Konverzační příručka

cs V taxíku   »   em In the taxi

38 [třicet osm]

V taxíku

V taxíku

38 [thirty-eight]

In the taxi

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština angličtina (US) Poslouchat Více
Zavolejte mi taxi, prosím. P----e ca---- -a--. P_____ c___ a t____ P-e-s- c-l- a t-x-. ------------------- Please call a taxi. 0
Kolik to stojí na nádraží? Wh-t----s--- ---t -- -o--- t-- s---io-? W___ d___ i_ c___ t_ g_ t_ t__ s_______ W-a- d-e- i- c-s- t- g- t- t-e s-a-i-n- --------------------------------------- What does it cost to go to the station? 0
Kolik to stojí na letiště? W--t-d--s -- -ost--o--o -- --e-ai-po-t? W___ d___ i_ c___ t_ g_ t_ t__ a_______ W-a- d-e- i- c-s- t- g- t- t-e a-r-o-t- --------------------------------------- What does it cost to go to the airport? 0
Pořád rovně, prosím. P---se------r--gh--ahe-d. P_____ g_ s_______ a_____ P-e-s- g- s-r-i-h- a-e-d- ------------------------- Please go straight ahead. 0
Zde doprava, prosím. Please--u-n --ght-her-. P_____ t___ r____ h____ P-e-s- t-r- r-g-t h-r-. ----------------------- Please turn right here. 0
Na rohu doleva, prosím. Ple--e--urn -eft a--th---o-n--. P_____ t___ l___ a_ t__ c______ P-e-s- t-r- l-f- a- t-e c-r-e-. ------------------------------- Please turn left at the corner. 0
Mám naspěch. I------- h-r--. I__ i_ a h_____ I-m i- a h-r-y- --------------- I’m in a hurry. 0
Mám čas. I-h-ve---me. I h___ t____ I h-v- t-m-. ------------ I have time. 0
Jeďte, prosím, pomaleji. Ple--e dr----s---l-. P_____ d____ s______ P-e-s- d-i-e s-o-l-. -------------------- Please drive slowly. 0
Zastavte zde, prosím. P-ea-- stop-h-r-. P_____ s___ h____ P-e-s- s-o- h-r-. ----------------- Please stop here. 0
Počkejte chvilku, prosím. Pl-a-e w-it -----e-t. P_____ w___ a m______ P-e-s- w-i- a m-m-n-. --------------------- Please wait a moment. 0
Jsem hned zpátky. I’---------- i-me---te--. I___ b_ b___ i___________ I-l- b- b-c- i-m-d-a-e-y- ------------------------- I’ll be back immediately. 0
Prosím, dejte mi účet. P-e--e g-ve-me-a -e--i-t. P_____ g___ m_ a r_______ P-e-s- g-v- m- a r-c-i-t- ------------------------- Please give me a receipt. 0
Nemám drobné. I-h--- n--c-ang-. I h___ n_ c______ I h-v- n- c-a-g-. ----------------- I have no change. 0
To je v pořádku, zbytek je pro Vás. Th-- is-o---- -lease -e---t-e c-a--e. T___ i_ o____ p_____ k___ t__ c______ T-a- i- o-a-, p-e-s- k-e- t-e c-a-g-. ------------------------------------- That is okay, please keep the change. 0
Zavezte mě na tuto adresu. Dr-ve me-to--h-- --d----. D____ m_ t_ t___ a_______ D-i-e m- t- t-i- a-d-e-s- ------------------------- Drive me to this address. 0
Odvezte mě do mého hotelu. D--ve-me-t--m--hot--. D____ m_ t_ m_ h_____ D-i-e m- t- m- h-t-l- --------------------- Drive me to my hotel. 0
Odvezte mě na pláž. Dr-v- -- -- t---b---h. D____ m_ t_ t__ b_____ D-i-e m- t- t-e b-a-h- ---------------------- Drive me to the beach. 0

Jazykoví géniové

Většina lidí je ráda, když ovládá alespoň jeden cizí jazyk. Jsou však i lidé, kteří ovládají více než 70 jazyků. Umějí všemi těmito jazyky plynně mluvit a správně psát. Dá se také říci, že to jsou hyperpolygloti. Fenomén mnohojazyčnosti je znám již celá století. O lidech s tímto nadáním existuje mnoho záznamů. Odkud toto nadání pochází, však ještě nebylo přesně zjištěno. Věda na to má různé teorie. Mnohé z nich si myslí, že mozek polyglotů má jinou strukturu. Tento rozdíl se projeví především v Brocově centru. V této oblasti mozku vzniká řeč. U polyglotů mají buňky v této oblasti jinou strukturu. Je možné, že proto lépe zpracovávají informace. K potvrzení této teorie však scházejí další studie. Možná je ale také rozhodující zvláštní motivace. Děti se učí cizí jazyky velmi rychle od jiných dětí. To je dáno tím, že se chtějí zapojit do hraní. Chtějí se stát součástí skupiny a komunikovat s ostatními dětmi. Jejich úspěch závisí na jejich vůli se integrovat. Další teorie tvrdí, že učením roste mozková hmota. Čím více se tedy učíme, tím je to snazší. Je rovněž lehčí se naučit podobné jazyky. Kdo mluví dánsky, naučí se rychle švédsky nebo norsky. Ještě stále neznáme odpovědi na všechny otázky. Jisté ale je, že inteligence přitom nehraje žádnou roli. Mnozí lidé hovoří mnoha jazyky navzdory své nižší inteligenci. Ale i největší jazykoví géniové potřebují disciplínu. A to nás trochu uklidňuje, že?