‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   be Крамы

‫53 [ثلاثة وخمسون]‬

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [пяцьдзесят тры]

53 [pyats’dzesyat try]

Крамы

Kramy

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البيلاروسية تشغيل المزيد
‫إننا نفتش عن متجر للألبسة الرياضية.‬ Мы шукаем спартыўную краму. Мы шукаем спартыўную краму. 1
M- s-u--e----a----nuyu-k---u. My shukaem spartyunuyu kramu.
‫إننا نفتش عن ملحمة.‬ Мы шукаем мясную краму. Мы шукаем мясную краму. 1
My --uk-em-m---nu-- kram-. My shukaem myasnuyu kramu.
‫إننا نفتش عن صيدلية.‬ Мы шукаем аптэку. Мы шукаем аптэку. 1
My -hu--e- a--e-u. My shukaem apteku.
‫نريد أن نشتري كرة قدم.‬ Мы хочам купіць футбольны мяч. Мы хочам купіць футбольны мяч. 1
M- kho-ham --pі--’-futbo--ny-mya--. My khocham kupіts’ futbol’ny myach.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق).‬ Мы хочам купіць салямі. Мы хочам купіць салямі. 1
My khoc--m-k--і-s’-s-ly-mі. My khocham kupіts’ salyamі.
‫نريد أن نشتري أدوية.‬ Мы хочам купіць лекі. Мы хочам купіць лекі. 1
M- --oc-a- --pіt-- -ekі. My khocham kupіts’ lekі.
‫نفتش عن محل رياضة لشراء كرة قدم.‬ Мы шукаем спартыўную краму, каб купіць футбольны мяч. Мы шукаем спартыўную краму, каб купіць футбольны мяч. 1
M- -hu---m--pa-tyu-u-- --amu, ----k--і--- -u-b-l’ny-m-a--. My shukaem spartyunuyu kramu, kab kupіts’ futbol’ny myach.
‫نفتش عن ملحمة لشراء سلامي.‬ Мы шукаем мясную краму, каб купіць салямі. Мы шукаем мясную краму, каб купіць салямі. 1
My --uk-em ----n--u kr-m-,--ab ---і--’-s-----і. My shukaem myasnuyu kramu, kab kupіts’ salyamі.
‫نفتش عن صيدلية لشراء أدوية.‬ Мы шукаем аптэку, каб купіць лекі. Мы шукаем аптэку, каб купіць лекі. 1
My sh-kaem---te--- ----ku--ts--le-і. My shukaem apteku, kab kupіts’ lekі.
‫إني أفتش عن صائغ.‬ Я шукаю ювелірную краму. Я шукаю ювелірную краму. 1
Ya shuk-y- ---el-r--yu k--m-. Ya shukayu yuvelіrnuyu kramu.
‫أفتش عن محل تصوير.‬ Я шукаю краму фотатавараў. Я шукаю краму фотатавараў. 1
Ya-s---ay- kr--- f------arau. Ya shukayu kramu fotatavarau.
‫أفتش عن محل بيع حلويات.‬ Я шукаю кандытарскую. Я шукаю кандытарскую. 1
Y- ---k-yu k---y------yu. Ya shukayu kandytarskuyu.
‫إني أنوي شراء خاتم.‬ Я збіраюся купіць кольца. Я збіраюся купіць кольца. 1
Y- z--r-yu-ya --pі-s’---l’---. Ya zbіrayusya kupіts’ kol’tsa.
‫إني أنوي شراء فيلم.‬ Я збіраюся купіць плёнку. Я збіраюся купіць плёнку. 1
Y---bі-a--sya kupі--- ple---. Ya zbіrayusya kupіts’ plenku.
‫إني أنوي شراء كعكة.‬ Я збіраюся купіць торт. Я збіраюся купіць торт. 1
Y---bіr-y-sya-k--іts’-t-r-. Ya zbіrayusya kupіts’ tort.
‫أفتش عن صائغ لشراء خاتم.‬ Я шукаю ювелірную краму, каб купіць кольца. Я шукаю ювелірную краму, каб купіць кольца. 1
Ya sh-k-yu -u--l----yu k--mu, ka- ----t---k-l’ts-. Ya shukayu yuvelіrnuyu kramu, kab kupіts’ kol’tsa.
‫إني أفتش عن محل تصوير لأشتري فيلماً.‬ Я шукаю краму фотатавараў, каб купіць плёнку. Я шукаю краму фотатавараў, каб купіць плёнку. 1
Ya-s-u--yu k--mu -ota--v-rau, -a- -upі--’ -len-u. Ya shukayu kramu fotatavarau, kab kupіts’ plenku.
‫أفتش عن محل حلويات لأشتري كعكة.‬ Я шукаю кандытарскую, каб купіць торт. Я шукаю кандытарскую, каб купіць торт. 1
Y--s-u-ayu k-nd--a-s-u--,-k-b------s’---r-. Ya shukayu kandytarskuyu, kab kupіts’ tort.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.