‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [இருபத்தி மூன்று]

23 [Irupatti mūṉṟu]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

ayal nāṭṭu moḻikaḷ kaṟpatu

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التاميلية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? 1
n-ṅk-ḷ s-āṉi--mo-i-e--u -a--u----ṭ--k--? nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? 1
Nī-k-- ---cuk-s --ḻ--um-p-c-vī-ka--? Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். 1
Ām-Nāṉ--i-----it----y---moḻ---ū-a-pēcuvē-. Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். 1
N--ka- -i-av-----ṉ--k- p-c-ki----a-. Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. 1
I-ta mo-ik-ḷ---l-m -r- māt--iy-k--uḷ-aṉa. Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. 1
E-a-ku---ai-n-ṉṟā-a------i-a--. Eṉakku ivai naṉṟāka purikiṟatu.
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். 1
Āṉā----ṭ-pp-tum -ḻu--v--u------ṉa-. Āṉāl paṭippatum eḻutuvatum kaṭiṉam.
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் 1
N-- ip--ḻ-t- k--- niṟaiy- t-pp---ḷ v-ṭ-ki--ṉ Nāṉ ippoḻutu kūṭa niṟaiya tappukaḷ viṭukiṟēṉ
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். 1
t----u ce-t---ṉ-ta--ṟ---ḷai ---ṉu-k---ṉ---r--t-ṅ-aḷ. tayavu ceytu eṉ tavaṟukaḷai uṭaṉukkuṭaṉ tiruttuṅkaḷ.
‫نطقك سليم للغاية. உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. 1
U--aḷ-u-c--ip-u -ik-------ṉṟ--- uḷ---u. Uṅkaḷ uccarippu mikavum naṉṟāka uḷḷatu.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. 1
Uṅ--ḷukku-k--c-- āk--ṉ- -r--k--a-u. Uṅkaḷukku koñcam ākseṉṭ irukkiṟatu.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. 1
Nī-ka- --ta-n---ava- e--u --rin---viṭu-iṟa--. Nīṅkaḷ enta nāṭṭavar eṉṟu terintu viṭukiṟatu.
‫ما هي لغتك الأم؟ உங்களுடைய தாய்மொழி எது? உங்களுடைய தாய்மொழி எது? 1
Uṅ--ḷu--iya-------- e-u? Uṅkaḷuṭaiya tāymoḻi etu?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? 1
Nī--aḷ ē-um-m-ḻ-p--i-civ-kuppiṟ-u-c--ki----a-ā? Nīṅkaḷ ētum moḻipayiṟcivakuppiṟku celkiṟīrkaḷā?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? 1
Nīṅ-aḷ ---- p------- --a--ki------ka-? Nīṅkaḷ enta puttakam upayōkikkiṟīrkaḷ?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. 1
Eṉak-u -p--ḻu-- --a--p---- ñāpaka- il---. Eṉakku ippoḻutu ataṉ peyar ñāpakam illai.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. 1
A--- -eya--e----u-i--- cam--a- ----k-m -ar-vill--. Ataṉ peyar eṉakku inta camayam ñāpakam varavillai.
‫لقد نسيته. எனக்கு மறந்து விட்டது. எனக்கு மறந்து விட்டது. 1
Eṉ--k- maṟan-u-vi-ṭa--. Eṉakku maṟantu viṭṭatu.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.