Konverzační příručka

cs Na letišti   »   en At the airport

35 [třicet pět]

Na letišti

Na letišti

35 [thirty-five]

At the airport

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština angličtina (UK) Poslouchat Více
Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén. I’d -ike to--oo- a fl-ght--o-A-h---. I__ l___ t_ b___ a f_____ t_ A______ I-d l-k- t- b-o- a f-i-h- t- A-h-n-. ------------------------------------ I’d like to book a flight to Athens. 0
Je to přímý let? Is--t a-di---t-fli-h-? I_ i_ a d_____ f______ I- i- a d-r-c- f-i-h-? ---------------------- Is it a direct flight? 0
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím. A--i-dow-sea-,-non-s--k--g,-pl---e. A w_____ s____ n___________ p______ A w-n-o- s-a-, n-n-s-o-i-g- p-e-s-. ----------------------------------- A window seat, non-smoking, please. 0
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci. I--ou-d -i-e t- -o-f-rm ------------o-. I w____ l___ t_ c______ m_ r___________ I w-u-d l-k- t- c-n-i-m m- r-s-r-a-i-n- --------------------------------------- I would like to confirm my reservation. 0
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci. I w--l- -i-- t--ca---l -- --se-v-tio-. I w____ l___ t_ c_____ m_ r___________ I w-u-d l-k- t- c-n-e- m- r-s-r-a-i-n- -------------------------------------- I would like to cancel my reservation. 0
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci. I would -i---t- ch--ge my---se-vati-n. I w____ l___ t_ c_____ m_ r___________ I w-u-d l-k- t- c-a-g- m- r-s-r-a-i-n- -------------------------------------- I would like to change my reservation. 0
Kdy letí příští letadlo do Říma? Wh---is--he n-x--fl-gh- -- R---? W___ i_ t__ n___ f_____ t_ R____ W-e- i- t-e n-x- f-i-h- t- R-m-? -------------------------------- When is the next flight to Rome? 0
Jsou tam ještě dvě volná místa? Ar--th-r- --o ---t- -vail--l-? A__ t____ t__ s____ a_________ A-e t-e-e t-o s-a-s a-a-l-b-e- ------------------------------ Are there two seats available? 0
Ne, už je tam jen jedno volné místo. No, w---a-- o--y---e---a- avail---e. N__ w_ h___ o___ o__ s___ a_________ N-, w- h-v- o-l- o-e s-a- a-a-l-b-e- ------------------------------------ No, we have only one seat available. 0
Kdy přistaneme? Whe- -o-w-----d? W___ d_ w_ l____ W-e- d- w- l-n-? ---------------- When do we land? 0
Kdy tam budeme? W-en w-----e--- t--r-? W___ w___ w_ b_ t_____ W-e- w-l- w- b- t-e-e- ---------------------- When will we be there? 0
Kdy jede autobus do centra? W-e- d-e----bus go-to-th----ty cen--e / c----- -am.-? W___ d___ a b__ g_ t_ t__ c___ c_____ / c_____ (_____ W-e- d-e- a b-s g- t- t-e c-t- c-n-r- / c-n-e- (-m-)- ----------------------------------------------------- When does a bus go to the city centre / center (am.)? 0
Je to Váš kufr? I- -ha- ---r-suitc---? I_ t___ y___ s________ I- t-a- y-u- s-i-c-s-? ---------------------- Is that your suitcase? 0
Je to Vaše taška? I- t--- --u---a-? I_ t___ y___ b___ I- t-a- y-u- b-g- ----------------- Is that your bag? 0
Je to Vaše zavazadlo? Is--h-- -o-----gg-ge? I_ t___ y___ l_______ I- t-a- y-u- l-g-a-e- --------------------- Is that your luggage? 0
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel? H-----ch--ug-ag- can-I -a-e? H__ m___ l______ c__ I t____ H-w m-c- l-g-a-e c-n I t-k-? ---------------------------- How much luggage can I take? 0
Dvacet kilo. T----y-k-l--. T_____ k_____ T-e-t- k-l-s- ------------- Twenty kilos. 0
Cože, jen dvacet kilo? W-at?---l- ----ty--ilo-? W____ O___ t_____ k_____ W-a-? O-l- t-e-t- k-l-s- ------------------------ What? Only twenty kilos? 0

Učení mění mozek

Kdo hodně sportuje, formuje své tělo. Evidentně je však možné trénovat i mozek. To znamená, že kdo se chce dobře naučit jazyky, nepotřebuje jen talent. Stejně důležité je pravidelné procvičování. Neboť procvičování může pozitivně ovlivnit struktury v mozku. Zvláštní talent na jazyky je přirozeně většinou vrozený. Přesto může intenzívní trénink určité mozkové struktury změnit. Objem řečového centra se zvětší. U lidí, kteří hodně procvičují, dochází také ke změně nervových buněk. Dlouho se věřilo, že mozek se nemění. Platilo, že co se nenaučíš jako dítě, už se nenaučíš nikdy. Vědci zkoumající mozek však dospěli ke zcela jinému závěru. Dokázali, že náš mozek je tvárný po celý život. Lze říci, že funguje jako sval. Díky tomu může růst až do vysokého věku. Každý impuls je v mozku zpracováván. Je-li však mozek trénovaný, zpracovává impulsy mnohem lépe. To znamená, že pracuje rychleji a účinněji. Tento princip je stejný u mladých i starších lidí. Abychom trénovali mozek, nemusíme se nutně jen učit. Dobrým cvičením je i čtení. Zejména náročná literatura procvičuje naše centrum řeči. To znamená, že si rozšiřujeme naši slovní zásobu. Navíc si vylepšujeme cit pro jazyk. Zajímavé je, že jazyk je zpracováván nejen v řečovém centru. Nový obsah zpracovává také oblast, která kontroluje motoriku. Proto je důležité co možná nejčastěji stimulovat celý mozek. Takže cvičte své tělo A svůj mozek!