게들

‫53 [ثلاثة وخمسون]‬

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [쉰셋]

53 [swinses]

가게들

gagedeul

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكورية تشغيل المزيد
‫إننا نفتش عن متجر للألبسة الرياضية.‬ 우리는 스포츠용품 가게를 찾고 있어요. 우리는 스포츠용품 가게를 찾고 있어요. 1
u-i-eu- -e-p-c--u-o-gpum--a--leu- ---j-o -ss-----. ulineun seupocheuyongpum gageleul chajgo iss-eoyo.
‫إننا نفتش عن ملحمة.‬ 우리는 정육점을 찾고 있어요. 우리는 정육점을 찾고 있어요. 1
u---eu- -e--g---g---m--u- -hajg- iss--oy-. ulineun jeong-yugjeom-eul chajgo iss-eoyo.
‫إننا نفتش عن صيدلية.‬ 우리는 약국을 찾고 있어요. 우리는 약국을 찾고 있어요. 1
u-i-eun y--g-g--ul c-a-g---------o. ulineun yaggug-eul chajgo iss-eoyo.
‫نريد أن نشتري كرة قدم.‬ 우리는 축구공을 사고 싶어요. 우리는 축구공을 사고 싶어요. 1
u-ine---c-u-g-gon--eul---g- -ip--o-o. ulineun chuggugong-eul sago sip-eoyo.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق).‬ 우리는 살라미 햄을 사고 싶어요. 우리는 살라미 햄을 사고 싶어요. 1
uli--un --ll-mi haem-e----a-o-s----o--. ulineun sallami haem-eul sago sip-eoyo.
‫نريد أن نشتري أدوية.‬ 우리는 약을 사고 싶어요. 우리는 약을 사고 싶어요. 1
uli--un--ag-eul------si--eo-o. ulineun yag-eul sago sip-eoyo.
‫نفتش عن محل رياضة لشراء كرة قدم.‬ 우리는 축구공을 사려고 스포츠용품 가게를 찾고 있어요. 우리는 축구공을 사려고 스포츠용품 가게를 찾고 있어요. 1
u-i-eun c--ggu--ng-----sal--o-o --up-che--ongpu--g---l-ul-c-a--- iss--oy-. ulineun chuggugong-eul salyeogo seupocheuyongpum gageleul chajgo iss-eoyo.
‫نفتش عن ملحمة لشراء سلامي.‬ 우리는 살라미 햄을 사려고 정육점을 찾고 있어요. 우리는 살라미 햄을 사려고 정육점을 찾고 있어요. 1
u----un -al-am----e---u--sa-y-ogo jeong-y-gjeom-eul-c-ajgo i------o. ulineun sallami haem-eul salyeogo jeong-yugjeom-eul chajgo iss-eoyo.
‫نفتش عن صيدلية لشراء أدوية.‬ 우리는 약을 사려고 약국을 찾고 있어요. 우리는 약을 사려고 약국을 찾고 있어요. 1
u--n--n--a----- ---y-ogo--a--ug-e----h--g---s---oy-. ulineun yag-eul salyeogo yaggug-eul chajgo iss-eoyo.
‫إني أفتش عن صائغ.‬ 저는 보석가게를 찾고 있어요. 저는 보석가게를 찾고 있어요. 1
j-o--un--o--og-age---l-ch-j-o--ss-eoyo. jeoneun boseoggageleul chajgo iss-eoyo.
‫أفتش عن محل تصوير.‬ 저는 사진 장비 가게를 찾고 있어요. 저는 사진 장비 가게를 찾고 있어요. 1
jeo-e----aj-n jan--i -age-eu-------o -s--e-y-. jeoneun sajin jangbi gageleul chajgo iss-eoyo.
‫أفتش عن محل بيع حلويات.‬ 저는 제과점을 찾고 있어요. 저는 제과점을 찾고 있어요. 1
j-o-e------w-j-om-e-------g- -----o--. jeoneun jegwajeom-eul chajgo iss-eoyo.
‫إني أنوي شراء خاتم.‬ 저는 사실 반지를 살 계획이에요. 저는 사실 반지를 살 계획이에요. 1
je----------l -anj--e---s-l --e--e---eyo. jeoneun sasil banjileul sal gyehoeg-ieyo.
‫إني أنوي شراء فيلم.‬ 저는 사실 필름을 살 계획이에요. 저는 사실 필름을 살 계획이에요. 1
jeone-n -as-- pilleum--u--sal-g-e-oeg-i-yo. jeoneun sasil pilleum-eul sal gyehoeg-ieyo.
‫إني أنوي شراء كعكة.‬ 저는 사실 케이크를 살 계획이에요. 저는 사실 케이크를 살 계획이에요. 1
jeo-eu- ----l--e-k-u--u--s-- gye--e----yo. jeoneun sasil keikeuleul sal gyehoeg-ieyo.
‫أفتش عن صائغ لشراء خاتم.‬ 저는 반지를 사기 위해 보석가게를 찾고 있어요. 저는 반지를 사기 위해 보석가게를 찾고 있어요. 1
j---e-n---nj-le-- --g--wi--e b-se--ga-e-eul---aj-----s-----. jeoneun banjileul sagi wihae boseoggageleul chajgo iss-eoyo.
‫إني أفتش عن محل تصوير لأشتري فيلماً.‬ 저는 필름을 사기 위해 사진관을 찾고 있어요. 저는 필름을 사기 위해 사진관을 찾고 있어요. 1
j--ne-n--i-l-um-eu---ag- -ihae s-j-ng-an-eu- -haj-o-----e--o. jeoneun pilleum-eul sagi wihae sajingwan-eul chajgo iss-eoyo.
‫أفتش عن محل حلويات لأشتري كعكة.‬ 저는 케이크를 사기 위해 제과점을 찾고 있어요. 저는 케이크를 사기 위해 제과점을 찾고 있어요. 1
j-----n k--k--l-u--sa-i --ha--j-gwajeom--ul--hajgo i---e--o. jeoneun keikeuleul sagi wihae jegwajeom-eul chajgo iss-eoyo.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.