Разговорник

bg Кратък разговор 3   »   ha Small Talk 3

22 [двайсет и две]

Кратък разговор 3

Кратък разговор 3

22 [ashirin da biyu]

Small Talk 3

Изберете как искате да видите превода:   
български хауса Играйте Повече
Пушите ли? K-n- -h-----b-? Kuna shan taba? K-n- s-a- t-b-? --------------- Kuna shan taba? 0
По-рано да. ka-i---a kafin da k-f-n d- -------- kafin da 0
Но сега вече не пуша. Am-a yanzu-ban----a--h-- tab---a. Amma yanzu ban ƙara shan taba ba. A-m- y-n-u b-n ƙ-r- s-a- t-b- b-. --------------------------------- Amma yanzu ban ƙara shan taba ba. 0
Пречи ли Ви, ако аз пуша? k-n -a-u----n -- s-- -a-a? kin damu idan na sha taba? k-n d-m- i-a- n- s-a t-b-? -------------------------- kin damu idan na sha taba? 0
Не, въобще не. Aa- kwat----a-----. Aa, kwata-kwata aa. A-, k-a-a-k-a-a a-. ------------------- Aa, kwata-kwata aa. 0
Това не ми пречи. Ban -amu-b-. Ban damu ba. B-n d-m- b-. ------------ Ban damu ba. 0
Ще пиете ли нещо? Ku-- d--abin --a? Kuna da abin sha? K-n- d- a-i- s-a- ----------------- Kuna da abin sha? 0
Един коняк? M-------og-a-? Menene cognac? M-n-n- c-g-a-? -------------- Menene cognac? 0
Не, предпочитам бира. A-,-g-a-ma i--s-a-giya. Aa, gwamma in sha giya. A-, g-a-m- i- s-a g-y-. ----------------------- Aa, gwamma in sha giya. 0
Пътувате ли много? K-n----f--a-d-----a? Kuna tafiya da yawa? K-n- t-f-y- d- y-w-? -------------------- Kuna tafiya da yawa? 0
Да, обикновено в командировка. E---g-li-i t--i-----fi--- ---u--n--. Ee, galibi tafiye-tafiyen kasuwanci. E-, g-l-b- t-f-y---a-i-e- k-s-w-n-i- ------------------------------------ Ee, galibi tafiye-tafiyen kasuwanci. 0
Но сега сме тук на почивка. Am-a---nz- --na -----a--an. Amma yanzu muna hutu a nan. A-m- y-n-u m-n- h-t- a n-n- --------------------------- Amma yanzu muna hutu a nan. 0
Каква жега! W-n- -afi! Wani zafi! W-n- z-f-! ---------- Wani zafi! 0
Да, днес наистина е горещо. E---y---ya-- z--i -osa-. Eh, yau yayi zafi sosai. E-, y-u y-y- z-f- s-s-i- ------------------------ Eh, yau yayi zafi sosai. 0
Да излезем на балкона. Mu j- --ra---. Mu je baranda. M- j- b-r-n-a- -------------- Mu je baranda. 0
Утре тук ще има парти. Ak-a- w-li---a---n---b-. Akwai walima a nan gobe. A-w-i w-l-m- a n-n g-b-. ------------------------ Akwai walima a nan gobe. 0
Ще дойдете ли и Вие? Ka -- -u--? Ka zo kuma? K- z- k-m-? ----------- Ka zo kuma? 0
Да, ние също сме поканени. Eh, m- ma-an gayy--e--u. Eh, mu ma an gayyace mu. E-, m- m- a- g-y-a-e m-. ------------------------ Eh, mu ma an gayyace mu. 0

Езикът и писмеността

Всеки език се използва за общуване между хората. Когато говорим, изразяваме това, което мислим и чувстваме. И в този процес не винаги спазваме правилата на езика. Вместо това използваме свой собствен език, своя простонароден език. Но при писмения език нещата стоят другояче. Тук се проявяват всички правила на нашия език. Писмеността дава възможност на езика да се превърне в пълноценен език. Тя прави езика видим. Благодарение на писмеността се предават знания, култивирани с хилядолетия. Поради това, писмеността е основата на всяка изтънчена култура. Първата форма на писменост е била изобретена преди повече от 5000 години. Това било клинописното писмо на шумерите. То било изсичано върху глинени плочи. Този клинопис е бил в употреба цели триста години. Египетските йероглифи също датират почти от времето на клинописа. Безброй учени са посветили своите изследвания на тях. Йероглифите представляват една сравнително сложна писмена система. Която, обаче, веряотно е била изобретена с едничка проста цел. По онова време Египет е бил огромно царство с много жители. Ежедневието и най-вече икономическата система са се нуждаели от организация. Данъците и счетоводството трябвало да бъдат управлявани добре. Именно заради това древните египтяни развили своите графични знаци. А от друга страна, азбучните писмени системи водят своя произход от Шумер. Всяка писменост разкрива богата информация за хората, които я използват. Нещо повече, всяка държава разкрива своите особености чрез писмеността. За съжаление, днес изкуството на ръкописа изчезва. Съвременните технологии го правят почти излишен. Така че, недейте само да говорите, продължавайте и да пишете!
Знаете ли, че?
Каннада принадлежи към семейството на дравидските езици. Те се говорят основно в Южна Индия. Каннада не е сроден с индоарийските езици на Северна Индия. Около 40 милиона души говорят каннада като майчин език. Той е признат за един от 22-те официални езика в Индия. Каннада е аглутиниращ език. Това означава, че граматични функции се изразяват чрез афикси. Езикът се разделя на четири местни диалектни групи. Чрез речта си говорещите разкриват не само откъде идват. По езика им може се разбере към коя социална класа принадлежат. Говоримият и писменият език каннада се различават съществено. И подобно на много други индийски езици, каннада също има собствена писменост. Тя представлява смесена форма от азбука и сричково писмо. Състои се от много кръгли знаци, което е типично за южноиндийските писмености. А да се учат тези красиви букви, наистина е забавно ...