Konverzační příručka

cs Přídavná jména 3   »   em Adjectives 3

80 [osmdesát]

Přídavná jména 3

Přídavná jména 3

80 [eighty]

Adjectives 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština angličtina (US) Poslouchat Více
Ona má psa. Sh- h-------g. S__ h__ a d___ S-e h-s a d-g- -------------- She has a dog. 0
Ten pes je velký. The-d---is-big. T__ d__ i_ b___ T-e d-g i- b-g- --------------- The dog is big. 0
Má velkého psa. S-e-ha- a-b-g -og. S__ h__ a b__ d___ S-e h-s a b-g d-g- ------------------ She has a big dog. 0
Má dům. Sh--ha--a----s-. S__ h__ a h_____ S-e h-s a h-u-e- ---------------- She has a house. 0
Ten dům je malý. T-e--o--- -s sm-ll. T__ h____ i_ s_____ T-e h-u-e i- s-a-l- ------------------- The house is small. 0
Má malý dům. Sh--h-s-- s-al--hous-. S__ h__ a s____ h_____ S-e h-s a s-a-l h-u-e- ---------------------- She has a small house. 0
Bydlí v hotelu. H- is----ying-in-a ho---. H_ i_ s______ i_ a h_____ H- i- s-a-i-g i- a h-t-l- ------------------------- He is staying in a hotel. 0
Ten hotel je levný. Th- -otel-i--c---p. T__ h____ i_ c_____ T-e h-t-l i- c-e-p- ------------------- The hotel is cheap. 0
Bydlí v levném hotelu. H- -s-s-a--ng-i- a--hea--ho-el. H_ i_ s______ i_ a c____ h_____ H- i- s-a-i-g i- a c-e-p h-t-l- ------------------------------- He is staying in a cheap hotel. 0
Má auto. He-h-s --ca-. H_ h__ a c___ H- h-s a c-r- ------------- He has a car. 0
To auto je drahé. T-e-ca- -- ----nsi-e. T__ c__ i_ e_________ T-e c-r i- e-p-n-i-e- --------------------- The car is expensive. 0
Má drahé auto. H- -a-------pe--ive-car. H_ h__ a_ e________ c___ H- h-s a- e-p-n-i-e c-r- ------------------------ He has an expensive car. 0
Čte román. He-re-ds----o---. H_ r____ a n_____ H- r-a-s a n-v-l- ----------------- He reads a novel. 0
Ten román je nudný. Th---o-e- i---o--n-. T__ n____ i_ b______ T-e n-v-l i- b-r-n-. -------------------- The novel is boring. 0
Čte nudný román. He----r--din- a---rin---ove-. H_ i_ r______ a b_____ n_____ H- i- r-a-i-g a b-r-n- n-v-l- ----------------------------- He is reading a boring novel. 0
Dívá se na film. She--------h--- - mov--. S__ i_ w_______ a m_____ S-e i- w-t-h-n- a m-v-e- ------------------------ She is watching a movie. 0
Ten film je napínavý. T-- mo------ -xcit-n-. T__ m____ i_ e________ T-e m-v-e i- e-c-t-n-. ---------------------- The movie is exciting. 0
Dívá se na napínavý film. She----wat---ng -n-exc-tin- m-vi-. S__ i_ w_______ a_ e_______ m_____ S-e i- w-t-h-n- a- e-c-t-n- m-v-e- ---------------------------------- She is watching an exciting movie. 0

Akademický jazyk

Akademický jazyk je jazyk sám pro sebe. Používá se v odborných diskuzích. Používá se také v akademických publikacích. Dříve byly jednotné akademické jazyky. V Evropě dominovala v akademických kruzích latina. Dnes je naopak nejvýznamnějším akademickým jazykem angličtina. Akademické jazyky jsou určitým typem nářečí. Obsahují mnoho specifických pojmů. Nejpodstatnějšími znaky jsou standardizace a formalizace. Někteří si myslí, že akademici mluví nesrozumitelně schválně. Když je něco složité, vypadá to i inteligentně. Akademická obec se však zaměřuje na pravdu. Měla by tedy používat neutrální jazyk. Žádné rétorické obraty nebo květnatá rčení do něj nepatří. Existuje však mnoho příkladů zbytečně komplikovaného jazyka. A vypadá to, že komplikovaný jazyk člověka fascinuje! Studie prokázaly, že složitějšímu jazyku více věříme. Lidé měli v rámci testu zodpovědět několik otázek. Měli na výběr z několika možností. Některé odpovědi byly formulovány jednoduše, některé naopak velmi složitě. Většina lidí zvolila složitou odpověď. Ta ale nedávala smysl! Lidé se nechali jazykem oklamat. Přestože obsah byl absurdní, zaujala je forma. Psát složitě není ale vždy umění. Jak zabalit jednoduchý obsah do složité formy, se dá naučit. Naproti tomu vyjádřit složité věci jednoduše, není tak jednoduché. Někdy je tedy jednoduché ve skutečnosti složité…