Parlør

da Følelser   »   am ስሜቶች

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [ሃምሣ ስድስት]

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

simētochi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Amharisk Afspil Yderligere
have lyst ፍ-ጎ---ኖር ፍ___ መ__ ፍ-ጎ- መ-ር -------- ፍላጎት መኖር 0
f-l-g--- men-ri f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Vi har lyst. እኛ-ፍ-------። እ_ ፍ___ አ___ እ- ፍ-ጎ- አ-ን- ------------ እኛ ፍላጎት አለን። 0
i-ya-f-l-go---āle-i. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
Vi har ikke lyst. እ- ---ት-የለን-። እ_ ፍ___ የ____ እ- ፍ-ጎ- የ-ን-። ------------- እኛ ፍላጎት የለንም። 0
iny- --l--------l--im-. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
være bange መፍራት መ___ መ-ራ- ---- መፍራት 0
m--i--ti m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Jeg er bange. እኔ--ር--ው። እ_ ፈ_____ እ- ፈ-ቻ-ው- --------- እኔ ፈርቻለው። 0
i-- f--ich----i. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
Jeg er ikke bange እኔ-አልፈራ--። እ_ አ______ እ- አ-ፈ-ሁ-። ---------- እኔ አልፈራሁም። 0
in- āli------m-. i__ ā___________ i-ē ā-i-e-a-u-i- ---------------- inē āliferahumi.
have tid ጊዜ-መ-ር ጊ_ መ__ ጊ- መ-ር ------ ጊዜ መኖር 0
gī-ē ---ori g___ m_____ g-z- m-n-r- ----------- gīzē menori
Han har tid. እ- ጊዜ --ው። እ_ ጊ_ አ___ እ- ጊ- አ-ው- ---------- እሱ ጊዜ አለው። 0
isu --z- ----i. i__ g___ ā_____ i-u g-z- ā-e-i- --------------- isu gīzē ālewi.
Han har ikke tid. እ---ዜ---ውም። እ_ ጊ_ የ____ እ- ጊ- የ-ው-። ----------- እሱ ጊዜ የለውም። 0
i-u -ī-- -el--imi. i__ g___ y________ i-u g-z- y-l-w-m-. ------------------ isu gīzē yelewimi.
kede sig መደ-ር መ___ መ-በ- ---- መደበር 0
med-beri m_______ m-d-b-r- -------- medeberi
Hun keder sig. እ- -ብሯታል። እ_ ደ_____ እ- ደ-ሯ-ል- --------- እሷ ደብሯታል። 0
is-- d-b-r-atal-. i___ d___________ i-w- d-b-r-a-a-i- ----------------- iswa debirwatali.
Hun keder sig ikke. እሷ-አል-በ-ትም። እ_ አ_______ እ- አ-ደ-ራ-ም- ----------- እሷ አልደበራትም። 0
i--a ā-i---e--t--i. i___ ā_____________ i-w- ā-i-e-e-a-i-i- ------------------- iswa ālideberatimi.
være sulten መራብ መ__ መ-ብ --- መራብ 0
merabi m_____ m-r-b- ------ merabi
Er I sultne? እ--ች-ል? እ______ እ-ቧ-ኋ-? ------- እርቧችኋል? 0
ir-b-a-hih-w---? i______________ i-i-w-c-i-̮-a-i- ---------------- iribwachiḫwali?
Er I ikke sultne? አልተ---ሁ-? አ________ አ-ተ-ባ-ሁ-? --------- አልተራባችሁም? 0
āl-t-ra-ac-ih--i? ā________________ ā-i-e-a-a-h-h-m-? ----------------- āliterabachihumi?
være tørstig መ-ማት መ___ መ-ማ- ---- መጠማት 0
met’--a-i m________ m-t-e-a-i --------- met’emati
De er tørstige. እነሱ---ም--ል። እ__ ተ______ እ-ሱ ተ-ም-ዋ-። ----------- እነሱ ተጠምተዋል። 0
in--u--e--e----w---. i____ t_____________ i-e-u t-t-e-i-e-a-i- -------------------- inesu tet’emitewali.
De er ikke tørstige. እነ- ----ሙ-። እ__ አ______ እ-ሱ አ-ተ-ሙ-። ----------- እነሱ አልተጠሙም። 0
in--u -l-t-t’-m---. i____ ā____________ i-e-u ā-i-e-’-m-m-. ------------------- inesu ālitet’emumi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -