| en gammel kvinde |
ት-ቅ ሴት
ት__ ሴ_
ት-ቅ ሴ-
------
ትልቅ ሴት
0
ti-i--i sē-i
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
en gammel kvinde
ትልቅ ሴት
tilik’i sēti
|
| en tyk kvinde |
ወ--ም-ሴት
ወ___ ሴ_
ወ-ራ- ሴ-
-------
ወፍራም ሴት
0
w------i -ē-i
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
en tyk kvinde
ወፍራም ሴት
wefirami sēti
|
| en nysgerrig kvinde |
ጉ--ሴት
ጉ_ ሴ_
ጉ- ሴ-
-----
ጉጉ ሴት
0
g-g- -ē-i
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
en nysgerrig kvinde
ጉጉ ሴት
gugu sēti
|
| en ny bil |
አዲስ--ኪና
አ__ መ__
አ-ስ መ-ና
-------
አዲስ መኪና
0
ā-īsi--ek-na
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
en ny bil
አዲስ መኪና
ādīsi mekīna
|
| en hurtig bil |
ፈጣን---ና
ፈ__ መ__
ፈ-ን መ-ና
-------
ፈጣን መኪና
0
fet---i -e-ī-a
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
en hurtig bil
ፈጣን መኪና
fet’ani mekīna
|
| en komfortabel bil |
ም- --ና
ም_ መ__
ም- መ-ና
------
ምቹ መኪና
0
m-c-u------a
m____ m_____
m-c-u m-k-n-
------------
michu mekīna
|
en komfortabel bil
ምቹ መኪና
michu mekīna
|
| en blå kjole |
ስማያ--ቀ-ስ
ስ___ ቀ__
ስ-ያ- ቀ-ስ
--------
ስማያዊ ቀሚስ
0
s--a-awī-k’--ī-i
s_______ k______
s-m-y-w- k-e-ī-i
----------------
simayawī k’emīsi
|
en blå kjole
ስማያዊ ቀሚስ
simayawī k’emīsi
|
| en rød kjole |
ቀ--ቀ-ስ
ቀ_ ቀ__
ቀ- ቀ-ስ
------
ቀይ ቀሚስ
0
k-ey- k’e-īsi
k____ k______
k-e-i k-e-ī-i
-------------
k’eyi k’emīsi
|
en rød kjole
ቀይ ቀሚስ
k’eyi k’emīsi
|
| en grøn kjole |
አ--ጋ- --ስ
አ____ ቀ__
አ-ን-ዴ ቀ-ስ
---------
አረንጋዴ ቀሚስ
0
ār---gadē --em--i
ā________ k______
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i
-----------------
ārenigadē k’emīsi
|
en grøn kjole
አረንጋዴ ቀሚስ
ārenigadē k’emīsi
|
| en sort taske |
ጥቁር -ርሳ
ጥ__ ቦ__
ጥ-ር ቦ-ሳ
-------
ጥቁር ቦርሳ
0
t’--’--i b-ri-a
t_______ b_____
t-i-’-r- b-r-s-
---------------
t’ik’uri borisa
|
en sort taske
ጥቁር ቦርሳ
t’ik’uri borisa
|
| en brun taske |
ቡኒ --ሳ
ቡ_ ቦ__
ቡ- ቦ-ሳ
------
ቡኒ ቦርሳ
0
b--ī b----a
b___ b_____
b-n- b-r-s-
-----------
bunī borisa
|
en brun taske
ቡኒ ቦርሳ
bunī borisa
|
| en hvid taske |
ነጭ-ቦ-ሳ
ነ_ ቦ__
ነ- ቦ-ሳ
------
ነጭ ቦርሳ
0
n-c-’---o-i-a
n_____ b_____
n-c-’- b-r-s-
-------------
nech’i borisa
|
en hvid taske
ነጭ ቦርሳ
nech’i borisa
|
| rare mennesker |
ጥ- ህዝብ- --ች
ጥ_ ህ___ ሰ__
ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች
-----------
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
0
t’ir- -iz-bi- ----c-i
t____ h______ s______
t-i-u h-z-b-/ s-w-c-i
---------------------
t’iru hizibi/ sewochi
|
rare mennesker
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
t’iru hizibi/ sewochi
|
| høflige mennesker |
ት---ህ-ብ/---ች
ት__ ህ___ ሰ__
ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች
------------
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
0
t----i h----i/ se-oc-i
t_____ h______ s______
t-h-t- h-z-b-/ s-w-c-i
----------------------
tihuti hizibi/ sewochi
|
høflige mennesker
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
tihuti hizibi/ sewochi
|
| interessante mennesker |
አ--ሳ----ብ----ች
አ____ ህ___ ሰ__
አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች
--------------
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
0
ā-----ac-- h---b-/-sew-c-i
ā_________ h______ s______
ā-i-e-a-h- h-z-b-/ s-w-c-i
--------------------------
āsidesachi hizibi/ sewochi
|
interessante mennesker
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
āsidesachi hizibi/ sewochi
|
| søde børn |
ተወዳ- -ጆች
ተ___ ል__
ተ-ዳ- ል-ች
--------
ተወዳጅ ልጆች
0
t--e--j- -ij---i
t_______ l______
t-w-d-j- l-j-c-i
----------------
tewedaji lijochi
|
søde børn
ተወዳጅ ልጆች
tewedaji lijochi
|
| frække børn |
እ--ሽ ልጆች
እ___ ል__
እ-ባ- ል-ች
--------
እረባሽ ልጆች
0
i---as---li----i
i_______ l______
i-e-a-h- l-j-c-i
----------------
irebashi lijochi
|
frække børn
እረባሽ ልጆች
irebashi lijochi
|
| artige børn |
ጨ--ልጆች
ጨ_ ል__
ጨ- ል-ች
------
ጨዋ ልጆች
0
c-’ew-----o-hi
c_____ l______
c-’-w- l-j-c-i
--------------
ch’ewa lijochi
|
artige børn
ጨዋ ልጆች
ch’ewa lijochi
|