Parlør

da Følelser   »   am ስሜቶች

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [ሃምሣ ስድስት]

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

simētochi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Amharisk Afspil Yderligere
have lyst ፍ-ጎት-መ-ር ፍ___ መ__ ፍ-ጎ- መ-ር -------- ፍላጎት መኖር 0
fi---o---m-n--i f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Vi har lyst. እኛ --ጎ- አ-ን። እ_ ፍ___ አ___ እ- ፍ-ጎ- አ-ን- ------------ እኛ ፍላጎት አለን። 0
i----f-lag-t--ā---i. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
Vi har ikke lyst. እኛ-ፍ-ጎት-የለን-። እ_ ፍ___ የ____ እ- ፍ-ጎ- የ-ን-። ------------- እኛ ፍላጎት የለንም። 0
i--a fil---ti y-le-imi. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
være bange መ--ት መ___ መ-ራ- ---- መፍራት 0
m-fir--i m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Jeg er bange. እኔ------። እ_ ፈ_____ እ- ፈ-ቻ-ው- --------- እኔ ፈርቻለው። 0
inē--eri-h-le-i. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
Jeg er ikke bange እኔ -ል-ራሁ-። እ_ አ______ እ- አ-ፈ-ሁ-። ---------- እኔ አልፈራሁም። 0
in------e-a--m-. i__ ā___________ i-ē ā-i-e-a-u-i- ---------------- inē āliferahumi.
have tid ጊዜ-መኖር ጊ_ መ__ ጊ- መ-ር ------ ጊዜ መኖር 0
gī-ē-m-no-i g___ m_____ g-z- m-n-r- ----------- gīzē menori
Han har tid. እ---ዜ አለ-። እ_ ጊ_ አ___ እ- ጊ- አ-ው- ---------- እሱ ጊዜ አለው። 0
is- ---ē--l--i. i__ g___ ā_____ i-u g-z- ā-e-i- --------------- isu gīzē ālewi.
Han har ikke tid. እሱ ጊ- የለ--። እ_ ጊ_ የ____ እ- ጊ- የ-ው-። ----------- እሱ ጊዜ የለውም። 0
i-- g-zē y-le---i. i__ g___ y________ i-u g-z- y-l-w-m-. ------------------ isu gīzē yelewimi.
kede sig መ--ር መ___ መ-በ- ---- መደበር 0
me-eberi m_______ m-d-b-r- -------- medeberi
Hun keder sig. እ--ደ--ታል። እ_ ደ_____ እ- ደ-ሯ-ል- --------- እሷ ደብሯታል። 0
i--- -e---wa-a--. i___ d___________ i-w- d-b-r-a-a-i- ----------------- iswa debirwatali.
Hun keder sig ikke. እ- አ----ትም። እ_ አ_______ እ- አ-ደ-ራ-ም- ----------- እሷ አልደበራትም። 0
is-a--li--ber-timi. i___ ā_____________ i-w- ā-i-e-e-a-i-i- ------------------- iswa ālideberatimi.
være sulten መ-ብ መ__ መ-ብ --- መራብ 0
m---bi m_____ m-r-b- ------ merabi
Er I sultne? እር---ል? እ______ እ-ቧ-ኋ-? ------- እርቧችኋል? 0
irib--c-----ali? i______________ i-i-w-c-i-̮-a-i- ---------------- iribwachiḫwali?
Er I ikke sultne? አ-ተራ---ም? አ________ አ-ተ-ባ-ሁ-? --------- አልተራባችሁም? 0
āl-t-r-ba-hi---i? ā________________ ā-i-e-a-a-h-h-m-? ----------------- āliterabachihumi?
være tørstig መጠማት መ___ መ-ማ- ---- መጠማት 0
me------i m________ m-t-e-a-i --------- met’emati
De er tørstige. እ-- -ጠምተ--። እ__ ተ______ እ-ሱ ተ-ም-ዋ-። ----------- እነሱ ተጠምተዋል። 0
ines- --t’e-it--al-. i____ t_____________ i-e-u t-t-e-i-e-a-i- -------------------- inesu tet’emitewali.
De er ikke tørstige. እነሱ-አ-ተ---። እ__ አ______ እ-ሱ አ-ተ-ሙ-። ----------- እነሱ አልተጠሙም። 0
inesu-ālit-t’emu-i. i____ ā____________ i-e-u ā-i-e-’-m-m-. ------------------- inesu ālitet’emumi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -