Я хотел бы / хотела бы положить деньги на мой счёт.
Voldria treure diners del meu compte.
Я---да- зня-ь грош------й------у-ку.
Я ж____ з____ г____ з м____ р_______
Я ж-д-ю з-я-ь г-о-ы з м-й-о р-х-н-у-
------------------------------------
Я жадаю зняць грошы з майго рахунку. 0 Y--zha-ayu-zn--ts- ---shy-- --yg----khu-ku.Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-.-------------------------------------------Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
Я хотел бы / хотела бы снять деньги с моего счёта.
Voldria rebre el meu extracte de compte.
Я-ж--аю-ўз-ць-вы-іскі з-рахунку.
Я ж____ ў____ в______ з р_______
Я ж-д-ю ў-я-ь в-п-с-і з р-х-н-у-
--------------------------------
Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку. 0 Ya -ha-ayu---ya-s-----іs-і-------u---.Y_ z______ u______ v______ z r________Y- z-a-a-u u-y-t-’ v-p-s-і z r-k-u-k-.--------------------------------------Ya zhadayu uzyats’ vypіskі z rakhunku.
Дзе - -ав-----ра--ісац-а?
Д__ я п______ р__________
Д-е я п-в-н-н р-с-і-а-ц-?
-------------------------
Дзе я павінен распісацца? 0 D---y---avі--- -a--іs-t---a?D__ y_ p______ r____________D-e y- p-v-n-n r-s-і-a-s-s-?----------------------------Dze ya pavіnen raspіsatstsa?
Я -ак-ю пер--о-----ер-а-і-.
Я ч____ п______ з Г________
Я ч-к-ю п-р-в-д з Г-р-а-і-.
---------------------------
Я чакаю перавод з Германіі. 0 Ya c-aka-u -er-vod-z-Ger-----.Y_ c______ p______ z G________Y- c-a-a-u p-r-v-d z G-r-a-і-.------------------------------Ya chakayu peravod z Germanіі.
Quan aprenem una llengua, aprenem també la seva gramàtica.
En el cas dels nens que aprenen la seva llengua materna, això succeeix automàticament.
Els nens no s'adonen de totes les regles que implícitament aprèn el seu cervell.
Això no és obstacle perquè ells aprenguin la seva llengua natal correctament des del primer dia.
Hi ha moltes llengües, per això hi ha també moltes gramàtiques.
Existeix, però, una gramàtica universal?
Aquesta qüestió manté ocupats als lingüistes des de fa temps.
Estudis recents podrien donar-ne una resposta.
Perquè els investigadors del cervell han fet una descoberta interessant.
Durant un experiment, els subjectes havien d'aprendre regles gramaticals.
Els subjectes de l'estudi eren persones que estaven aprenent algun idioma.
Estudiaven japonès o italià.
La meitat de les regles gramaticals eren inventades.
Però els subjectes no ho sabien.
Després de l'aprenentatge, als estudiants se'ls va mostrar diferents frases.
Els subjectes havien de decidir si les frases eren correctes.
Mentre consideraven les frases, es va analitzar el seu cervell.
O sigui, es va mesurar l'activitat dels seus cervells.
D'aquesta manera es va poder determinar la seva reacció cerebral davant les frases.
I sembla que el nostre cervell reconeix les estructures gramaticals!
Quan es processa la parla, estan actives determinades zones cerebrals.
L'àrea de broca és una d'elles.
Es troba a l'hemisferi esquerre.
Quan els estudiants es van enfrontar a les regles reals, l'àrea de Broca donava mostres de gran activitat.
Amb les regles inventades, l'activitat era considerablement menor.
Així doncs, podria ser veritat que totes les gramàtiques tinguin una base comuna.
Potser responen als mateixos principis.
I aquests principis ens serien innats...