Parlør

da Stille spørgsmål 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [toogtres]

Stille spørgsmål 1

Stille spørgsmål 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Amharisk Afspil Yderligere
lære መ-ር መ__ መ-ር --- መማር 0
m--a-i m_____ m-m-r- ------ memari
Lærer eleverne meget? ተ-ሪ-ቹ -- ይማ--? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
te----wo--u-bi---y-m-ra--? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Nej, de lærer lidt. አይ-- እ-- --- ይማራ-። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
ā-------esu -ini-----i-a----. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
spørge መ-የቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
m-t---e--i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Spørger du tit læreren? መምህ-ን-ቶ- -ሎ ጥያቄ--ጠይቃሉ? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
mem---r-n- -ol------ t’-y-k’-----’e-ik’alu? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Nej, jeg spørger ham ikke tit. አ- ፤-ቶሎ ቶ- -ያ--ች--አ--ይቅ-። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
ā-i-----lo t--o -’iy-k’------ni ālit’e-ik-i--. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.
svare መመለስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
me--le-i m_______ m-m-l-s- -------- memelesi
Vær så venlig og svar. እባክዎ---ልሱ። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
i--k-w- ---eli-u. i______ y________ i-a-i-o y-m-l-s-. ----------------- ibakiwo yimelisu.
Jeg svarer. እኔ-እመልሳለው። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
i-- i-e-is-----. i__ i___________ i-ē i-e-i-a-e-i- ---------------- inē imelisalewi.
arbejde መ--ት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
m---rati m_______ m-s-r-t- -------- mesirati
Arbejder han lige nu? እ----ን እየሰ--ነ-? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
i-u-ā-----i----r-----i? i__ ā____ i______ n____ i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-? ----------------------- isu āhuni iyesera newi?
Ja, han arbejder lige nu. አዎ ፤--ሱ---ን--የ-ራ ነ-። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
āwo---is--ā---- iy-s--a n-w-. ā__ ; i__ ā____ i______ n____ ā-o ; i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-. ----------------------------- āwo ; isu āhuni iyesera newi.
komme መ-ጣት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
me-i-’a-i m________ m-m-t-a-i --------- memit’ati
Kommer I? ይ---? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
y-m--’---? y_________ y-m-t-a-u- ---------- yimet’alu?
Ja, vi kommer om lidt. አዎ ፤---ን ----ለን። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
āw--;-āh--i-i--m-----e-i. ā__ ; ā____ i____________ ā-o ; ā-u-i i-i-e-’-l-n-. ------------------------- āwo ; āhuni inimet’aleni.
bo መኖር መ__ መ-ር --- መኖር 0
me-o-i m_____ m-n-r- ------ menori
Bor du i Berlin? በር----ስጥ--ው -ሚ---? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
ber-lī-----sit’- new--yemī-o--t-? b_______ w______ n___ y__________ b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-t-? --------------------------------- berilīni wisit’i newi yemīnoruti?
Ja, jeg bor i Berlin. አዎ-፤-በርሊ--ው-ጥ-ነው-የምኖረ-። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
āw- ;--e---īni-wi--t-- -ewi------o-e-i. ā__ ; b_______ w______ n___ y__________ ā-o ; b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-w-. --------------------------------------- āwo ; berilīni wisit’i newi yeminorewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -