Piju čaj.
ਮੈਂ--ਾ---ੀ----- -ੀ-ਦੀ ਹ--।
ਮੈਂ ਚਾ_ ਪੀਂ_ / ਪੀਂ_ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਚ-ਹ ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
--------------------------
ਮੈਂ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ।
0
maiṁ c--a-----ā/ p-nd---ā-.
m___ c___ p_____ p____ h___
m-i- c-h- p-n-ā- p-n-ī h-ṁ-
---------------------------
maiṁ cāha pīndā/ pīndī hāṁ.
Piju čaj.
ਮੈਂ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ।
maiṁ cāha pīndā/ pīndī hāṁ.
Piju kávu / kafe.
ਮੈਂ-ਕ--- ----ਾ ---ੀ--- --ਂ।
ਮੈਂ ਕਾ_ ਪੀਂ_ / ਪੀਂ_ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਕ-ਫ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------
ਮੈਂ ਕਾਫੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ।
0
M--ṁ-k--h- -ī-d-/ p--d- hāṁ.
M___ k____ p_____ p____ h___
M-i- k-p-ī p-n-ā- p-n-ī h-ṁ-
----------------------------
Maiṁ kāphī pīndā/ pīndī hāṁ.
Piju kávu / kafe.
ਮੈਂ ਕਾਫੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ kāphī pīndā/ pīndī hāṁ.
Piju minerálku.
ਮੈ-----ਰ- ਵ-ਟ--ਪ--ਦਾ-- --ਂ---ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਮਿ___ ਵਾ__ ਪੀਂ_ / ਪੀਂ_ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਮ-ਨ-ਲ ਵ-ਟ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------------
ਮੈਂ ਮਿਨਰਲ ਵਾਟਰ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ।
0
M----mina---- vāṭa-a pī-----p-n-ī----.
M___ m_______ v_____ p_____ p____ h___
M-i- m-n-r-l- v-ṭ-r- p-n-ā- p-n-ī h-ṁ-
--------------------------------------
Maiṁ minarala vāṭara pīndā/ pīndī hāṁ.
Piju minerálku.
ਮੈਂ ਮਿਨਰਲ ਵਾਟਰ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ minarala vāṭara pīndā/ pīndī hāṁ.
Piješ čaj s citrónem?
ਕ- -ੂ- ----- ਵਾਲੀ ਚ-ਹ --ਂਦ- - -ੀ------ਂ?
ਕੀ ਤੂੰ ਨਿੰ_ ਵਾ_ ਚਾ_ ਪੀਂ_ / ਪੀਂ_ ਹੈਂ_
ਕ- ਤ-ੰ ਨ-ੰ-ੂ ਵ-ਲ- ਚ-ਹ ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
----------------------------------------
ਕੀ ਤੂੰ ਨਿੰਬੂ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
0
K--t----bū --lī-c-h- p-ndā/ -īn-ī-h-i-?
K_ t_ n___ v___ c___ p_____ p____ h____
K- t- n-b- v-l- c-h- p-n-ā- p-n-ī h-i-?
---------------------------------------
Kī tū nibū vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
Piješ čaj s citrónem?
ਕੀ ਤੂੰ ਨਿੰਬੂ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
Kī tū nibū vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
Piješ slazenou kávu?
ਕ---ੂੰ ਸ਼--- ਵਾਲੀ--ਾਹ--ੀਂਦ--/--ੀ-ਦੀ-ਹੈਂ?
ਕੀ ਤੂੰ ਸ਼ੱ__ ਵਾ_ ਚਾ_ ਪੀਂ_ / ਪੀਂ_ ਹੈਂ_
ਕ- ਤ-ੰ ਸ਼-ਕ- ਵ-ਲ- ਚ-ਹ ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------------------
ਕੀ ਤੂੰ ਸ਼ੱਕਰ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
0
Kī t- ś-ka-- vā-- cāh- pī--ā--------ha-ṁ?
K_ t_ ś_____ v___ c___ p_____ p____ h____
K- t- ś-k-r- v-l- c-h- p-n-ā- p-n-ī h-i-?
-----------------------------------------
Kī tū śakara vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
Piješ slazenou kávu?
