‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   be Крамы

‫53 [ثلاثة وخمسون]

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [пяцьдзесят тры]

53 [pyats’dzesyat try]

Крамы

Kramy

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البيلاروسية تشغيل المزيد
نحن نبحث عن متجر رياضي. Мы шукаем спартыўную краму. Мы шукаем спартыўную краму. 1
My s-u-a-m--p-rt--n-yu-kr--u. My shukaem spartyunuyu kramu.
نحن نبحث عن جزار. Мы шукаем мясную краму. Мы шукаем мясную краму. 1
M- shuka----yas--y--kra--. My shukaem myasnuyu kramu.
نحن نبحث عن صيدلية. Мы шукаем аптэку. Мы шукаем аптэку. 1
M---h-k--- a-t-ku. My shukaem apteku.
‫نريد أن نشتري كرة قدم. Мы хочам купіць футбольны мяч. Мы хочам купіць футбольны мяч. 1
M--k---ha- k---ts’ fut--l’ny-m----. My khocham kupіts’ futbol’ny myach.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق]. Мы хочам купіць салямі. Мы хочам купіць салямі. 1
My--ho-ham-ku--t---s-----і. My khocham kupіts’ salyamі.
‫نريد أن نشتري أدوية. Мы хочам купіць лекі. Мы хочам купіць лекі. 1
My---oc-a--kup-t---l-k-. My khocham kupіts’ lekі.
نحن نبحث عن محل رياضي لشراء كرة قدم. Мы шукаем спартыўную краму, каб купіць футбольны мяч. Мы шукаем спартыўную краму, каб купіць футбольны мяч. 1
M---hukae----ar--u-uyu-kr--u, -a----p-t-’-f----l’-y --ac-. My shukaem spartyunuyu kramu, kab kupіts’ futbol’ny myach.
نحن نبحث عن جزار لشراء السلامي. Мы шукаем мясную краму, каб купіць салямі. Мы шукаем мясную краму, каб купіць салямі. 1
M---hu-a-- -ya-n-y- k--m-- --b ---іt-’-sa--a-і. My shukaem myasnuyu kramu, kab kupіts’ salyamі.
‫نبحث عن صيدلية لشراء أدوية. Мы шукаем аптэку, каб купіць лекі. Мы шукаем аптэку, каб купіць лекі. 1
M- --u-aem-a---k---k-- --p-ts---e-і. My shukaem apteku, kab kupіts’ lekі.
أبحث عن صائغ. Я шукаю ювелірную краму. Я шукаю ювелірную краму. 1
Ya-sh---y--y---lі-nuy- k---u. Ya shukayu yuvelіrnuyu kramu.
‫أبحث عن محل للتصوير الفوتوغرافي. Я шукаю краму фотатавараў. Я шукаю краму фотатавараў. 1
Ya-shu-a-u k-am- ----tava--u. Ya shukayu kramu fotatavarau.
‫أبحث عن محل بيع حلويات. Я шукаю кандытарскую. Я шукаю кандытарскую. 1
Ya-shuk--- -an-y-ar-k---. Ya shukayu kandytarskuyu.
أنا أخطط لشراء خاتم. Я збіраюся купіць кольца. Я збіраюся купіць кольца. 1
Ya-zb---yu-y- ----ts’ k-l’--a. Ya zbіrayusya kupіts’ kol’tsa.
أنا أخطط لشراء فيلم. Я збіраюся купіць плёнку. Я збіраюся купіць плёнку. 1
Ya -bіra-usya k----s’ ---nku. Ya zbіrayusya kupіts’ plenku.
أنا أخطط لشراء كعكة. Я збіраюся купіць торт. Я збіраюся купіць торт. 1
Ya --і---u-y--kup--s’----t. Ya zbіrayusya kupіts’ tort.
‫أبحث عن صائغ لشراء خاتم. Я шукаю ювелірную краму, каб купіць кольца. Я шукаю ювелірную краму, каб купіць кольца. 1
Y- s-uk-y- -uv-lі---yu kr--u,-k-b k-p-ts’-ko-’--a. Ya shukayu yuvelіrnuyu kramu, kab kupіts’ kol’tsa.
أبحث عن متجر كاميرات لشراء الفيلم. Я шукаю краму фотатавараў, каб купіць плёнку. Я шукаю краму фотатавараў, каб купіць плёнку. 1
Ya --u-a-u-kram- fo-at-vara-- ka--k-pіt-’ plenk-. Ya shukayu kramu fotatavarau, kab kupіts’ plenku.
أبحث عن محل حلويات لشراء كعكة. Я шукаю кандытарскую, каб купіць торт. Я шукаю кандытарскую, каб купіць торт. 1
Y--s-uk-yu -and--ar-----, -ab --p-t-’ ---t. Ya shukayu kandytarskuyu, kab kupіts’ tort.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.