‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 3‬   »   ta காரணம் கூறுதல் 3

‫77 [سبعة وسبعون]

‫إبداء الأسباب 3‬

‫إبداء الأسباب 3‬

77 [எழுபத்து ஏழு]

77 [Eḻupattu ēḻu]

காரணம் கூறுதல் 3

kāraṇam kūṟutal 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التاميلية تشغيل المزيد
لماذا لا تأكل الكعكة؟ நீங்கள் ஏன் கேக் சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? நீங்கள் ஏன் கேக் சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? 1
n-ṅ--ḷ -- k---cā-p--ā-a- ---k-i--rk--? nīṅkaḷ ēṉ kēk cāppiṭāmal irukkiṟīrkaḷ?
أحتاج إلى فقدان الوزن. நான் என் எடையை குறைக்க வேண்டும். நான் என் எடையை குறைக்க வேண்டும். 1
N-ṉ e--eṭ--ya--kuṟaikk--v-ṇṭ-m. Nāṉ eṉ eṭaiyai kuṟaikka vēṇṭum.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن. எடையைக் குறைப்பதற்காக நான் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். எடையைக் குறைப்பதற்காக நான் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். 1
E--i-a-k kuṟai-p-taṟkā-a -āṉ-ita- -ā-p--------ruk-----. Eṭaiyaik kuṟaippataṟkāka nāṉ itai cāppiṭāmal irukkiṟēṉ.
لماذا لا تشرب البيرة؟ நீங்கள் ஏன் பியர் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? நீங்கள் ஏன் பியர் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? 1
N-------ṉ piyar k-ṭikk--a- ---k-iṟīr--ḷ? Nīṅkaḷ ēṉ piyar kuṭikkāmal irukkiṟīrkaḷ?
لا يزال يتعين علي القيادة. நான் வண்டி ஓட்டவேண்டும். நான் வண்டி ஓட்டவேண்டும். 1
Nāṉ-v--ṭi ōṭ---ē-ṭ--. Nāṉ vaṇṭi ōṭṭavēṇṭum.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة. நான் வண்டி ஓட்ட வேண்டும் என்பதால் பியர் குடிக்க வில்லை. நான் வண்டி ஓட்ட வேண்டும் என்பதால் பியர் குடிக்க வில்லை. 1
N-ṉ--a-ṭ- -ṭṭa vēṇ--m eṉpat---------k---kka v--l--. Nāṉ vaṇṭi ōṭṭa vēṇṭum eṉpatāl piyar kuṭikka villai.
لماذا لا تشرب القهوة؟ நீ ஏன் காபி குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? நீ ஏன் காபி குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? 1
N- ē- -āpi-k--i------ iruk-----? Nī ēṉ kāpi kuṭikkāmal irukkiṟāy?
‫إنها باردة. அது ஆறி இருக்கிறது. அது ஆறி இருக்கிறது. 1
At--āṟi --uk--ṟ---. Atu āṟi irukkiṟatu.
لا أشربه لأنه بارد. காபி ஆறி இருப்பதால் நான் குடிக்கவில்லை. காபி ஆறி இருப்பதால் நான் குடிக்கவில்லை. 1
Kā-- ā---ir--p--ā- nāṉ----i-k----l--. Kāpi āṟi iruppatāl nāṉ kuṭikkavillai.
لماذا لا تشرب الشاي؟ நீ ஏன் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? நீ ஏன் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? 1
N------ī kuṭ-k-ā--l-i--kk-ṟā-? Nī ēṉ ṭī kuṭikkāmal irukkiṟāy?
ليس لدي سكر. என்னிடம் சக்கரை இல்லை. என்னிடம் சக்கரை இல்லை. 1
E--i--m c---a--- -l-a-. Eṉṉiṭam cakkarai illai.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر. நான் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறேன் ஏனென்றால் என்னிடம் சக்கரை இல்லை. நான் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறேன் ஏனென்றால் என்னிடம் சக்கரை இல்லை. 1
Nāṉ-ṭ- -u--kkāma- i-u--i-ē- ē--ṉṟ---e-ṉ--am-cakkar-- ill--. Nāṉ ṭī kuṭikkāmal irukkiṟēṉ ēṉeṉṟāl eṉṉiṭam cakkarai illai.
لماذا لا تأكل الحساء؟ நீங்கள் ஏன் ஸூப் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? நீங்கள் ஏன் ஸூப் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? 1
N--k-- ēṉ---p -uṭ-kkā-al i----i-ī-ka-? Nīṅkaḷ ēṉ sūp kuṭikkāmal irukkiṟīrkaḷ?
‫لم أطلبه. நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை. நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை. 1
N-- at--k- ārṭa--ce-----llai. Nāṉ ataṟku ārṭar ceyyavillai.
‫لا آكل الحساء لأني لم أطلبها. நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யாததால் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யாததால் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். 1
N-ṉ-at-ṟku ā-ṭ-r -eyyā--tā- it-- -āp--ṭā--l i--kk--ē-. Nāṉ ataṟku ārṭar ceyyātatāl itai cāppiṭāmal irukkiṟēṉ.
‫لما لا تأكل اللحم؟ நீங்கள் ஏன் இறைச்சி சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? நீங்கள் ஏன் இறைச்சி சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? 1
Nī-k-ḷ-ē- ---ic-i c-ppi-ā-al i-u-kiṟ-r-aḷ? Nīṅkaḷ ēṉ iṟaicci cāppiṭāmal irukkiṟīrkaḷ?
‫أنا نباتي. நான் ஒரு சைவ உணவி. நான் ஒரு சைவ உணவி. 1
Nā- -r- ---v- -ṇav-. Nāṉ oru caiva uṇavi.
‫لا آكل اللحم لأني نباتي. நான் இறைச்சி சாப்பிடவில்லை ஏனென்றால் நான் ஒரு சைவ உணவி. நான் இறைச்சி சாப்பிடவில்லை ஏனென்றால் நான் ஒரு சைவ உணவி. 1
Nā- -ṟa-cc- c-ppiṭ-v-ll-i -ṉ--ṟ-l -āṉ -ru-ca-va uṇ--i. Nāṉ iṟaicci cāppiṭavillai ēṉeṉṟāl nāṉ oru caiva uṇavi.