ਕੀ ਤੂੰ ਸ਼ੱਕਰ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
Kī tū śakara vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
Piješ vodu s ledem?
ਕੀ --- -ਰ--ਵਾਲ----ਣ--ਪੀਂਦਾ-/ --ਂ-- ---?
ਕੀ ਤੂੰ ਬ__ ਵਾ_ ਪਾ_ ਪੀਂ_ / ਪੀਂ_ ਹੈਂ_
ਕ- ਤ-ੰ ਬ-ਫ ਵ-ਲ- ਪ-ਣ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------------------
ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਫ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
0
Kī tū----ap-a---l---ā-ī-p-nd-/-------haiṁ?
K_ t_ b______ v___ p___ p_____ p____ h____
K- t- b-r-p-a v-l- p-ṇ- p-n-ā- p-n-ī h-i-?
------------------------------------------
Kī tū barapha vālā pāṇī pīndā/ pīndī haiṁ?
Piješ vodu s ledem?
ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਫ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
Kī tū barapha vālā pāṇī pīndā/ pīndī haiṁ?
Je tady párty / večírek / mejdan.
ਇੱਥ----ਕ ਪ--ਟ--ਚ-- ------।
ਇੱ_ ਇੱ_ ਪਾ__ ਚੱ_ ਰ_ ਹੈ_
ਇ-ਥ- ਇ-ਕ ਪ-ਰ-ੀ ਚ-ਲ ਰ-ੀ ਹ-।
--------------------------
ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ।
0
It----ka-p---ṭ- cal- ---ī -ai.
I___ i__ p_____ c___ r___ h___
I-h- i-a p-r-ṭ- c-l- r-h- h-i-
------------------------------
Ithē ika pāraṭī cala rahī hai.
Je tady párty / večírek / mejdan.
ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ।
Ithē ika pāraṭī cala rahī hai.
Pije se šampaňské.
ਲ-ਕ--ੈਂ--ਨ--- ਰ-ੇ --।
ਲੋ_ ਸ਼ੈਂ__ ਪੀ ਰ_ ਹ__
ਲ-ਕ ਸ਼-ਂ-ੇ- ਪ- ਰ-ੇ ਹ-।
---------------------
ਲੋਕ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ।
0
L--- ś-i-pē-a -ī-r-h--hana.
L___ ś_______ p_ r___ h____
L-k- ś-i-p-n- p- r-h- h-n-.
---------------------------
Lōka śaimpēna pī rahē hana.
Pije se šampaňské.
ਲੋਕ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ।
Lōka śaimpēna pī rahē hana.
Pije se víno a pivo.
ਲ-----ਾ- -----ੀ-ਰ ---ਰ-ੇ --।
ਲੋ_ ਸ਼__ ਅ_ ਬੀ__ ਪੀ ਰ_ ਹ__
ਲ-ਕ ਸ਼-ਾ- ਅ-ੇ ਬ-ਅ- ਪ- ਰ-ੇ ਹ-।
----------------------------
ਲੋਕ ਸ਼ਰਾਬ ਅਤੇ ਬੀਅਰ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ।
0
Lōka ś--āb- a-- b-'------ ---ē-ha--.
L___ ś_____ a__ b_____ p_ r___ h____
L-k- ś-r-b- a-ē b-'-r- p- r-h- h-n-.
------------------------------------
Lōka śarāba atē bī'ara pī rahē hana.
Pije se víno a pivo.
ਲੋਕ ਸ਼ਰਾਬ ਅਤੇ ਬੀਅਰ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ।
Lōka śarāba atē bī'ara pī rahē hana.
Piješ alkohol?
ਕੀ ਤੂੰ ------ਪੀਂਦਾ------ਦੀ-ਹੈ?
ਕੀ ਤੂੰ ਮ__ ਪੀਂ_ / ਪੀਂ_ ਹੈ_
ਕ- ਤ-ੰ ਮ-ਿ-ਾ ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-?
------------------------------
ਕੀ ਤੂੰ ਮਦਿਰਾ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈ?
0
K- -ū-m---rā p--dā--pī----ha-?
