‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   ta இயற்கையில்

‫26 [ستة وعشرون]

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

26 [இருபத்து ஆறு]

26 [Irupattu āṟu]

இயற்கையில்

iyaṟkaiyil

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التاميلية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج هناك؟ உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? 1
u-a-----nta--ōp-r-m -eri----tā? uṉakku anta kōpuram terikiṟatā?
‫أترى ذلك الجبل هناك؟ உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? 1
Uṉak-u ---a-malai----i------? Uṉakku anta malai terikiṟatā?
‫أترى تلك القرية هناك؟ உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? 1
Uṉ-kku a-ta k-rāma- -er--iṟat-? Uṉakku anta kirāmam terikiṟatā?
‫أترى ذلك النهر هناك؟ உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? 1
Uṉakku---ta n-t--ter------ā? Uṉakku anta nati terikiṟatā?
‫أترى ذلك الجسر هناك؟ உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? 1
U-ak---anta p--a- ----k-ṟat-? Uṉakku anta pālam terikiṟatā?
‫أترى تلك البحيرة هناك؟ உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? 1
U-akku ant--ē-i----ik-ṟa-ā? Uṉakku anta ēri terikiṟatā?
‫يعجبني ذلك الطير هناك. எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. 1
Eṉakk- anta -aṟav---p--it--r-kk-----. Eṉakku anta paṟavai piṭittirukkiṟatu.
‫تعجبني تلك الشجرة هناك. எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. 1
Eṉ-kku---t- -a-a--p-ṭi-t-rukk---t-. Eṉakku anta maram piṭittirukkiṟatu.
‫تعجبني هذه الصخرة. எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. 1
E--kku-i-t--k-l pi-itt-r-kki--tu. Eṉakku inta kal piṭittirukkiṟatu.
‫يعجبني ذلك المنتزه هناك. எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. 1
E-a-ku--nta-pū--- pi----i--kk-ṟatu. Eṉakku anta pūṅkā piṭittirukkiṟatu.
‫تعجبني تلك الحديقة هناك. எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. 1
E-a-k- a--a --ṭ----piṭitt-ru--i----. Eṉakku anta tōṭṭam piṭittirukkiṟatu.
‫تعجبني هذه الزهرة. எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. 1
Eṉ--k--in-- p- -i-itt-r-kk-ṟat-. Eṉakku inta pū piṭittirukkiṟatu.
‫أجد هذا جميلاً. எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது 1
Eṉ--k---t- ---kāk-t -eri-----u Eṉakku atu aḻakākat terikiṟatu
أجد هذا مثيرا للاهتمام. எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது 1
eṉak---a-- sv--a-----k-t-t-r-k-ṟ--u eṉakku atu svārasyamākat terikiṟatu
‫أجد هذا رائعاً. எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது 1
eṉ-kku-at--mi-a--m -ḻa---a----r---ṟatu eṉakku atu mikavum aḻakākat terikiṟatu
‫أجد هذا قبيحاً. எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது 1
e--k-u -t- --al-ṭca---ā--t--e-ikiṟatu eṉakku atu avalaṭcaṇamākat terikiṟatu
‫أجد هذا مُملاً. எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. 1
e-a-ku -tu cal---u --p--u--u------t -eri-iṟ-tu. eṉakku atu calippu ēṟpaṭuttuvatākat terikiṟatu.
أجد هذا فظيعاً. எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது 1
E-a-k- -tu----ū-a--k-t----ikiṟ--u Eṉakku atu koṭūramākat terikiṟatu

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.