Разговорник

bg Сезоните и времето   »   id Musim dan Cuaca

16 [шестнайсет]

Сезоните и времето

Сезоните и времето

16 [enam belas]

Musim dan Cuaca

Изберете как искате да видите превода:   
български индонезийски Играйте Повече
Това са сезоните: Ini-mus-m: I__ m_____ I-i m-s-m- ---------- Ini musim: 0
пролет, лято, Mu-i- ----- -usim p-n--, M____ s____ m____ p_____ M-s-m s-m-, m-s-m p-n-s- ------------------------ Musim semi, musim panas, 0
есен и зима. musi--gu-u----n -us---di----. m____ g____ d__ m____ d______ m-s-m g-g-r d-n m-s-m d-n-i-. ----------------------------- musim gugur dan musim dingin. 0
Лятото е горещо. M-sim pan-- -era-a pa--s. M____ p____ t_____ p_____ M-s-m p-n-s t-r-s- p-n-s- ------------------------- Musim panas terasa panas. 0
През лятото слънцето грее. Ma----ri-b---ina- -a-a----i- p--a-. M_______ b_______ p___ m____ p_____ M-t-h-r- b-r-i-a- p-d- m-s-m p-n-s- ----------------------------------- Matahari bersinar pada musim panas. 0
През лятото ние с удоволствие се разхождаме. Ka-i -uka -erj-l-- --ki pad--mu--m pan-s. K___ s___ b_______ k___ p___ m____ p_____ K-m- s-k- b-r-a-a- k-k- p-d- m-s-m p-n-s- ----------------------------------------- Kami suka berjalan kaki pada musim panas. 0
Зимата е студена. Mu--- din--- -e-----di-gi-. M____ d_____ t_____ d______ M-s-m d-n-i- t-r-s- d-n-i-. --------------------------- Musim dingin terasa dingin. 0
През зимата вали сняг или дъжд. S-l-- a-au -ujan t---n p-------im---ng-n. S____ a___ h____ t____ p___ m____ d______ S-l-u a-a- h-j-n t-r-n p-d- m-s-m d-n-i-. ----------------------------------------- Salju atau hujan turun pada musim dingin. 0
През зимата обичаме да стоим вкъщи. K-----uka---ra-a ---r--a- p--- m---m--in-i-. K___ s___ b_____ d_ r____ p___ m____ d______ K-m- s-k- b-r-d- d- r-m-h p-d- m-s-m d-n-i-. -------------------------------------------- Kami suka berada di rumah pada musim dingin. 0
Студено е. D-ngin. D______ D-n-i-. ------- Dingin. 0
Вали дъжд. H-j--. H_____ H-j-n- ------ Hujan. 0
Духа вятър. B---ng--. B________ B-r-n-i-. --------- Berangin. 0
Топло е. H-n-a-. H______ H-n-a-. ------- Hangat. 0
Слънчево е. Mat-ha-i -e----a-. M_______ b________ M-t-h-r- b-r-i-a-. ------------------ Matahari bersinar. 0
Ясно е. C-a---c--a-. C____ c_____ C-a-a c-r-h- ------------ Cuaca cerah. 0
Какво е времето днес? Bag--ma----ua-a---r- ---? B________ c____ h___ i___ B-g-i-a-a c-a-a h-r- i-i- ------------------------- Bagaimana cuaca hari ini? 0
Днес е студено. H-ri--n- din---. H___ i__ d______ H-r- i-i d-n-i-. ---------------- Hari ini dingin. 0
Днес е топло. H--i-i-i---ng-t. H___ i__ h______ H-r- i-i h-n-a-. ---------------- Hari ini hangat. 0

Учението и емоциите

Всички ние се радваме, когато общуваме на чужд език. Гордеем се със себе си и с напредъка в обучението си. Но от друга страна, ако не се справяме добре се чувстваме разстроени или разочаровани. По този начин с учението са свързани различни емоции. Новите изследвания са постигнали интересни резултати. Те показват, че емоциите играят роля по време на обучителния процес. Защото те влияят върху успеваемостта на учението ни. Усвояването на нови знания винаги се явява "задача" за нашия мозък. И той се опитва да я реши. Доколко успешно ще се справи с нея, обаче, зависи от емоциите ни. Ако вярваме, че можем да решим задачата, сме уверени. Тази емоционална стабилност ни помага в обучението. Позитивната нагласа стимулира интелектуалните ни способности. И от друга страна, обучението под стрес не е много ефективно. Съмнението или притеснението препятстват добрите резултати. Учим особено лошо когато ни е страх. В такава ситуация мозъкът ни не може да складира добре новата информация. Следователно е важно винаги да сме мотивирани когато учим. Така че емоциите влияят върху обучението. Но обучението също влияе върху нашите емоции! Фактите и емоциите се обработват от едни и същи мозъчни структури. Така че учението може да ви направи щастливи, а хората, които са по-щастливи се учат по-добре. Разбира се, учението не винаги е забавно; понякога то може да бъде доста досадно. Поради тази причина винаги трябва да си поставяме малки цели. По този начин няма да претоварваме мозъка си. И ще гарантираме изпълнението на своите очаквания. Следователно, нашият успех е награда, която непрестанно ни мотивира. Така че: научете нещо ново - и се усмихвайте през това време.
Знаете ли, че?
Гръцкият принадлежи към индоевропейските езици. Но в действителност не е тясно свързан с нито един друг език в света. Съвременният гръцки език не бива да се бърка със старогръцкия. Езикът на гръцката античност днес все още се преподава в много училища и университети. Някога е бил езикът на философията и науката. Дори пътуващите в античността са използвали старогръцки като език за общуване. Новогръцкият език днес е майчин език на около 13 милиона души. Той се е развил от старогръцкия. Трудно е да се каже кога е възникнал съвременният гръцки. Сигурно е обаче, че има по-проста структура от древногръцкия. Въпреки това в новогръцкия са се запазили многобройни архаични форми. Той е много хомогенен език без силни диалекти. Гърците използват гръцката азбука, която датира от почти 2500 години. Интересно е, че гръцкият е един от езиците, които имат най-голям речников състав. Който обича да учи думи, трябва да започне с гръцки ...