K_ t_ m_____ p_____ p____ h___
K- t- m-d-r- p-n-ā- p-n-ī h-i-
------------------------------
Kī tū madirā pīndā/ pīndī hai?
Piješ alkohol?
ਕੀ ਤੂੰ ਮਦਿਰਾ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈ?
Kī tū madirā pīndā/ pīndī hai?
Piješ whisky?
ਕੀ-ਤ-ੰ-ਵਿ-ਕੀ--ੀਂ-- / -ੀ-ਦੀ-ਹੈਂ?
ਕੀ ਤੂੰ ਵਿ__ ਪੀਂ_ / ਪੀਂ_ ਹੈਂ_
ਕ- ਤ-ੰ ਵ-ਸ-ੀ ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
-------------------------------
ਕੀ ਤੂੰ ਵਿਸਕੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
0
Kī----v-sak- --n--/-p---ī h--ṁ?
K_ t_ v_____ p_____ p____ h____
K- t- v-s-k- p-n-ā- p-n-ī h-i-?
-------------------------------
Kī tū visakī pīndā/ pīndī haiṁ?
Piješ whisky?
ਕੀ ਤੂੰ ਵਿਸਕੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
Kī tū visakī pīndā/ pīndī haiṁ?
Piješ kolu s rumem?
ਕ- ਤੂੰ ਕ----ਦੇ-ਨਾਲ--ਮ ਪ-ਂਦ- --ਪੀਂਦੀ--ੈ-?
ਕੀ ਤੂੰ ਕੋ_ ਦੇ ਨਾ_ ਰ_ ਪੀਂ_ / ਪੀਂ_ ਹੈਂ_
ਕ- ਤ-ੰ ਕ-ਲ- ਦ- ਨ-ਲ ਰ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
----------------------------------------
ਕੀ ਤੂੰ ਕੋਲਾ ਦੇ ਨਾਲ ਰਮ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
0
K- t----l- -- -ā-a---m--pīn--/ -īnd- h-i-?
K_ t_ k___ d_ n___ r___ p_____ p____ h____
K- t- k-l- d- n-l- r-m- p-n-ā- p-n-ī h-i-?
------------------------------------------
Kī tū kōlā dē nāla rama pīndā/ pīndī haiṁ?
Piješ kolu s rumem?
ਕੀ ਤੂੰ ਕੋਲਾ ਦੇ ਨਾਲ ਰਮ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
Kī tū kōlā dē nāla rama pīndā/ pīndī haiṁ?
Šampaňské mi nechutná.
ਮੈਨੂ--ਸ਼--ਪ-ਨ-ਚ--ੀ-ਨ------ਗਦੀ।
ਮੈ_ ਸ਼ੈਂ__ ਚੰ_ ਨ_ ਲੱ___
ਮ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਂ-ੇ- ਚ-ਗ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ੀ-
-----------------------------
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ।
0
M-in--śa---ē-a --g--n-hī- l-g-d-.
M____ ś_______ c___ n____ l______
M-i-ū ś-i-p-n- c-g- n-h-ṁ l-g-d-.
---------------------------------
Mainū śaimpēna cagī nahīṁ lagadī.
Šampaňské mi nechutná.
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ।
Mainū śaimpēna cagī nahīṁ lagadī.
Víno mi nechutná.
ਮ--ੂ- ਸ਼ਰਾਬ-ਚ----------ੱਗਦ-।
ਮੈ_ ਸ਼__ ਚੰ_ ਨ_ ਲੱ___
ਮ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਾ- ਚ-ਗ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ੀ-
---------------------------
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ।
0
Ma--ū---rāb- c--ī-na-īṁ-la-adī.
M____ ś_____ c___ n____ l______
M-i-ū ś-r-b- c-g- n-h-ṁ l-g-d-.
-------------------------------
Mainū śarāba cagī nahīṁ lagadī.
Víno mi nechutná.
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ।
Mainū śarāba cagī nahīṁ lagadī.
Pivo mi nechutná.
ਮ-ਨੂੰ ---ਰ--ੰਗੀ --ੀ---ੱਗਦ-।
ਮੈ_ ਬੀ__ ਚੰ_ ਨ_ ਲੱ___
ਮ-ਨ-ੰ ਬ-ਅ- ਚ-ਗ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ੀ-
---------------------------
ਮੈਨੂੰ ਬੀਅਰ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ।
0
M--n- b-'a-a --gī -a-īṁ--a-a-ī.
M____ b_____ c___ n____ l______
M-i-ū b-'-r- c-g- n-h-ṁ l-g-d-.
-------------------------------
Mainū bī'ara cagī nahīṁ lagadī.
Pivo mi nechutná.
ਮੈਨੂੰ ਬੀਅਰ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ।
Mainū bī'ara cagī nahīṁ lagadī.
To dítě má rádo mléko.
ਬ-ਚੇ-ਨੂ--ਦ--ਧ-ਚੰਗਾ ਲ-ਗਦਾ---।
ਬੱ_ ਨੂੰ ਦੁੱ_ ਚੰ_ ਲੱ__ ਹੈ_
ਬ-ਚ- ਨ-ੰ ਦ-ੱ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
----------------------------
ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਦੁੱਧ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
Ba---n----d-- -a-ā--aga-ā ha-.
B___ n_ d____ c___ l_____ h___
B-c- n- d-d-a c-g- l-g-d- h-i-
------------------------------
Bacē nū dudha cagā lagadā hai.
To dítě má rádo mléko.
ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਦੁੱਧ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Bacē nū dudha cagā lagadā hai.
To dítě má rádo kakao a jablečný džus.
ਬ----ਨੂ-----ੀਅਲ -ਤੇ--ੇਬ ਦਾ ਰਸ -ੰਗ- ਲ--ਦਾ-ਹੈ।
ਬੱ_ ਨੂੰ ਨਾ___ ਅ_ ਸੇ_ ਦਾ ਰ_ ਚੰ_ ਲੱ__ ਹੈ_
ਬ-ਚ- ਨ-ੰ ਨ-ਰ-ਅ- ਅ-ੇ ਸ-ਬ ਦ- ਰ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
--------------------------------------------
ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਨਾਰੀਅਲ ਅਤੇ ਸੇਬ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
Ba-ē -- n-r----- a---sē-- dā------cag- la-a----ai.
B___ n_ n_______ a__ s___ d_ r___ c___ l_____ h___
B-c- n- n-r-'-l- a-ē s-b- d- r-s- c-g- l-g-d- h-i-
--------------------------------------------------
Bacē nū nārī'ala atē sēba dā rasa cagā lagadā hai.
To dítě má rádo kakao a jablečný džus.
ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਨਾਰੀਅਲ ਅਤੇ ਸੇਬ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Bacē nū nārī'ala atē sēba dā rasa cagā lagadā hai.
Ta paní má ráda pomerančový a grepový džus.
ਇ--ਰ- ਨੂੰ-ਸ--ਰੇ -ਤੇ--ੰ-ੂਰ--ਾ-ਰ- -ੰਗ--ਲ-ਗਦ- ਹ-।
ਇ___ ਨੂੰ ਸੰ__ ਅ_ ਅੰ__ ਦਾ ਰ_ ਚੰ_ ਲੱ__ ਹੈ_
ਇ-ਤ-ੀ ਨ-ੰ ਸ-ਤ-ੇ ਅ-ੇ ਅ-ਗ-ਰ ਦ- ਰ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
----------------------------------------------
ਇਸਤਰੀ ਨੂੰ ਸੰਤਰੇ ਅਤੇ ਅੰਗੂਰ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
I--ta---nū-sa---ē ----a-ū-- -ā --sa -agā l--ad--h-i.
I______ n_ s_____ a__ a____ d_ r___ c___ l_____ h___
I-a-a-ī n- s-t-r- a-ē a-ū-a d- r-s- c-g- l-g-d- h-i-
----------------------------------------------------
Isatarī nū satarē atē agūra dā rasa cagā lagadā hai.
Ta paní má ráda pomerančový a grepový džus.
ਇਸਤਰੀ ਨੂੰ ਸੰਤਰੇ ਅਤੇ ਅੰਗੂਰ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Isatarī nū satarē atē agūra dā rasa cagā lagadā hai.