Я-н- п--йшо----о я -вар-ў.---Я -----ы--ла,--о я----р-л-.
Я н_ п_______ б_ я х______ / Я н_ п_______ б_ я х_______
Я н- п-ы-ш-ў- б- я х-а-э-. / Я н- п-ы-ш-а- б- я х-а-э-а-
--------------------------------------------------------
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. 0 Y---- p---shou,-bo ya -h--r-u. - -- n- -r--sh--,-bo ya-k-v--e--.Y_ n_ p________ b_ y_ k_______ / Y_ n_ p________ b_ y_ k________Y- n- p-y-s-o-, b- y- k-v-r-u- / Y- n- p-y-s-l-, b- y- k-v-r-l-.----------------------------------------------------------------Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela.
Més Idiomes
Fes clic a una bandera
No vaig venir perquè estava malalt / -a.
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла.
Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela.
Ч-м- -------рый-оў?
Ч___ ё_ н_ п_______
Ч-м- ё- н- п-ы-ш-ў-
-------------------
Чаму ён не прыйшоў? 0 C--m- yon n---r-y-h-u?C____ y__ n_ p________C-a-u y-n n- p-y-s-o-?----------------------Chamu yon ne pryyshou?
У-я-о--е бы-о--а-а---.
У я__ н_ б___ ж_______
У я-о н- б-л- ж-д-н-я-
----------------------
У яго не было жадання. 0 U ---- ne-byl- --a-a-ny-.U y___ n_ b___ z_________U y-g- n- b-l- z-a-a-n-a--------------------------U yago ne bylo zhadannya.
Ён-н-----й-оў, -----яг--н- --л--ж-дан--.
Ё_ н_ п_______ б_ ў я__ н_ б___ ж_______
Ё- н- п-ы-ш-ў- б- ў я-о н- б-л- ж-д-н-я-
----------------------------------------
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. 0 E- -e --yy--o-- ---u---go-ne by-o -hadan-ya.E_ n_ p________ b_ u y___ n_ b___ z_________E- n- p-y-s-o-, b- u y-g- n- b-l- z-a-a-n-a---------------------------------------------En ne pryyshou, bo u yago ne bylo zhadannya.
A Amèrica es parlen moltes llengües diferents.
L'anglès és la llengua més important a Amèrica del Nord.
A Sud-amèrica predominen l'espanyol i el portuguès.
Tots aquests idiomes van arribar a Amèrica procedents d'Europa.
Però abans de la colonització es parlaven altres llengües.
Es tracta de les llengües indígenes d'Amèrica.
Fins a dia d'avui no han estat estudiades amb rigor.
La diversitat d'aquestes llengües és immensa.
Es pensa que a Amèrica del Nord hi ha unes 60 famílies lingüístiques.
A Sud-amèrica podrien arribar fins i tot fins a les 150.
Però encara hi ha moltes llengües aïllades.
Totes aquestes llengües són molt diferents entre si.
Tenen tot just unes poques estructures comunes.
Per això la seva classificació és difícil.
L'origen d'aquesta diferenciació es troba en la pròpia història del continent.
Amèrica es va anar poblant per etapes successives.
Els primers éssers humans que van arribar a Amèrica ho van fer fa més de 10.000 anys.
Cada nova població que entrava al continent ho feia amb el seu propi idioma.
Però les llengües indígenes s'assemblen més a les llengües d'Àsia.
La situació de les antigues llengües d'Amèrica no és la mateixa per totes.
A Sud-amèrica moltes llengües indígenes estan encara vives.
Idiomes com el guaraní o el quítxua compten amb milions de parlants actius.
A Amèrica del Nord, per contra, moltes de les llengües han desaparegut pràcticament.
La cultura dels nadius nord-americans va ser oprimida durant molt de temps.
I així les seves llengües també es van perdre.
Però n'ha sorgit un nou interès.
Hi ha molts projectes que intenten protegir i preservar les llengües.
Podrien tenir un futur després de tot...