Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén.
-------و-هم--- پ--از ----ت--رزرو---م.
__ م______ ی_ پ____ ب_ آ__ ر___ ک____
-ن م--و-ه- ی- پ-و-ز ب- آ-ن ر-ر- ک-م-
---------------------------------------
من میخواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.
0
m-n m-------m y-k-p---â-----â----reze-- -o-am.
m__ m________ y__ p_____ b_ â___ r_____ k_____
m-n m-k-â-h-m y-k p-r-â- b- â-e- r-z-r- k-n-m-
----------------------------------------------
man mikhâ-ham yek parvâz be âten rezerv konam.
Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén.
من میخواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.
man mikhâ-ham yek parvâz be âten rezerv konam.
Je to přímý let?
-ی-----پرواز------م -ست؟
___ ی_ پ____ م_____ ا____
-ی- ی- پ-و-ز م-ت-ی- ا-ت-
--------------------------
این یک پرواز مستقیم است؟
0
in---k -a--â---m---a---- ---?
i_ y__ p______ m________ a___
i- y-k p-r-â-e m-s-a-h-m a-t-
-----------------------------
in yek parvâze mostaghim ast?
Je to přímý let?
این یک پرواز مستقیم است؟
in yek parvâze mostaghim ast?
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím.
--فاً یک صن----کن-- --ج----ر---غ-- س---ر--ها.
____ ی_ ص____ ک___ پ____ ب___ غ__ س_____ ه___
-ط-ا- ی- ص-د-ی ک-ا- پ-ج-ه ب-ا- غ-ر س-گ-ر- ه-.-
-----------------------------------------------
لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.
0
l--f-n -ek s-n-a-- k---r- p----r--b----e ----re --g-----â.
l_____ y__ s______ k_____ p______ b_____ g_____ s_________
l-t-a- y-k s-n-a-i k-n-r- p-n-a-e b-r-y- g-a-r- s-g-r---â-
----------------------------------------------------------
lotfan yek sandali kenâre panjare barâye ghaire sigâri-hâ.
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím.
لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.
lotfan yek sandali kenâre panjare barâye ghaire sigâri-hâ.
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
-ن-م--واه- --ی--ر-----ر--تأ-ی- کنم-
__ م______ ب___ ر____ ر_ ت____ ک____
-ن م--و-ه- ب-ی- ر-ر-م ر- ت-ی-د ک-م-
--------------------------------------
من میخواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.
0
m---mi-h----- -e-i-e-rez--- s-o-e-am râ t---d-k-nam.
m__ m________ b_____ r_____ s_______ r_ t____ k_____
m-n m-k-â-h-m b-l-t- r-z-r- s-o-e-a- r- t---d k-n-m-
----------------------------------------------------
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ ta-id konam.
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
من میخواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ ta-id konam.
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
-ن-م--خ-اه- --ی----ر-م ---کن-ل ----
__ م______ ب___ ر____ ر_ ک___ ک____
-ن م--و-ه- ب-ی- ر-ر-م ر- ک-س- ک-م-
-------------------------------------
من میخواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.
0
m-n-mi-hâ---- be-i-- rez-----hode--m -â c-n--l ---am.
m__ m________ b_____ r_____ s_______ r_ c_____ k_____
m-n m-k-â-h-m b-l-t- r-z-r- s-o-e-a- r- c-n-e- k-n-m-
-----------------------------------------------------
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ cancel konam.
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
من میخواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ cancel konam.
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
----و-هم تار---- ساع- بلیطم-ر--ت---- ده--
_______ ت____ و س___ ب____ ر_ ت____ د____
-ی-خ-ا-م ت-ر-خ و س-ع- ب-ی-م ر- ت-ی-ر د-م-
-------------------------------------------
میخواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.
0
mi----ha- -â-ikh va s----e --l-tam-râ tagh-r d----.
m________ t_____ v_ s_____ b______ r_ t_____ d_____
m-k-â-h-m t-r-k- v- s---t- b-l-t-m r- t-g-i- d-h-m-
---------------------------------------------------
mikhâ-ham târikh va sâ-ate belitam râ taghir daham.
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
میخواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.
mikhâ-ham târikh va sâ-ate belitam râ taghir daham.
Kdy letí příští letadlo do Říma?
---ا---ع-ی--ه-ر- چ- -ما----ست؟
_____ ب___ ب_ ر_ چ_ ز____ ا____
-ر-ا- ب-د- ب- ر- چ- ز-ا-ی ا-ت-
--------------------------------
پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟
0
p-rvâ-- b--a-------o- c-e z--âni -s-?
p______ b_____ b_ r__ c__ z_____ a___
p-r-â-e b---d- b- r-m c-e z-m-n- a-t-
-------------------------------------
parvâze ba-adi be rom che zamâni ast?
Kdy letí příští letadlo do Říma?
پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟
parvâze ba-adi be rom che zamâni ast?
Jsou tam ještě dvě volná místa?
-ی- ---ج-- (---ل---د----خ-ل--است-
___ __ ج__ (______ د___ خ___ ا____
-ی- -و ج-ی (-ن-ل-) د-گ- خ-ل- ا-ت-
------------------------------------
آیا دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟
0
â-- d--j-ye ---n---i--d--a---hâ-i --t?
â__ d_ j___ (________ d____ k____ a___
â-â d- j-y- (-a-d-l-) d-g-r k-â-i a-t-
--------------------------------------
âyâ do jâye (sandali) digar khâli ast?
Jsou tam ještě dvě volná místa?
آیا دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟
âyâ do jâye (sandali) digar khâli ast?
Ne, už je tam jen jedno volné místo.
-ه--م- --ط ی--ج-ی---لی----ی-.
___ م_ ف__ ی_ ج__ خ___ د______
-ه- م- ف-ط ی- ج-ی خ-ل- د-ر-م-
-------------------------------
نه، ما فقط یک جای خالی داریم.
0
n-- mâ fag-a- --- -âye-k-â-i -ârim.
n__ m_ f_____ y__ j___ k____ d_____
n-, m- f-g-a- y-k j-y- k-â-i d-r-m-
-----------------------------------
na, mâ faghat yek jâye khâli dârim.
Ne, už je tam jen jedno volné místo.
نه، ما فقط یک جای خالی داریم.
na, mâ faghat yek jâye khâli dârim.
Kdy přistaneme?
-ی----د-م-آیی--
__ ف___ م_______
-ی ف-و- م--ی-م-
------------------
کی فرود میآییم؟
0
k-y-foru-----â-y-m?
k__ f____ m________
k-y f-r-d m-----i-?
-------------------
key forud mi-â-yim?
Kdy přistaneme?
کی فرود میآییم؟
key forud mi-â-yim?
Kdy tam budeme?
---ب---قصد---رس-م؟
__ ب_ م___ م_______
-ی ب- م-ص- م--س-م-
---------------------
کی به مقصد میرسیم؟
0
ke--dar-ma-h--d--ast--?
k__ d__ m______ h______
k-y d-r m-g-s-d h-s-i-?
-----------------------
key dar maghsad hastim?
Kdy tam budeme?
کی به مقصد میرسیم؟
key dar maghsad hastim?
Kdy jede autobus do centra?
کی -توبو- ب- مرک----ر-می-ر-د؟
__ ا_____ ب_ م___ ش__ م______
-ی ا-و-و- ب- م-ک- ش-ر م--و-؟-
-------------------------------
کی اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
0
c---m--h- y-k-ot-bus-b- -a-ka-e --ahr--i-a--d?
c__ m____ y__ o_____ b_ m______ s____ m_______
c-e m-g-e y-k o-o-u- b- m-r-a-e s-a-r m-r-v-d-
----------------------------------------------
che moghe yek otobus be markaze shahr miravad?
Kdy jede autobus do centra?
کی اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
che moghe yek otobus be markaze shahr miravad?
Je to Váš kufr?
ا-- --دا- ش---ت؟
___ چ____ ش______
-ی- چ-د-ن ش-ا-ت-
------------------
این چمدان شماست؟
0
i- --am--âne--h--âs-?
i_ c________ s_______
i- c-a-e-â-e s-o-â-t-
---------------------
in chamedâne shomâst?
Je to Váš kufr?
این چمدان شماست؟
in chamedâne shomâst?
Je to Vaše taška?
-ین --- -----؟
___ ک__ ش______
-ی- ک-ف ش-ا-ت-
----------------
این کیف شماست؟
0
in k-f- -ho-â--?
i_ k___ s_______
i- k-f- s-o-â-t-
----------------
in kife shomâst?
Je to Vaše taška?
این کیف شماست؟
in kife shomâst?
Je to Vaše zavazadlo?
ای--وس-ی--(--ر) شم-س--
___ و____ (____ ش______
-ی- و-ا-ل (-ف-) ش-ا-ت-
------------------------
این وسایل (سفر) شماست؟
0
in-----y----s-f--- s-omâ-t?
i_ v_______ s_____ s_______
i- v-s-y-l- s-f-r- s-o-â-t-
---------------------------
in vasâyele safare shomâst?
Je to Vaše zavazadlo?
این وسایل (سفر) شماست؟
in vasâyele safare shomâst?
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
چه-م--ار-بار -ی-ت---م--- خو---یاو---
__ م____ ب__ م______ ب_ خ__ ب_______
-ه م-د-ر ب-ر م--و-ن- ب- خ-د ب-ا-ر-؟-
--------------------------------------
چه مقدار بار میتوانم با خود بیاورم؟
0
c-e--e--d-- -â- -itav-na--bâ -h-- biâva--m?
c__ m______ b__ m________ b_ k___ b________
c-e m-g-d-r b-r m-t-v-n-m b- k-o- b-â-a-a-?
-------------------------------------------
che meghdâr bâr mitavânam bâ khod biâvaram?
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
چه مقدار بار میتوانم با خود بیاورم؟
che meghdâr bâr mitavânam bâ khod biâvaram?
Dvacet kilo.
ب-ست-ک-لو
____ ک____
-ی-ت ک-ل-
-----------
بیست کیلو
0
bis--ki--o
b___ k____
b-s- k-l-o
----------
bist kiloo
Dvacet kilo.
بیست کیلو
bist kiloo
Cože, jen dvacet kilo?
--، فقط بیس---یل--
___ ف__ ب___ ک_____
-ی- ف-ط ب-س- ک-ل-؟-
--------------------
چی، فقط بیست کیلو؟
0
c--,--a--at--i---k----?
c___ f_____ b___ k_____
c-i- f-g-a- b-s- k-l-o-
-----------------------
chi, faghat bist kiloo?
Cože, jen dvacet kilo?
چی، فقط بیست کیلو؟
chi, faghat bist kiloo?