Parlør

da Datid 4   »   am ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [fireogfirs]

Datid 4

Datid 4

84 [ሰማንያ አራት]

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

halafī gīzē 4

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Amharisk Afspil Yderligere
læse ማ-በብ ማ___ ማ-በ- ---- ማንበብ 0
manibebi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Jeg har læst. እ---ነ--ኩኝ እ_ አ_____ እ- አ-በ-ኩ- --------- እኔ አነበብኩኝ 0
i-ē -ne-ebi-u--i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Jeg har læst hele romanen. እኔ -ሉ-የ-ቅር መፅሐፉን-አ-----። እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______ እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-። ------------------------ እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። 0
in--m--- ----k’-r- -et͟-’i-̣--un- ān---b---ny-. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
forstå መ--ት መ___ መ-ዳ- ---- መረዳት 0
mereda-i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Jeg har forstået. እኔ-ተ-ዳ---ብ-ኛ-። እ_ ተ__________ እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-። -------------- እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። 0
in---e----wi/-eb-t-ny--i. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Jeg har forstået hele teksten. ሙሉ -ሁፉ ገ-ቶኛል- -ሉ -ሁፉን ተረ-ቼ-ለ-። ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______ ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው- ------------------------------ ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። 0
m-l--t-s’i---u -------ya-i/ mu-u --s----f-ni te-e--c-ē-ale-i. m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________ m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i- ------------------------------------------------------------- mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
svare መ--ስ/ ----መስጠት መ____ መ__ መ___ መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ- -------------- መመለስ/ መልስ መስጠት 0
meme-es-/---lis- -es----ti m________ m_____ m________ m-m-l-s-/ m-l-s- m-s-t-e-i -------------------------- memelesi/ melisi mesit’eti
Jeg har svaret. እኔ መ---ኝ። እ_ መ_____ እ- መ-ስ-ኝ- --------- እኔ መለስኩኝ። 0
inē-meles--u---. i__ m___________ i-ē m-l-s-k-n-i- ---------------- inē melesikunyi.
Jeg har svaret på alle spørgsmål. ሁሉ-ም -ያ--ች--ለ-ኩኝ። ሁ___ ጥ____ መ_____ ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ- ----------------- ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። 0
h-l-ni-----i---’---c-i ---es--un--. h_______ t____________ m___________ h-l-n-m- t-i-a-’-w-c-i m-l-s-k-n-i- ----------------------------------- hulunimi t’iyak’ēwochi melesikunyi.
Jeg ved det – jeg har vidst det. ያን--አው--ለ-----ኔ-ያ-- -ው-ዋ-ው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
y-ni-- --i---wa-ewi-– i-- -a---- -wi--ēw-l---. y_____ ā___________ – i__ y_____ ā____________ y-n-n- ā-i-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-w-l-w-. ---------------------------------------------- yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. ያ------ዋ-- ---ኔ ያንን--ፌዋ--። ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____ ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው- -------------------------- ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። 0
y-n-ni-i-͟-’-fe----w--– in----n-n--t---i----l-w-. y_____ i____________ – i__ y_____ t͟____________ y-n-n- i-͟-’-f-w-l-w- – i-ē y-n-n- t-s-i-ē-a-e-i- ------------------------------------------------- yanini it͟s’ifewalewi – inē yanini t͟s’ifēwalewi.
Jeg hører det – jeg har hørt det. ያንን --ማለው - እ- ያን--ሰ---ው። ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____ ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው- ------------------------- ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። 0
yan--- i-------- ---n--yanini ---i-h--ewi. y_____ i________ – i__ y_____ s___________ y-n-n- i-e-a-e-i – i-ē y-n-n- s-m-c-a-e-i- ------------------------------------------ yanini isemalewi – inē yanini semichalewi.
Jeg henter det – jeg har hentet det. ያንን--ወ---ለ- –----ን- ወ-ጄዋለው። ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______ ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-። --------------------------- ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። 0
ya-ini---es-------w--–in---a-in----s--ēwale--. y_____ i____________ –___ y_____ w____________ y-n-n- i-e-i-e-a-e-i –-n- y-n-n- w-s-j-w-l-w-. ---------------------------------------------- yanini iwesidewalewi –inē yanini wesijēwalewi.
Jeg tager det med – jeg har taget det med. ያንን-አመ-ዋለው---እ- ያን- አምጥቼዋለ-። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______ ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው- ---------------------------- ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። 0
yan--i -me-’aw---------nē y-n----ām----c--w-lew-. y_____ ā___________ – i__ y_____ ā_______________ y-n-n- ā-e-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-c-ē-a-e-i- ------------------------------------------------- yanini āmet’awalewi – inē yanini āmit’ichēwalewi.
Jeg køber det – jeg har købt det. ያን-------ው-– --ን እኔ-ገዝ-ዋለው። ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______ ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-። --------------------------- ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። 0
y-ni-i -gezaw----i----a---i in- g-z----wa-e-i. y_____ i__________ – y_____ i__ g_____________ y-n-n- i-e-a-a-e-i – y-n-n- i-ē g-z-c-ē-a-e-i- ---------------------------------------------- yanini igezawalewi – yanini inē gezichēwalewi.
Jeg forventer det – jeg har forventet det. ያንን -ጠ----- --ያንን ጠብቄዋለ-። ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______ ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-። ------------------------- ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። 0
yan-ni---’e-i--e----w--- ya-i-i ---b-k-ēw-lew-. y_____ i______________ – y_____ t______________ y-n-n- i-’-b-k-e-a-e-i – y-n-n- t-e-i-’-w-l-w-. ----------------------------------------------- yanini it’ebik’ewalewi – yanini t’ebik’ēwalewi.
Jeg forklarer det – jeg har forklaret det. ያንን--ኔ-አ-ረ--ው ---ንን እኔ -ስረ---ው። ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______ ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው- ------------------------------- ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። 0
y-nin--in- -sired--ewi –-ya---- inē-ā-ired-c--l---. y_____ i__ ā__________ – y_____ i__ ā______________ y-n-n- i-ē ā-i-e-a-e-i – y-n-n- i-ē ā-i-e-i-h-l-w-. --------------------------------------------------- yanini inē āsiredalewi – yanini inē āsiredichalewi.
Jeg kender det – jeg har kendt det. ያንን-አ----ው –--ኔ ያ---አውቄዋ-ው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
y---ni ---k’-w-l-w--–-i---y-n----āwik--wa--w-. y_____ ā___________ – i__ y_____ ā____________ y-n-n- ā-i-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-w-l-w-. ---------------------------------------------- yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -