Parlør

da Læse og skrive   »   am ማንበብ እና መጻፍ

6 [seks]

Læse og skrive

Læse og skrive

6 [ስድስት]

6 [ስድስት]

ማንበብ እና መጻፍ

manibebi ina mets’afi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Amharisk Afspil Yderligere
Jeg læser. እኔ --ባለው። እ_ አ_____ እ- አ-ባ-ው- --------- እኔ አነባለው። 0
i-ē --eb-l---. i__ ā_________ i-ē ā-e-a-e-i- -------------- inē ānebalewi.
Jeg læser et bogstav. እ----ል አነባ--። እ_ ፊ__ አ_____ እ- ፊ-ል አ-ባ-ው- ------------- እኔ ፊደል አነባለው። 0
i-ē -īdeli -ne-----i. i__ f_____ ā_________ i-ē f-d-l- ā-e-a-e-i- --------------------- inē fīdeli ānebalewi.
Jeg læser et ord. እኔ ቃል---ባለ-። እ_ ቃ_ አ_____ እ- ቃ- አ-ባ-ው- ------------ እኔ ቃል አነባለው። 0
i-ē -’al- ā--ba-e--. i__ k____ ā_________ i-ē k-a-i ā-e-a-e-i- -------------------- inē k’ali ānebalewi.
Jeg læser en sætning. እኔ አ-ፍተ ነገ- አ----። እ_ አ___ ነ__ አ_____ እ- አ-ፍ- ነ-ር አ-ባ-ው- ------------------ እኔ አረፍተ ነገር አነባለው። 0
i-ē-āref-te nege-i-āne--l-wi. i__ ā______ n_____ ā_________ i-ē ā-e-i-e n-g-r- ā-e-a-e-i- ----------------------------- inē ārefite negeri ānebalewi.
Jeg læser et brev. እ- -ብዳ- --ባ-ው። እ_ ደ___ አ_____ እ- ደ-ዳ- አ-ባ-ው- -------------- እኔ ደብዳቤ አነባለው። 0
inē-d-b--a-ē-ān-b--e--. i__ d_______ ā_________ i-ē d-b-d-b- ā-e-a-e-i- ----------------------- inē debidabē ānebalewi.
Jeg læser en bog. እኔ-መጽ---አ-ባ--። እ_ መ___ አ_____ እ- መ-ሐ- አ-ባ-ው- -------------- እኔ መጽሐፍ አነባለው። 0
in--mets-i-̣āfi ān-b--e-i. i__ m_________ ā_________ i-ē m-t-’-h-ā-i ā-e-a-e-i- -------------------------- inē mets’iḥāfi ānebalewi.
Jeg læser. እ- አነባለው። እ_ አ_____ እ- አ-ባ-ው- --------- እኔ አነባለው። 0
inē ā--ba----. i__ ā_________ i-ē ā-e-a-e-i- -------------- inē ānebalewi.
Du læser. አ-ተ-አን---ነባለህ----ቢያለሽ። አ______ ታ_____ ታ______ አ-ተ-አ-ቺ ታ-ባ-ህ- ታ-ቢ-ለ-። ---------------------- አንተ/አንቺ ታነባለህ/ ታነቢያለሽ። 0
ā-i-e-ān-c-- tan-ba--h-- -ane-īy--esh-. ā___________ t__________ t_____________ ā-i-e-ā-i-h- t-n-b-l-h-/ t-n-b-y-l-s-i- --------------------------------------- ānite/ānichī tanebalehi/ tanebīyaleshi.
Han læser. እ-----ል። እ_ ያ____ እ- ያ-ባ-። -------- እሱ ያነባል። 0
isu ya----l-. i__ y________ i-u y-n-b-l-. ------------- isu yanebali.
Jeg skriver. እ- እጽ-ለ-። እ_ እ_____ እ- እ-ፋ-ው- --------- እኔ እጽፋለው። 0
i-- its-------i. i__ i___________ i-ē i-s-i-a-e-i- ---------------- inē its’ifalewi.
Jeg skriver et bogstav. እኔ--ደ- -ጽፋለ-። እ_ ፊ__ እ_____ እ- ፊ-ል እ-ፋ-ው- ------------- እኔ ፊደል እጽፋለው። 0
in----de---its’i--l--i. i__ f_____ i___________ i-ē f-d-l- i-s-i-a-e-i- ----------------------- inē fīdeli its’ifalewi.
Jeg skriver et ord. እኔ ቃ--እጽ--ው። እ_ ቃ_ እ_____ እ- ቃ- እ-ፋ-ው- ------------ እኔ ቃል እጽፋለው። 0
in--k’al---t-’if-lewi. i__ k____ i___________ i-ē k-a-i i-s-i-a-e-i- ---------------------- inē k’ali its’ifalewi.
Jeg skriver en sætning. እ---ረ-ተ-----እጽፋ-ው። እ_ አ___ ነ__ እ_____ እ- አ-ፍ- ነ-ር እ-ፋ-ው- ------------------ እኔ አረፍተ ነገር እጽፋለው። 0
i-- -re--t--neg-r- -t----a-e--. i__ ā______ n_____ i___________ i-ē ā-e-i-e n-g-r- i-s-i-a-e-i- ------------------------------- inē ārefite negeri its’ifalewi.
Jeg skriver et brev. እኔ---ዳ- --ፋለ-። እ_ ደ___ እ_____ እ- ደ-ዳ- እ-ፋ-ው- -------------- እኔ ደብዳቤ እጽፋለው። 0
in--d--i-ab--it----a-e--. i__ d_______ i___________ i-ē d-b-d-b- i-s-i-a-e-i- ------------------------- inē debidabē its’ifalewi.
Jeg skriver en bog. እ---ጽሐ---ጽ---። እ_ መ___ እ_____ እ- መ-ሐ- እ-ፋ-ው- -------------- እኔ መጽሐፍ እጽፋለው። 0
i-ē--et-’iḥāfi-i-s-i----w-. i__ m_________ i___________ i-ē m-t-’-h-ā-i i-s-i-a-e-i- ---------------------------- inē mets’iḥāfi its’ifalewi.
Jeg skriver. እ- እ----። እ_ እ_____ እ- እ-ፋ-ው- --------- እኔ እጽፋለው። 0
inē--t--ifa---i. i__ i___________ i-ē i-s-i-a-e-i- ---------------- inē its’ifalewi.
Du skriver. አ-----ቺ -ጽ-ለህ---ፊ-ለሽ። አ______ ት____________ አ-ተ-አ-ቺ ት-ፋ-ህ-ት-ፊ-ለ-። --------------------- አንተ/አንቺ ትጽፋለህ/ትጽፊያለሽ። 0
ā----/-nic-ī----s-ifal-hi/t--s-i--y-l----. ā___________ t____________________________ ā-i-e-ā-i-h- t-t-’-f-l-h-/-i-s-i-ī-a-e-h-. ------------------------------------------ ānite/ānichī tits’ifalehi/tits’ifīyaleshi.
Han skriver. እ--ይ--ል። እ_ ይ____ እ- ይ-ፋ-። -------- እሱ ይጽፋል። 0
isu -i-------i. i__ y__________ i-u y-t-’-f-l-. --------------- isu yits’ifali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -