Parlør

da Følelser   »   am ስሜቶች

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [ሃምሣ ስድስት]

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

simētochi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Amharisk Afspil Yderligere
have lyst ፍላጎ- -ኖር ፍ___ መ__ ፍ-ጎ- መ-ር -------- ፍላጎት መኖር 0
fil-g-t---e-ori f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Vi har lyst. እኛ ፍላጎት--ለ-። እ_ ፍ___ አ___ እ- ፍ-ጎ- አ-ን- ------------ እኛ ፍላጎት አለን። 0
i-y- -i-a-ot--āleni. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
Vi har ikke lyst. እኛ --ጎ--የ--ም። እ_ ፍ___ የ____ እ- ፍ-ጎ- የ-ን-። ------------- እኛ ፍላጎት የለንም። 0
i--a f-l-g--i-y-l--i--. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
være bange መፍራት መ___ መ-ራ- ---- መፍራት 0
me-i---i m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Jeg er bange. እ---ር--ው። እ_ ፈ_____ እ- ፈ-ቻ-ው- --------- እኔ ፈርቻለው። 0
i-- fer-cha-e-i. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
Jeg er ikke bange እ- አል----። እ_ አ______ እ- አ-ፈ-ሁ-። ---------- እኔ አልፈራሁም። 0
i----l-fe-----i. i__ ā___________ i-ē ā-i-e-a-u-i- ---------------- inē āliferahumi.
have tid ጊ- መኖር ጊ_ መ__ ጊ- መ-ር ------ ጊዜ መኖር 0
gī-ē--eno-i g___ m_____ g-z- m-n-r- ----------- gīzē menori
Han har tid. እሱ -ዜ-አ-ው። እ_ ጊ_ አ___ እ- ጊ- አ-ው- ---------- እሱ ጊዜ አለው። 0
isu--ī-ē ā---i. i__ g___ ā_____ i-u g-z- ā-e-i- --------------- isu gīzē ālewi.
Han har ikke tid. እ- -ዜ ---ም። እ_ ጊ_ የ____ እ- ጊ- የ-ው-። ----------- እሱ ጊዜ የለውም። 0
i-u----ē---lewim-. i__ g___ y________ i-u g-z- y-l-w-m-. ------------------ isu gīzē yelewimi.
kede sig መደበር መ___ መ-በ- ---- መደበር 0
med---ri m_______ m-d-b-r- -------- medeberi
Hun keder sig. እ- ደ----። እ_ ደ_____ እ- ደ-ሯ-ል- --------- እሷ ደብሯታል። 0
is-a-d---rwa--l-. i___ d___________ i-w- d-b-r-a-a-i- ----------------- iswa debirwatali.
Hun keder sig ikke. እ- -ልደበ-ትም። እ_ አ_______ እ- አ-ደ-ራ-ም- ----------- እሷ አልደበራትም። 0
is-a-ālideb-ratim-. i___ ā_____________ i-w- ā-i-e-e-a-i-i- ------------------- iswa ālideberatimi.
være sulten መራብ መ__ መ-ብ --- መራብ 0
me-abi m_____ m-r-b- ------ merabi
Er I sultne? እር---ል? እ______ እ-ቧ-ኋ-? ------- እርቧችኋል? 0
ir---achiḫ-a-i? i______________ i-i-w-c-i-̮-a-i- ---------------- iribwachiḫwali?
Er I ikke sultne? አ-ተራባ--ም? አ________ አ-ተ-ባ-ሁ-? --------- አልተራባችሁም? 0
ā---er-ba-h-h--i? ā________________ ā-i-e-a-a-h-h-m-? ----------------- āliterabachihumi?
være tørstig መ--ት መ___ መ-ማ- ---- መጠማት 0
me--em--i m________ m-t-e-a-i --------- met’emati
De er tørstige. እነሱ-------። እ__ ተ______ እ-ሱ ተ-ም-ዋ-። ----------- እነሱ ተጠምተዋል። 0
ines--tet’e--te----. i____ t_____________ i-e-u t-t-e-i-e-a-i- -------------------- inesu tet’emitewali.
De er ikke tørstige. እ---------። እ__ አ______ እ-ሱ አ-ተ-ሙ-። ----------- እነሱ አልተጠሙም። 0
inesu āli-e---m--i. i____ ā____________ i-e-u ā-i-e-’-m-m-. ------------------- inesu ālitet’emumi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -