Parlør

da Læse og skrive   »   am ማንበብ እና መጻፍ

6 [seks]

Læse og skrive

Læse og skrive

6 [ስድስት]

6 [ስድስት]

ማንበብ እና መጻፍ

manibebi ina mets’afi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Amharisk Afspil Yderligere
Jeg læser. እኔ-አ-ባለ-። እ_ አ_____ እ- አ-ባ-ው- --------- እኔ አነባለው። 0
in- ---b-le--. i__ ā_________ i-ē ā-e-a-e-i- -------------- inē ānebalewi.
Jeg læser et bogstav. እ--ፊ-- አነባለው። እ_ ፊ__ አ_____ እ- ፊ-ል አ-ባ-ው- ------------- እኔ ፊደል አነባለው። 0
i-ē--ī--li āne--l--i. i__ f_____ ā_________ i-ē f-d-l- ā-e-a-e-i- --------------------- inē fīdeli ānebalewi.
Jeg læser et ord. እኔ -ል---ባ--። እ_ ቃ_ አ_____ እ- ቃ- አ-ባ-ው- ------------ እኔ ቃል አነባለው። 0
in----a-i --e-ale-i. i__ k____ ā_________ i-ē k-a-i ā-e-a-e-i- -------------------- inē k’ali ānebalewi.
Jeg læser en sætning. እ--አ------ር--ነ---። እ_ አ___ ነ__ አ_____ እ- አ-ፍ- ነ-ር አ-ባ-ው- ------------------ እኔ አረፍተ ነገር አነባለው። 0
in----ef-te-n-g-r- ā-eb--ewi. i__ ā______ n_____ ā_________ i-ē ā-e-i-e n-g-r- ā-e-a-e-i- ----------------------------- inē ārefite negeri ānebalewi.
Jeg læser et brev. እኔ--ብ-ቤ-አ-ባለ-። እ_ ደ___ አ_____ እ- ደ-ዳ- አ-ባ-ው- -------------- እኔ ደብዳቤ አነባለው። 0
i-- de-id-b---ne-ale--. i__ d_______ ā_________ i-ē d-b-d-b- ā-e-a-e-i- ----------------------- inē debidabē ānebalewi.
Jeg læser en bog. እኔ -ጽሐፍ አ--ለው። እ_ መ___ አ_____ እ- መ-ሐ- አ-ባ-ው- -------------- እኔ መጽሐፍ አነባለው። 0
in- m-t--i--āf----ebal-w-. i__ m_________ ā_________ i-ē m-t-’-h-ā-i ā-e-a-e-i- -------------------------- inē mets’iḥāfi ānebalewi.
Jeg læser. እኔ -ነ-ለው። እ_ አ_____ እ- አ-ባ-ው- --------- እኔ አነባለው። 0
in- ----al-wi. i__ ā_________ i-ē ā-e-a-e-i- -------------- inē ānebalewi.
Du læser. አን--አ-ቺ-ታ--ለ-/ --ቢያ--። አ______ ታ_____ ታ______ አ-ተ-አ-ቺ ታ-ባ-ህ- ታ-ቢ-ለ-። ---------------------- አንተ/አንቺ ታነባለህ/ ታነቢያለሽ። 0
ā-ite--ni-h----ne-a--hi/ ta---ī-al--hi. ā___________ t__________ t_____________ ā-i-e-ā-i-h- t-n-b-l-h-/ t-n-b-y-l-s-i- --------------------------------------- ānite/ānichī tanebalehi/ tanebīyaleshi.
Han læser. እ----ባል። እ_ ያ____ እ- ያ-ባ-። -------- እሱ ያነባል። 0
is--------l-. i__ y________ i-u y-n-b-l-. ------------- isu yanebali.
Jeg skriver. እኔ እ-ፋለው። እ_ እ_____ እ- እ-ፋ-ው- --------- እኔ እጽፋለው። 0
inē-it-’-f--ewi. i__ i___________ i-ē i-s-i-a-e-i- ---------------- inē its’ifalewi.
Jeg skriver et bogstav. እኔ---ል እጽፋለ-። እ_ ፊ__ እ_____ እ- ፊ-ል እ-ፋ-ው- ------------- እኔ ፊደል እጽፋለው። 0
inē ----l- its--fal---. i__ f_____ i___________ i-ē f-d-l- i-s-i-a-e-i- ----------------------- inē fīdeli its’ifalewi.
Jeg skriver et ord. እ- ቃ- ---ለ-። እ_ ቃ_ እ_____ እ- ቃ- እ-ፋ-ው- ------------ እኔ ቃል እጽፋለው። 0
i-----al- -ts-i---e--. i__ k____ i___________ i-ē k-a-i i-s-i-a-e-i- ---------------------- inē k’ali its’ifalewi.
Jeg skriver en sætning. እ----ፍ- ነ----ጽፋ--። እ_ አ___ ነ__ እ_____ እ- አ-ፍ- ነ-ር እ-ፋ-ው- ------------------ እኔ አረፍተ ነገር እጽፋለው። 0
in--āre-i-- -eg----i-s----l---. i__ ā______ n_____ i___________ i-ē ā-e-i-e n-g-r- i-s-i-a-e-i- ------------------------------- inē ārefite negeri its’ifalewi.
Jeg skriver et brev. እ- -ብዳቤ--ጽ-ለ-። እ_ ደ___ እ_____ እ- ደ-ዳ- እ-ፋ-ው- -------------- እኔ ደብዳቤ እጽፋለው። 0
i-ē -e--d--ē it-’-fa---i. i__ d_______ i___________ i-ē d-b-d-b- i-s-i-a-e-i- ------------------------- inē debidabē its’ifalewi.
Jeg skriver en bog. እ- -ጽ---እጽፋ-ው። እ_ መ___ እ_____ እ- መ-ሐ- እ-ፋ-ው- -------------- እኔ መጽሐፍ እጽፋለው። 0
in----t--iḥāf--i--’---lewi. i__ m_________ i___________ i-ē m-t-’-h-ā-i i-s-i-a-e-i- ---------------------------- inē mets’iḥāfi its’ifalewi.
Jeg skriver. እኔ-እ--ለ-። እ_ እ_____ እ- እ-ፋ-ው- --------- እኔ እጽፋለው። 0
i-ē it---fale--. i__ i___________ i-ē i-s-i-a-e-i- ---------------- inē its’ifalewi.
Du skriver. አን-/-ን- ትጽፋ---ት---ለ-። አ______ ት____________ አ-ተ-አ-ቺ ት-ፋ-ህ-ት-ፊ-ለ-። --------------------- አንተ/አንቺ ትጽፋለህ/ትጽፊያለሽ። 0
ā-it-/ā--c-- --t-’-fa-eh-/ti-s-i-ī-----hi. ā___________ t____________________________ ā-i-e-ā-i-h- t-t-’-f-l-h-/-i-s-i-ī-a-e-h-. ------------------------------------------ ānite/ānichī tits’ifalehi/tits’ifīyaleshi.
Han skriver. እ---ጽ-ል። እ_ ይ____ እ- ይ-ፋ-። -------- እሱ ይጽፋል። 0
is- -its-i--l-. i__ y__________ i-u y-t-’-f-l-. --------------- isu yits’ifali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -