Chci (jet) na nádraží.
Мен во----га-бары-ым ке--к.
М__ в_______ б______ к_____
М-н в-к-а-г- б-р-ш-м к-р-к-
---------------------------
Мен вокзалга барышым керек.
0
M-n --kz--ga ba--şı- -er-k.
M__ v_______ b______ k_____
M-n v-k-a-g- b-r-ş-m k-r-k-
---------------------------
Men vokzalga barışım kerek.
Chci (jet) na nádraží.
Мен вокзалга барышым керек.
Men vokzalga barışım kerek.
Chci (jet) na letiště.
М---аэр--о-тко---р---м--е---.
М__ а_________ б______ к_____
М-н а-р-п-р-к- б-р-ш-м к-р-к-
-----------------------------
Мен аэропортко барышым керек.
0
M-----ro--rt---b----ım--e-ek.
M__ a_________ b______ k_____
M-n a-r-p-r-k- b-r-ş-m k-r-k-
-----------------------------
Men aeroportko barışım kerek.
Chci (jet) na letiště.
Мен аэропортко барышым керек.
Men aeroportko barışım kerek.
Chci (jet) do centra.
Мен--а-р-ы---о-б--ун--------м---р-к.
М__ ш______ б________ б______ к_____
М-н ш-а-д-н б-р-о-у-а б-р-ш-м к-р-к-
------------------------------------
Мен шаардын борборуна барышым керек.
0
Me- ----dı- -or--run--b-rış-- -er-k.
M__ ş______ b________ b______ k_____
M-n ş-a-d-n b-r-o-u-a b-r-ş-m k-r-k-
------------------------------------
Men şaardın borboruna barışım kerek.
Chci (jet) do centra.
Мен шаардын борборуна барышым керек.
Men şaardın borboruna barışım kerek.
Jak se dostanu na nádraží?
По----с-анц---ы-- --н--п--е---м б-л-т?
П____ с__________ к_____ ж_____ б_____
П-е-д с-а-ц-я-ы-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т-
--------------------------------------
Поезд станциясына кантип жетсем болот?
0
Poez---t-nt--ya---a-k-nti---e--em--o-o-?
P____ s____________ k_____ j_____ b_____
P-e-d s-a-t-i-a-ı-a k-n-i- j-t-e- b-l-t-
----------------------------------------
Poezd stantsiyasına kantip jetsem bolot?
Jak se dostanu na nádraží?
Поезд станциясына кантип жетсем болот?
Poezd stantsiyasına kantip jetsem bolot?
Jak se dostanu na letiště?
Аэроп-р-к- ка---- ж-тс-м---л--?
А_________ к_____ ж_____ б_____
А-р-п-р-к- к-н-и- ж-т-е- б-л-т-
-------------------------------
Аэропортко кантип жетсем болот?
0
Ae-----t-o-ka---------e---o-o-?
A_________ k_____ j_____ b_____
A-r-p-r-k- k-n-i- j-t-e- b-l-t-
-------------------------------
Aeroportko kantip jetsem bolot?
Jak se dostanu na letiště?
Аэропортко кантип жетсем болот?
Aeroportko kantip jetsem bolot?
Jak se dostanu do centra?
Ша-р-ын--о-б-рун--ка-т-- --тсе--боло-?
Ш______ б________ к_____ ж_____ б_____
Ш-а-д-н б-р-о-у-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т-
--------------------------------------
Шаардын борборуна кантип жетсем болот?
0
Şa--d---b-rb----a-k---i- je--em-bol--?
Ş______ b________ k_____ j_____ b_____
Ş-a-d-n b-r-o-u-a k-n-i- j-t-e- b-l-t-
--------------------------------------
Şaardın borboruna kantip jetsem bolot?
Jak se dostanu do centra?
Шаардын борборуна кантип жетсем болот?
Şaardın borboruna kantip jetsem bolot?
Potřebuji taxi.
М-га -акси-кер-к.
М___ т____ к_____
М-г- т-к-и к-р-к-
-----------------
Мага такси керек.
0
M-g- ----i ---ek.
M___ t____ k_____
M-g- t-k-i k-r-k-
-----------------
Maga taksi kerek.
Potřebuji taxi.
Мага такси керек.
Maga taksi kerek.
Potřebuji plán města.
Ма-а---а--ы--к-р--сы---р-к.
М___ ш______ к______ к_____
М-г- ш-а-д-н к-р-а-ы к-р-к-
---------------------------
Мага шаардын картасы керек.
0
M--a şaa---- --rt-sı -ere-.
M___ ş______ k______ k_____
M-g- ş-a-d-n k-r-a-ı k-r-k-
---------------------------
Maga şaardın kartası kerek.
Potřebuji plán města.
Мага шаардын картасы керек.
Maga şaardın kartası kerek.
Potřebuji hotel.
Маг--мейм---а-а--ере-.
М___ м_________ к_____
М-г- м-й-а-к-н- к-р-к-
----------------------
Мага мейманкана керек.
0
Maga-m-y-an------e--k.
M___ m_________ k_____
M-g- m-y-a-k-n- k-r-k-
----------------------
Maga meymankana kerek.
Potřebuji hotel.
Мага мейманкана керек.
Maga meymankana kerek.
Chci si pronajmout auto.
Мен -а-инени ижар-га--лгым к-л-т.
М__ м_______ и______ а____ к_____
М-н м-ш-н-н- и-а-а-а а-г-м к-л-т-
---------------------------------
Мен машинени ижарага алгым келет.
0
Me--m-şine-i ---r-ga --gım ke-e-.
M__ m_______ i______ a____ k_____
M-n m-ş-n-n- i-a-a-a a-g-m k-l-t-
---------------------------------
Men maşineni ijaraga algım kelet.
Chci si pronajmout auto.
Мен машинени ижарага алгым келет.
Men maşineni ijaraga algım kelet.
Tady je moje kreditní karta.
М-на -ени- кр-д----- -а--ам.
М___ м____ к________ к______
М-н- м-н-н к-е-и-т-к к-р-а-.
----------------------------
Мына менин кредиттик картам.
0
M-na---n-- k-edit-ik k-rt-m.
M___ m____ k________ k______
M-n- m-n-n k-e-i-t-k k-r-a-.
----------------------------
Mına menin kredittik kartam.
Tady je moje kreditní karta.
Мына менин кредиттик картам.
Mına menin kredittik kartam.
Tady je můj řidičský průkaz.
М--- м---- ай-оо----к кү--л-гүм.
М___ м____ а_________ к_________
М-н- м-н-н а-д-о-у-у- к-б-л-г-м-
--------------------------------
Мына менин айдоочулук күбөлүгүм.
0
M--- m--in--ydo----u--k-bö-ügüm.
M___ m____ a_________ k_________
M-n- m-n-n a-d-o-u-u- k-b-l-g-m-
--------------------------------
Mına menin aydooçuluk kübölügüm.
Tady je můj řidičský průkaz.
Мына менин айдоочулук күбөлүгүм.
Mına menin aydooçuluk kübölügüm.
Co je v tomto městě k vidění?
Ш----- -м-е---к-----ө------?
Ш_____ э_____ к______ б_____
Ш-а-д- э-н-н- к-р-ү-ө б-л-т-
----------------------------
Шаарда эмнени көрүүгө болот?
0
Ş----a e-n--i -ö-ü-g- ---ot?
Ş_____ e_____ k______ b_____
Ş-a-d- e-n-n- k-r-ü-ö b-l-t-
----------------------------
Şaarda emneni körüügö bolot?
Co je v tomto městě k vidění?
Шаарда эмнени көрүүгө болот?
Şaarda emneni körüügö bolot?
Běžte do starého města.
Э-ки-ша-р-а барыңыз.
Э___ ш_____ б_______
Э-к- ш-а-г- б-р-ң-з-
--------------------
Эски шаарга барыңыз.
0
E-k--ş-arg- -a-ı-ız.
E___ ş_____ b_______
E-k- ş-a-g- b-r-ŋ-z-
--------------------
Eski şaarga barıŋız.
Běžte do starého města.
Эски шаарга барыңыз.
Eski şaarga barıŋız.
Zúčastněte se okružní jízdy městem.
Ша-р --ю-----к--ур--я---б-рың-з.
Ш___ б_____ э__________ б_______
Ш-а- б-ю-ч- э-с-у-с-я-а б-р-ң-з-
--------------------------------
Шаар боюнча экскурсияга барыңыз.
0
Şa------un-a e-sk-r--ya-- b-----z.
Ş___ b______ e___________ b_______
Ş-a- b-y-n-a e-s-u-s-y-g- b-r-ŋ-z-
----------------------------------
Şaar boyunça ekskursiyaga barıŋız.
Zúčastněte se okružní jízdy městem.
Шаар боюнча экскурсияга барыңыз.
Şaar boyunça ekskursiyaga barıŋız.
Běžte do přístavu.
Портк----ры-ыз.
П_____ б_______
П-р-к- б-р-ң-з-
---------------
Портко барыңыз.
0
P--tko -a-ı-ız.
P_____ b_______
P-r-k- b-r-ŋ-z-
---------------
Portko barıŋız.
Běžte do přístavu.
Портко барыңыз.
Portko barıŋız.
Zúčastněte se okružní jízdy přístavem.
П-р--тур-на---рыңы-.
П___ т_____ б_______
П-р- т-р-н- б-р-ң-з-
--------------------
Порт туруна барыңыз.
0
P-rt t-ru-- b---ŋız.
P___ t_____ b_______
P-r- t-r-n- b-r-ŋ-z-
--------------------
Port turuna barıŋız.
Zúčastněte se okružní jízdy přístavem.
Порт туруна барыңыз.
Port turuna barıŋız.
Jaké další pamětihodnosti jsou tady ještě?
Мы--ан-т-шкары, --нд-----о- ж----р-ба-?
М_____ т_______ к_____ к___ ж_____ б___
М-н-а- т-ш-а-ы- к-н-а- к-о- ж-р-е- б-р-
---------------------------------------
Мындан тышкары, кандай кооз жерлер бар?
0
Mından-t-ş--r-, -an-a- ko-- j-r----ba-?
M_____ t_______ k_____ k___ j_____ b___
M-n-a- t-ş-a-ı- k-n-a- k-o- j-r-e- b-r-
---------------------------------------
Mından tışkarı, kanday kooz jerler bar?
Jaké další pamětihodnosti jsou tady ještě?
Мындан тышкары, кандай кооз жерлер бар?
Mından tışkarı, kanday kooz jerler bar?