Parlør

da Købe ind   »   am ግብይት

54 [fireoghalvtreds]

Købe ind

Købe ind

54 [ሃምሳ አራት]

54 [hamisa ārati]

ግብይት

[gibiyiti]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Amharisk Afspil Yderligere
Jeg vil gerne købe en gave. ስ-ታ መ-ዛት-እፈ-ጋለ-። ስ__ መ___ እ______ ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-። ---------------- ስጦታ መግዛት እፈልጋለው። 0
s-t-ot- meg-za-i-i---iga--wi. s______ m_______ i___________ s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i- ----------------------------- sit’ota megizati ifeligalewi.
Men ikke noget alt for dyrt. ግን--ጣም-ው-ቹ- አይደለም። ግ_ በ__ ው___ አ_____ ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም- ------------------ ግን በጣም ውዶቹን አይደለም። 0
gi-- b---ami w-d-chun---yid---m-. g___ b______ w________ ā_________ g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i- --------------------------------- gini bet’ami widochuni āyidelemi.
Måske en håndtaske? ድን-ት የእ- ---? ድ___ የ__ ቦ___ ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ- ------------- ድንገት የእጅ ