Parlør

da Stille spørgsmål 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [toogtres]

Stille spørgsmål 1

Stille spørgsmål 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Amharisk Afspil Yderligere
lære መ-ር መ__ መ-ር --- መማር 0
m-m--i m_____ m-m-r- ------ memari
Lærer eleverne meget? ተማ----ብዙ---ራ-? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
tem----oc-- -iz- y--ar---? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Nej, de lærer lidt. አይ ፤---ሱ --ሽ-----። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
āyi-;---esu -in-s-----mar--u. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
spørge መጠ-ቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
m--’eye-’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Spørger du tit læreren? መም--ን--ሎ--- -ያቄ--ጠ-ቃሉ? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
mem----u------o-tol----i-a--ē ---’-y--’alu? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Nej, jeg spørger ham ikke tit. አ--፤-ቶ--ቶ---ያቄዎችን --ጠይቅ-። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
āyi-----lo--ol--t’i-ak’--o----i -li-’-yi-----. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.
svare መመለስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
me----si m_______ m-m-l-s- -------- memelesi
Vær så venlig og svar. እባ-- ይ--ሱ። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
i----w--yim----u. i______ y________ i-a-i-o y-m-l-s-. ----------------- ibakiwo yimelisu.
Jeg svarer. እ--እመል--ው። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
i-- --e--s---w-. i__ i___________ i-ē i-e-i-a-e-i- ---------------- inē imelisalewi.
arbejde መ-ራት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
mes-rati m_______ m-s-r-t- -------- mesirati
Arbejder han lige nu? እ- --ን እየ-ራ-ነ-? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
i---ā-un- iy--era n-w-? i__ ā____ i______ n____ i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-? ----------------------- isu āhuni iyesera newi?
Ja, han arbejder lige nu. አዎ-፤-እሱ አሁ---የሰ- ነ-። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
āwo - --u----ni iy-s--a -e--. ā__ ; i__ ā____ i______ n____ ā-o ; i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-. ----------------------------- āwo ; isu āhuni iyesera newi.
komme መ--ት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
m---t-ati m________ m-m-t-a-i --------- memit’ati
Kommer I? ይ---? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
y----’--u? y_________ y-m-t-a-u- ---------- yimet’alu?
Ja, vi kommer om lidt. አ----አሁን-እንመጣለን። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
āwo - ā-uni--nime--a-e--. ā__ ; ā____ i____________ ā-o ; ā-u-i i-i-e-’-l-n-. ------------------------- āwo ; āhuni inimet’aleni.
bo መኖር መ__ መ-ር --- መኖር 0
m--ori m_____ m-n-r- ------ menori
Bor du i Berlin? በርሊን -ስ--ነው--ሚ---? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
ber---n- -i--t’--ne-i y--ī--r---? b_______ w______ n___ y__________ b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-t-? --------------------------------- berilīni wisit’i newi yemīnoruti?
Ja, jeg bor i Berlin. አ--፤-በርሊን ው----------ው። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
ā-o-----rilīn---i----- ---i--e--n-rew-. ā__ ; b_______ w______ n___ y__________ ā-o ; b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-w-. --------------------------------------- āwo ; berilīni wisit’i newi yeminorewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -