Knjiga fraza

bs Postavljati pitanja 2   »   nn Stille spørsmål 2

63 [šezdeset i tri]

Postavljati pitanja 2

Postavljati pitanja 2

63 [sekstitre]

Stille spørsmål 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski nynorsk Igra Više
Ja imam hobi. E--h-r -in -o-b-. E_ h__ e__ h_____ E- h-r e-n h-b-y- ----------------- Eg har ein hobby. 0
Ja igram tenis. E- s-e--r---n--s. E_ s_____ t______ E- s-e-a- t-n-i-. ----------------- Eg spelar tennis. 0
Gdje je tenisko igralište? K--- er-d-- ei---en----a-e? K___ e_ d__ e__ t__________ K-a- e- d-t e-n t-n-i-b-n-? --------------------------- Kvar er det ein tennisbane? 0
Imaš li ti hobi? Har-----in --b--? H__ d_ e__ h_____ H-r d- e-n h-b-y- ----------------- Har du ein hobby? 0
Ja igram fudbal. E---pe--- ----al-. E_ s_____ f_______ E- s-e-a- f-t-a-l- ------------------ Eg spelar fotball. 0
Gdje je fudbalsko igralište? Kvar-er -e- -in--o-bal-b-ne? K___ e_ d__ e__ f___________ K-a- e- d-t e-n f-t-a-l-a-e- ---------------------------- Kvar er det ein fotballbane? 0
Boli me ruka. A--en-min-----er. A____ m__ v______ A-m-n m-n v-r-e-. ----------------- Armen min verker. 0
Noga i ruka me također bole. Fo--- og-ha-da--- v-rk-- òg. F____ o_ h____ m_ v_____ ò__ F-t-n o- h-n-a m- v-r-e- ò-. ---------------------------- Foten og handa mi verker òg. 0
Gdje ima doktor? K-ar--r d-t e----okt-r? K___ e_ d__ e__ d______ K-a- e- d-t e-n d-k-e-? ----------------------- Kvar er det ein dokter? 0
Ja imam auto. E--har ei- b-l. E_ h__ e__ b___ E- h-r e-n b-l- --------------- Eg har ein bil. 0
Ja imam i motor. E- har -in--otorsyk-e----. E_ h__ e__ m__________ ò__ E- h-r e-n m-t-r-y-k-l ò-. -------------------------- Eg har ein motorsykkel òg. 0
Gdje je parking? K--r -- -et-p-rk--------as-? K___ e_ d__ p_______________ K-a- e- d-t p-r-e-i-g-p-a-s- ---------------------------- Kvar er det parkeringsplass? 0
Ja imam pulover. E--har e---gen---. E_ h__ e__ g______ E- h-r e-n g-n-e-. ------------------ Eg har ein genser. 0
Ja imam također jaknu i farmerice. Eg-h---e--j-kk--og -- --ngeri-u--- ò-. E_ h__ e_ j____ o_ e_ d___________ ò__ E- h-r e- j-k-e o- e- d-n-e-i-u-s- ò-. -------------------------------------- Eg har ei jakke og ei dongeribukse òg. 0
Gdje je veš mašina? Kv-r er---skemas-ina? K___ e_ v____________ K-a- e- v-s-e-a-k-n-? --------------------- Kvar er vaskemaskina? 0
Ja imam tanjir. Eg---- e-- -alle-k. E_ h__ e__ t_______ E- h-r e-n t-l-e-k- ------------------- Eg har ein tallerk. 0
Ja imam nož, viljuškui kašiku. E- h-r--i- kni-- ----gaffe- -g -i-s-e-. E_ h__ e__ k____ e__ g_____ o_ e_ s____ E- h-r e-n k-i-, e-n g-f-e- o- e- s-e-. --------------------------------------- Eg har ein kniv, ein gaffel og ei skei. 0
Gdje su so i biber? K--r e---alt-og --par? K___ e_ s___ o_ p_____ K-a- e- s-l- o- p-p-r- ---------------------- Kvar er salt og pepar? 0

Tijelo reagira na jezik

Govor se obrađuje u našem mozgu. Naš mozak je aktivan pri slušanju ili čitanju. To se može izmjeriti različitim metodama. No, ne reagira samo naš mozak na jezičke podražaje. Nova istraživanja pokazuju da jezik takođe aktivira naše tijelo. Naše tijelo radi kad čuje ili čita određene riječi. To su prije svega riječi koje opisuju tjelesne reakcije. Riječ osmijeh je dobar primjer za to. Kad čitamo tu riječ, pokreće se naši mišići smijeha. Negativne riječi takođe imaju mjerljiv učinak. Primjer za to je riječ bol . Kad je čitamo, naše tijelo pokazuje blagu reakciju bola. Moglo bi se dakle reći da oponašamo ono što pročitamo ili čujemo. Što je jezik slikovitiji, tim više reagiramo na njega. Precizan opis ima za posljedicu jaku reakciju. Za jednu studiju se mjerila aktivnost tijela. Ispitanicima su pokazivane različite riječi. To su bile pozitivne i negativne riječi. Izraz lica ispitanika mijenjao se tokom ispitivanja. Varirali su pokreti usta i čela. To dokazuje da jezik ima veliki utjecaj na nas. Riječi su više od pukog sredstva za komunikaciju. Naš mozak prevodi jezik u govor tijela. Još uvijek nije istraženo kako to tačno funkcionira. Moguće je da će rezultati istraživanja imati posljedice. Liječnici raspravljaju o najboljem tretmanu pacijenata. Pošto se mnogo bolesnih ljudi mora podvrgnuti dugim terapijama. I pri tome se puno priča...