الايماءات تساعد عند تعلم المفردات

عندما نتعلم المفردات نعطي امخاخنا عملا كثيرا. فهي عليها تخزين كل كلمة جديدة. يستطيع المرء علي الرغم ان يدعم عقله عند التعلم. و هذا يعمل فقط عن طريق الايماءات. تساعد الايماءات ذاكرتنا. فهي تلاحظ الكلمات بشكل افضل عندما تعالج الايماءات عند ذلك. و هذا ما اثبتته احدي الدراسات بوضوح. لقد طلب الباحثون من مجموعة اشخاص تعلم المفردات. هذه المفردات لا توجد بالفعل. فهي تنتمي الي لغة اصطناعية. و قد تم تعليم الاشخاص المختبرين بضعة كلمات مع الايماءات. مما يعني ان الاشخاص المختبرين لم يقوموا فقط بسماع او قراءة الكلمات. عن طريق الايماءات قاموا ايضا بمحاكاة معاني الكلمات. و اثناء تعلمهم تم قياس انشطة امخاخهم. في ذلك توصل الباحثون الي اكتشاف مذهل. عند تعلم الكلمات مع الايماءات تنشط العديد من المناطق في المخ. و بجانب المراكز اللغوية اظهرت المناطق الحسية الحركية ايضا نشاطا. و هذه الانشطة الاضافية للمخ لها تأثيراتها علي ذاكرتنا. عند التعلم مع الايماءات تتشكل شبكات معقدة. هذه الشبكات تعمل علي تخزين الكلمة الجديدة في اماكن عدةللمخ. و بالتالي من الممكن ان يتم معالجة المفردات بشكل اكثر كفاءة. و عندما نريد ان نستخدمها يجدها مخنا بشكل أسرع. و بالتالي يتم تخزينها بشكل افضل. من المهم لكن ان الايماءات تكون علي ارتباط بالكلمات. فالمخ بدرك اذا كانت الايماءات و الكلمات لا تتناسب مع بعضها البعض. لقد استطاعت المعارف الجديدة ان تقود الي طرق تعلم جديدة. ان الناس الذين يعرفون القليل عن اللغات، يتعلمون غالبا ببطء. ..لعلك من الممكن ان تتعلم اسهل عندما تحاكي الكلمات بجسدك.