Konverzační příručka

cs Přídavná jména 3   »   et Omadussõnad 3

80 [osmdesát]

Přídavná jména 3

Přídavná jména 3

80 [kaheksakümmend]

Omadussõnad 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština estonština Poslouchat Více
Ona má psa. T-- -- ---r. T__ o_ k____ T-l o- k-e-. ------------ Tal on koer. 0
Ten pes je velký. S------- on -u--. S__ k___ o_ s____ S-e k-e- o- s-u-. ----------------- See koer on suur. 0
Má velkého psa. T-- -n-su-r-k-er. T__ o_ s___ k____ T-l o- s-u- k-e-. ----------------- Tal on suur koer. 0
Má dům. T-- -- m-j-. T__ o_ m____ T-l o- m-j-. ------------ Tal on maja. 0
Ten dům je malý. S-- m-j---n väi--. S__ m___ o_ v_____ S-e m-j- o- v-i-e- ------------------ See maja on väike. 0
Má malý dům. T-- on--ä-k- -a-a. T__ o_ v____ m____ T-l o- v-i-e m-j-. ------------------ Tal on väike maja. 0
Bydlí v hotelu. Ta-el-b h----l--. T_ e___ h________ T- e-a- h-t-l-i-. ----------------- Ta elab hotellis. 0
Ten hotel je levný. S-e--ote-l--n --av. S__ h_____ o_ o____ S-e h-t-l- o- o-a-. ------------------- See hotell on odav. 0
Bydlí v levném hotelu. Ta---ab-----a- ho--l-is. T_ e___ o_____ h________ T- e-a- o-a-a- h-t-l-i-. ------------------------ Ta elab odavas hotellis. 0
Má auto. Ta---n --t-. T__ o_ a____ T-l o- a-t-. ------------ Tal on auto. 0
To auto je drahé. See au-o-o--k-l-is. S__ a___ o_ k______ S-e a-t- o- k-l-i-. ------------------- See auto on kallis. 0
Má drahé auto. T-l-on k----s --t-. T__ o_ k_____ a____ T-l o- k-l-i- a-t-. ------------------- Tal on kallis auto. 0
Čte román. T--l--- -o-a-ni. T_ l___ r_______ T- l-e- r-m-a-i- ---------------- Ta loeb romaani. 0
Ten román je nudný. S-- -----n o---g-v. S__ r_____ o_ i____ S-e r-m-a- o- i-a-. ------------------- See romaan on igav. 0
Čte nudný román. Ta --e- i-av----o-a-ni. T_ l___ i_____ r_______ T- l-e- i-a-a- r-m-a-i- ----------------------- Ta loeb igavat romaani. 0
Dívá se na film. T- v-a-a- f-lmi. T_ v_____ f_____ T- v-a-a- f-l-i- ---------------- Ta vaatab filmi. 0
Ten film je napínavý. S-e-fil--on ---e-. S__ f___ o_ p_____ S-e f-l- o- p-n-v- ------------------ See film on põnev. 0
Dívá se na napínavý film. Ta--aa--- -õn-----f----. T_ v_____ p______ f_____ T- v-a-a- p-n-v-t f-l-i- ------------------------ Ta vaatab põnevat filmi. 0

Akademický jazyk

Akademický jazyk je jazyk sám pro sebe. Používá se v odborných diskuzích. Používá se také v akademických publikacích. Dříve byly jednotné akademické jazyky. V Evropě dominovala v akademických kruzích latina. Dnes je naopak nejvýznamnějším akademickým jazykem angličtina. Akademické jazyky jsou určitým typem nářečí. Obsahují mnoho specifických pojmů. Nejpodstatnějšími znaky jsou standardizace a formalizace. Někteří si myslí, že akademici mluví nesrozumitelně schválně. Když je něco složité, vypadá to i inteligentně. Akademická obec se však zaměřuje na pravdu. Měla by tedy používat neutrální jazyk. Žádné rétorické obraty nebo květnatá rčení do něj nepatří. Existuje však mnoho příkladů zbytečně komplikovaného jazyka. A vypadá to, že komplikovaný jazyk člověka fascinuje! Studie prokázaly, že složitějšímu jazyku více věříme. Lidé měli v rámci testu zodpovědět několik otázek. Měli na výběr z několika možností. Některé odpovědi byly formulovány jednoduše, některé naopak velmi složitě. Většina lidí zvolila složitou odpověď. Ta ale nedávala smysl! Lidé se nechali jazykem oklamat. Přestože obsah byl absurdní, zaujala je forma. Psát složitě není ale vždy umění. Jak zabalit jednoduchý obsah do složité formy, se dá naučit. Naproti tomu vyjádřit složité věci jednoduše, není tak jednoduché. Někdy je tedy jednoduché ve skutečnosti složité…