‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫ضمائر الملكية 2‬   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

‫67 [سبعة وستون]‬

‫ضمائر الملكية 2‬

‫ضمائر الملكية 2‬

67 [அறுபத்து ஏழு]

67 [Aṟupattu ēḻu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

uṭaimai piratippeyarccol 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التاميلية تشغيل المزيد
‫نظارة‬ மூக்குக் கண்ணாடி மூக்குக் கண்ணாடி 1
m--k---k-ṇṇ-ṭi mūkkuk kaṇṇāṭi
‫لقد نسي نظارته.‬ அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். 1
av----va-a-u -ūkk-k-ka-ṇā--y----aṟ--t--viṭṭāṉ. avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
‫أين نظارته، يا ترى؟‬ அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? 1
Avaṉ av-ṉa----ū-k-k ka---ṭ-y----ṅ-- -iṭṭ----ki--ṉ? Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
‫الساعة‬ கடிகாரம் கடிகாரம் 1
K---kā-am Kaṭikāram
‫ساعته تلفت.‬ அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. 1
a-a--tu-k--ikār-m v-lai -e-y--illa-. avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
‫الساعة معلقة على الحائط.‬ கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. 1
Kaṭi-ā--m c--a--il -oṅk-----t-. Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
‫جواز السفر‬ பாஸ்போர்ட் பாஸ்போர்ட் 1
P---ōrṭ Pāspōrṭ
‫لقد فقد جواز سفره.‬ அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். 1
a-a----aṉ-t--p---ōrṭ-ai-t-l-i-t--vi-ṭ--. avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
‫أين جواز سفره، يا ترى؟‬ அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? 1
A--ṉuṭ-iy---āsp------k- i--kk--a-u? Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
‫هم ـــــــــ ــهم/هنّ ــــــــ ــــــــهنّ‬ அவர்கள்-அவர்களுடைய அவர்கள்-அவர்களுடைய 1
A-a-k-ḷ-a-ark--uṭ---a Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
‫لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.‬ குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. 1
kuḻ--taik--iṉ-- -v--kaḷ-ṭai-----y-t-n-a-yaraik k-ṇ-u ---ikk- -uṭi-a-ill--. kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
‫ولكن ها قد أتى والداهم.‬ இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். 1
I-- --r-kiṟ--kaḷē --a-kaḷuṭa-ya---y-t------a-. Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
‫حضرتك ــــــــ ــــــــكَ‬ உங்கள் - உங்களுடைய உங்கள் - உங்களுடைய 1
Uṅ--- - -ṅ-aḷ--a--a Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
‫كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟‬ உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? 1
uṅk---ṭ-iy--p-ya--m e-paṭ- --u-t-u mi-ṭar -il----? uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
‫أين زوجتك، سيد مولر؟‬ உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? 1
U-k-ḷu--iy- --ṉai-i----ē-----ṭ---mi-lar? Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
‫حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ‬ உங்கள் - உங்களுடைய உங்கள் - உங்களுடைய 1
U---- - uṅ-a-u-a--a Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
‫كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟‬ உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? 1
uṅk-ḷ-ṭ--y----ya--- e-paṭ--iru-t--,---r--a---sm-t? uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
‫أين زوجك، سيدة شميت؟‬ உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? 1
U-----ṭa--a ka---a--eṅ--,-t--u-ati -mi-? Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?

الطفرة الجينية تجعل التحدث ممكنا

الانسان هو الكائن الوحيد بين كائنات العالم القادر عليالتحدث. و هذا ما يفرق بينه و بين الحيوانات و النباتات. و بالطبع تتواصل الحيوانات و النباتات مع بعضها البعض. و مع ذلك فانهم لا يتكلمون لغة مقطعية معقدة. لكن لماذا يستطيع المرء التحدث؟ لكي يتحدث الانسان يحتاج بالطبع الي خصائص عضوية محددة. هذه الخصائص الجسدية توجد عند الانسان وحده. لكن هذا لا يعني بالضرورة ان الانسان قد طورها بنفسه. في قصة التطور لم يحدث شئ دون وجود سبب. في وقت من الاوقات بدأ الانسان في التحدث. لكن لا يعرف المرء بالتحديد متي بدأ هذا. لكن لابد من انه قد حدث شئ الهمت الانسان الكلام. يعتقد الباحثون ان طفرة جينية مسؤولة علي ذلك. لقد قارن علماء الانثروبولوجيا بين المادة الوراثية للكائنات المختلفة. من المعروف ان هناك جين محدد يؤثر علي اللغة. و الناس الذين حدث لديهم ضرر عند هذا الجين يلاقون صعوباتعند الكلام. فهم لا يستطيعون التعبير بشكل جيد و يفهمون الكلام علي نحو أسوأ. هذا الجين تم فحصه لدي الناس و القرود و الفئران. و قد تشابه ذلك كثيرا عند الانسان و الشمبانزي. فقط تم التعرف علي اختلافين طفيفين. لكن هذه الاختلافات تجعل وجودها معروفة في الدماغ. و جنبا الي جنب مع جينات اخري تؤثر هي علي انشطة دماغية محددة. و من خلال ذلك يستطيع الانسان التحدث، فيما لا يستطيع القرد. لكن لم يتم فك شفرة لغز قدرة الانسان علي التحدث حتي الآن. لان الطفرة الجينية ليست كافية لكي يتمكن الانسان من التحدث. لقد زرع العلماء الجين البشري لدي الفئران. لكنهم لم يتحدثوا مع ذلك. فالصرير الفئران وقع آخر!