Knjiga fraza

bs Postavljati pitanja 2   »   en Asking questions 2

63 [šezdeset i tri]

Postavljati pitanja 2

Postavljati pitanja 2

63 [sixty-three]

Asking questions 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski engleski (UK) Igra Više
Ja imam hobi. I--a-e a-ho---. I h___ a h_____ I h-v- a h-b-y- --------------- I have a hobby. 0
Ja igram tenis. I --a---enn-s. I p___ t______ I p-a- t-n-i-. -------------- I play tennis. 0
Gdje je tenisko igralište? Wh-----s the-tennis----rt? W____ i_ t__ t_____ c_____ W-e-e i- t-e t-n-i- c-u-t- -------------------------- Where is the tennis court? 0
Imaš li ti hobi? D- -----ave a -o-b-? D_ y__ h___ a h_____ D- y-u h-v- a h-b-y- -------------------- Do you have a hobby? 0
Ja igram fudbal. I-p-ay---o----l-/-s-cc-r---m--. I p___ f_______ / s_____ (_____ I p-a- f-o-b-l- / s-c-e- (-m-)- ------------------------------- I play football / soccer (am.). 0
Gdje je fudbalsko igralište? Whe-- is ----f--t-all-/-s-ccer (am.) f-eld? W____ i_ t__ f_______ / s_____ (____ f_____ W-e-e i- t-e f-o-b-l- / s-c-e- (-m-) f-e-d- ------------------------------------------- Where is the football / soccer (am.) field? 0
Boli me ruka. My arm-h-r-s. M_ a__ h_____ M- a-m h-r-s- ------------- My arm hurts. 0
Noga i ruka me također bole. M-----t-and-h--d -ls- hurt. M_ f___ a__ h___ a___ h____ M- f-o- a-d h-n- a-s- h-r-. --------------------------- My foot and hand also hurt. 0
Gdje ima doktor? I------e a-------? I_ t____ a d______ I- t-e-e a d-c-o-? ------------------ Is there a doctor? 0
Ja imam auto. I h-v--a--a--/------tom-bil-. I h___ a c__ / a_ a__________ I h-v- a c-r / a- a-t-m-b-l-. ----------------------------- I have a car / an automobile. 0
Ja imam i motor. I als- ---- a m----c--le. I a___ h___ a m__________ I a-s- h-v- a m-t-r-y-l-. ------------------------- I also have a motorcycle. 0
Gdje je parking? W-er- could-I-p-r-? W____ c____ I p____ W-e-e c-u-d I p-r-? ------------------- Where could I park? 0
Ja imam pulover. I ha-e a --ea---. I h___ a s_______ I h-v- a s-e-t-r- ----------------- I have a sweater. 0
Ja imam također jaknu i farmerice. I----- -ave---j-c-e- a-- a --ir of-je---. I a___ h___ a j_____ a__ a p___ o_ j_____ I a-s- h-v- a j-c-e- a-d a p-i- o- j-a-s- ----------------------------------------- I also have a jacket and a pair of jeans. 0
Gdje je veš mašina? Where-i- the-w-sh--g---ch--e? W____ i_ t__ w______ m_______ W-e-e i- t-e w-s-i-g m-c-i-e- ----------------------------- Where is the washing machine? 0
Ja imam tanjir. I-have --plat-. I h___ a p_____ I h-v- a p-a-e- --------------- I have a plate. 0
Ja imam nož, viljuškui kašiku. I-h-ve-a----fe--a-for--a---a--poon. I h___ a k_____ a f___ a__ a s_____ I h-v- a k-i-e- a f-r- a-d a s-o-n- ----------------------------------- I have a knife, a fork and a spoon. 0
Gdje su so i biber? W--r- is--he sal--and ---p-r? W____ i_ t__ s___ a__ p______ W-e-e i- t-e s-l- a-d p-p-e-? ----------------------------- Where is the salt and pepper? 0

Tijelo reagira na jezik

Govor se obrađuje u našem mozgu. Naš mozak je aktivan pri slušanju ili čitanju. To se može izmjeriti različitim metodama. No, ne reagira samo naš mozak na jezičke podražaje. Nova istraživanja pokazuju da jezik takođe aktivira naše tijelo. Naše tijelo radi kad čuje ili čita određene riječi. To su prije svega riječi koje opisuju tjelesne reakcije. Riječ osmijeh je dobar primjer za to. Kad čitamo tu riječ, pokreće se naši mišići smijeha. Negativne riječi takođe imaju mjerljiv učinak. Primjer za to je riječ bol . Kad je čitamo, naše tijelo pokazuje blagu reakciju bola. Moglo bi se dakle reći da oponašamo ono što pročitamo ili čujemo. Što je jezik slikovitiji, tim više reagiramo na njega. Precizan opis ima za posljedicu jaku reakciju. Za jednu studiju se mjerila aktivnost tijela. Ispitanicima su pokazivane različite riječi. To su bile pozitivne i negativne riječi. Izraz lica ispitanika mijenjao se tokom ispitivanja. Varirali su pokreti usta i čela. To dokazuje da jezik ima veliki utjecaj na nas. Riječi su više od pukog sredstva za komunikaciju. Naš mozak prevodi jezik u govor tijela. Još uvijek nije istraženo kako to tačno funkcionira. Moguće je da će rezultati istraživanja imati posljedice. Liječnici raspravljaju o najboljem tretmanu pacijenata. Pošto se mnogo bolesnih ljudi mora podvrgnuti dugim terapijama. I pri tome se puno priča...