Parlør

da Læse og skrive   »   mk Читање и пишување

6 [seks]

Læse og skrive

Læse og skrive

6 [шест]

6 [shyest]

Читање и пишување

[Chitaњye i pishoovaњye]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Makedonsk Afspil Yderligere
Jeg læser. Ј-с--и-ам. Ј__ ч_____ Ј-с ч-т-м- ---------- Јас читам. 0
Ј-----it-m. Ј__ c______ Ј-s c-i-a-. ----------- Јas chitam.
Jeg læser et bogstav. Јас -и-а- ед-а --к--. Ј__ ч____ е___ б_____ Ј-с ч-т-м е-н- б-к-а- --------------------- Јас читам една буква. 0
Ј----h-t-- yedn- -o--v-. Ј__ c_____ y____ b______ Ј-s c-i-a- y-d-a b-o-v-. ------------------------ Јas chitam yedna bookva.
Jeg læser et ord. Ја- ч--а---де---бор. Ј__ ч____ е___ з____ Ј-с ч-т-м е-е- з-о-. -------------------- Јас читам еден збор. 0
Јas -----m-yedyen ----. Ј__ c_____ y_____ z____ Ј-s c-i-a- y-d-e- z-o-. ----------------------- Јas chitam yedyen zbor.
Jeg læser en sætning. Ја- -и--м-е--а--е-ен-ц-. Ј__ ч____ е___ р________ Ј-с ч-т-м е-н- р-ч-н-ц-. ------------------------ Јас читам една реченица. 0
Ј-- c-i--m--ed-a-ry-chy-n-t--. Ј__ c_____ y____ r____________ Ј-s c-i-a- y-d-a r-e-h-e-i-z-. ------------------------------ Јas chitam yedna ryechyenitza.
Jeg læser et brev. Ј-с ч-т-----н- пи-м-. Ј__ ч____ е___ п_____ Ј-с ч-т-м е-н- п-с-о- --------------------- Јас читам едно писмо. 0
Ј------t-m -e-n- ----o. Ј__ c_____ y____ p_____ Ј-s c-i-a- y-d-o p-s-o- ----------------------- Јas chitam yedno pismo.
Jeg læser en bog. Ј-с --та--едн--кни-а. Ј__ ч____ е___ к_____ Ј-с ч-т-м е-н- к-и-а- --------------------- Јас читам една книга. 0
Јa- chit-m-----a --ig-a. Ј__ c_____ y____ k______ Ј-s c-i-a- y-d-a k-i-u-. ------------------------ Јas chitam yedna knigua.
Jeg læser. Ј-- --т-м. Ј__ ч_____ Ј-с ч-т-м- ---------- Јас читам. 0
Ј-s-c-----. Ј__ c______ Ј-s c-i-a-. ----------- Јas chitam.
Du læser. Ти --т--. Т_ ч_____ Т- ч-т-ш- --------- Ти читаш. 0
T- chi---h. T_ c_______ T- c-i-a-h- ----------- Ti chitash.
Han læser. Тој-ч-та. Т__ ч____ Т-ј ч-т-. --------- Тој чита. 0
T-ј---ita. T__ c_____ T-ј c-i-a- ---------- Toј chita.
Jeg skriver. Ј-с-пи---ам. Ј__ п_______ Ј-с п-ш-в-м- ------------ Јас пишувам. 0
Јa-----------. Ј__ p_________ Ј-s p-s-o-v-m- -------------- Јas pishoovam.
Jeg skriver et bogstav. Ј-----шувам едн- -ук--. Ј__ п______ е___ б_____ Ј-с п-ш-в-м е-н- б-к-а- ----------------------- Јас пишувам една буква. 0
Јa- pis-o-v-m ye-na bo-k--. Ј__ p________ y____ b______ Ј-s p-s-o-v-m y-d-a b-o-v-. --------------------------- Јas pishoovam yedna bookva.
Jeg skriver et ord. Ја--п-ш---м----н-з-ор. Ј__ п______ е___ з____ Ј-с п-ш-в-м е-е- з-о-. ---------------------- Јас пишувам еден збор. 0
Јas pi--oovam----y---zb--. Ј__ p________ y_____ z____ Ј-s p-s-o-v-m y-d-e- z-o-. -------------------------- Јas pishoovam yedyen zbor.
Jeg skriver en sætning. Ја------в-м-е----ре---и--. Ј__ п______ е___ р________ Ј-с п-ш-в-м е-н- р-ч-н-ц-. -------------------------- Јас пишувам една реченица. 0
Јas-p-s-oova- yed-- rye-hy-n--za. Ј__ p________ y____ r____________ Ј-s p-s-o-v-m y-d-a r-e-h-e-i-z-. --------------------------------- Јas pishoovam yedna ryechyenitza.
Jeg skriver et brev. Ј---п--у--м-ед-- -исм-. Ј__ п______ е___ п_____ Ј-с п-ш-в-м е-н- п-с-о- ----------------------- Јас пишувам едно писмо. 0
Ј------h-o-a- -e-n- ---m-. Ј__ p________ y____ p_____ Ј-s p-s-o-v-m y-d-o p-s-o- -------------------------- Јas pishoovam yedno pismo.
Jeg skriver en bog. Ј----ишува-----а---ига. Ј__ п______ е___ к_____ Ј-с п-ш-в-м е-н- к-и-а- ----------------------- Јас пишувам една книга. 0
Јas ---h--v-- -edn- -ni--a. Ј__ p________ y____ k______ Ј-s p-s-o-v-m y-d-a k-i-u-. --------------------------- Јas pishoovam yedna knigua.
Jeg skriver. Ја- п--у-а-. Ј__ п_______ Ј-с п-ш-в-м- ------------ Јас пишувам. 0
Ј------hoo-a-. Ј__ p_________ Ј-s p-s-o-v-m- -------------- Јas pishoovam.
Du skriver. Ти--и-ув-ш. Т_ п_______ Т- п-ш-в-ш- ----------- Ти пишуваш. 0
T- ---hoo-ash. T_ p__________ T- p-s-o-v-s-. -------------- Ti pishoovash.
Han skriver. Т-- п-шува. Т__ п______ Т-ј п-ш-в-. ----------- Тој пишува. 0
T-ј-pi---o--. T__ p________ T-ј p-s-o-v-. ------------- Toј pishoova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -