Konverzační příručka

cs Otázky – minulý čas 2   »   em Questions – Past tense 2

86 [osmdesát šest]

Otázky – minulý čas 2

Otázky – minulý čas 2

86 [eighty-six]

Questions – Past tense 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština angličtina (US) Poslouchat Více
Jakou kravatu jsi měl na sobě? Wh--h-tie --d-you-----? W____ t__ d__ y__ w____ W-i-h t-e d-d y-u w-a-? ----------------------- Which tie did you wear? 0
Jaké auto sis koupil / koupila? W-----car--i- y-u b-y? W____ c__ d__ y__ b___ W-i-h c-r d-d y-u b-y- ---------------------- Which car did you buy? 0
Které noviny sis předplatil / předplatila? W-i---n--s---er--i--yo- -ub--ri-- t-? W____ n________ d__ y__ s________ t__ W-i-h n-w-p-p-r d-d y-u s-b-c-i-e t-? ------------------------------------- Which newspaper did you subscribe to? 0
Koho jste viděl / viděla? W-o did-you s--? W__ d__ y__ s___ W-o d-d y-u s-e- ---------------- Who did you see? 0
Koho jste potkal / potkala? Who---- --u ----? W__ d__ y__ m____ W-o d-d y-u m-e-? ----------------- Who did you meet? 0
Koho jste poznal / poznala? Who d-d-y-u re---n-ze? W__ d__ y__ r_________ W-o d-d y-u r-c-g-i-e- ---------------------- Who did you recognize? 0
Kdy jste vstával / vstávala? W-en-di--y-- -et---? W___ d__ y__ g__ u__ W-e- d-d y-u g-t u-? -------------------- When did you get up? 0
Kdy jste začal / začala? W-en-did---u ---r-? W___ d__ y__ s_____ W-e- d-d y-u s-a-t- ------------------- When did you start? 0
Kdy jste skončil / skončila? W-e- --d you --nis-? W___ d__ y__ f______ W-e- d-d y-u f-n-s-? -------------------- When did you finish? 0
Proč jste se vzbudil / vzbudila? W-y-did y-- w--- -p? W__ d__ y__ w___ u__ W-y d-d y-u w-k- u-? -------------------- Why did you wake up? 0
Proč jste se stal / stala učitelem / učitelkou? Why---------b---me-a-te-c-er? W__ d__ y__ b_____ a t_______ W-y d-d y-u b-c-m- a t-a-h-r- ----------------------------- Why did you become a teacher? 0
Proč jste si vzal / vzala taxi? W-y -i- --- tak- a-t-xi? W__ d__ y__ t___ a t____ W-y d-d y-u t-k- a t-x-? ------------------------ Why did you take a taxi? 0
Odkud jste přišel / přišla? W-e-e -i----u---me-f-o-? W____ d__ y__ c___ f____ W-e-e d-d y-u c-m- f-o-? ------------------------ Where did you come from? 0
Kam jste šel / šla? Wh----d-d-y-- -o? W____ d__ y__ g__ W-e-e d-d y-u g-? ----------------- Where did you go? 0
Kde jste byl / byla? W-ere-were y--? W____ w___ y___ W-e-e w-r- y-u- --------------- Where were you? 0
Komu jsi pomohl / pomohla? Who-did-y-u---lp? W__ d__ y__ h____ W-o d-d y-u h-l-? ----------------- Who did you help? 0
Komu jsi napsal / napsala? W-- d-d -o- ---te-t-? W__ d__ y__ w____ t__ W-o d-d y-u w-i-e t-? --------------------- Who did you write to? 0
Komu jsi odpověděl / odpověděla? W-o d-d -ou-re-ly to? W__ d__ y__ r____ t__ W-o d-d y-u r-p-y t-? --------------------- Who did you reply to? 0

Dvoujazyčnost zlepšuje sluch

Lidé hovořící dvěma jazyky lépe slyší. Umí přesněji odlišit dva různé zvuky. K tomuto závěru došla jedna americká studie. Vědci testovali několik teenagerů. Někteří z nich vyrůstali v dvoujazyčném prostředí. Tito teenageři mluvili anglicky a španělsky. Ti ostatní mluvili pouze anglicky. Mladí lidé měli poslouchat určitou slabiku. Byla to slabika „da”. Nepatří do žádného z výše uvedených jazyků. Tato slabika jim byla přehrána do sluchátek. Přitom byla pomocí elektrod měřena jejich mozková aktivita. Po testu si teenageři poslechli tuto slabiku ještě jednou. Tentokrát však slyšeli i spoustu rušivých zvuků. Bylo to několik hlasů říkajících nesmyslné věty. Dvoujazyční jedinci reagovali na tuto slabiku velmi silně. Jejich mozek vykazoval velkou aktivitu. Dokázali slabiku přesně identifikovat s rušivými zvuky i bez nich. Teenageři hovořící jedním jazykem to nezvládli. Jejich sluch nebyl tak dobrý jako sluch jejich kolegů. Výsledek experimentu vědce překvapil. Do té doby věděli, že obzvlášť dobrý sluch mají hudebníci. Vypadá to ale, že také dvoujazyčnost trénuje lidské ucho. Lidé hovořící dvěma jazyky jsou neustále konfrontováni s různými zvuky. Jejich mozek si tedy musí vyvinout nové schopnosti. Učí se, jak odlišit různé jazykové podněty. Vědci nyní testují, jak jazykové schopnosti ovlivňují mozek. Možná může pozitivně ovlivnit sluch i to, když se člověk naučí jazyk v pozdějších letech života…