Konverzační příručka

cs Přídavná jména 3   »   sl Pridevnik 3

80 [osmdesát]

Přídavná jména 3

Přídavná jména 3

80 [osemdeset]

Pridevnik 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština slovinština Poslouchat Více
Ona má psa. O-a -m-----. O__ i__ p___ O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa. 0
Ten pes je velký. P-s je -elik. P__ j_ v_____ P-s j- v-l-k- ------------- Pes je velik. 0
Má velkého psa. Ona-ima---l-keg- -s-. O__ i__ v_______ p___ O-a i-a v-l-k-g- p-a- --------------------- Ona ima velikega psa. 0
Má dům. On- --a h-š-. O__ i__ h____ O-a i-a h-š-. ------------- Ona ima hišo. 0
Ten dům je malý. H-š- -e-m--h-a. H___ j_ m______ H-š- j- m-j-n-. --------------- Hiša je majhna. 0
Má malý dům. On- i-a---jh-------. O__ i__ m_____ h____ O-a i-a m-j-n- h-š-. -------------------- Ona ima majhno hišo. 0
Bydlí v hotelu. O- -----je-v---telu. O_ s______ v h______ O- s-a-u-e v h-t-l-. -------------------- On stanuje v hotelu. 0
Ten hotel je levný. H-t-l--- ---eni. H____ j_ p______ H-t-l j- p-c-n-. ---------------- Hotel je poceni. 0
Bydlí v levném hotelu. On--t---je v p-ceni-h---l-. O_ s______ v p_____ h______ O- s-a-u-e v p-c-n- h-t-l-. --------------------------- On stanuje v poceni hotelu. 0
Má auto. O- -ma-----. O_ i__ a____ O- i-a a-t-. ------------ On ima avto. 0
To auto je drahé. A-to je -r--. A___ j_ d____ A-t- j- d-a-. ------------- Avto je drag. 0
Má drahé auto. O---ma-e---ra- avto. O_ i__ e_ d___ a____ O- i-a e- d-a- a-t-. -------------------- On ima en drag avto. 0
Čte román. On--e-e---man. O_ b___ r_____ O- b-r- r-m-n- -------------- On bere roman. 0
Ten román je nudný. Ro-an -- --l--č--en. R____ j_ d__________ R-m-n j- d-l-o-a-e-. -------------------- Roman je dolgočasen. 0
Čte nudný román. On --r- -o--oč-------m--. O_ b___ d_________ r_____ O- b-r- d-l-o-a-e- r-m-n- ------------------------- On bere dolgočasen roman. 0
Dívá se na film. O- g-ed--fil-. O_ g____ f____ O- g-e-a f-l-. -------------- On gleda film. 0
Ten film je napínavý. Fi-- -- -apet. F___ j_ n_____ F-l- j- n-p-t- -------------- Film je napet. 0
Dívá se na napínavý film. O- --ed- ---et--i--. O_ g____ n____ f____ O- g-e-a n-p-t f-l-. -------------------- On gleda napet film. 0

Akademický jazyk

Akademický jazyk je jazyk sám pro sebe. Používá se v odborných diskuzích. Používá se také v akademických publikacích. Dříve byly jednotné akademické jazyky. V Evropě dominovala v akademických kruzích latina. Dnes je naopak nejvýznamnějším akademickým jazykem angličtina. Akademické jazyky jsou určitým typem nářečí. Obsahují mnoho specifických pojmů. Nejpodstatnějšími znaky jsou standardizace a formalizace. Někteří si myslí, že akademici mluví nesrozumitelně schválně. Když je něco složité, vypadá to i inteligentně. Akademická obec se však zaměřuje na pravdu. Měla by tedy používat neutrální jazyk. Žádné rétorické obraty nebo květnatá rčení do něj nepatří. Existuje však mnoho příkladů zbytečně komplikovaného jazyka. A vypadá to, že komplikovaný jazyk člověka fascinuje! Studie prokázaly, že složitějšímu jazyku více věříme. Lidé měli v rámci testu zodpovědět několik otázek. Měli na výběr z několika možností. Některé odpovědi byly formulovány jednoduše, některé naopak velmi složitě. Většina lidí zvolila složitou odpověď. Ta ale nedávala smysl! Lidé se nechali jazykem oklamat. Přestože obsah byl absurdní, zaujala je forma. Psát složitě není ale vždy umění. Jak zabalit jednoduchý obsah do složité formy, se dá naučit. Naproti tomu vyjádřit složité věci jednoduše, není tak jednoduché. Někdy je tedy jednoduché ve skutečnosti složité…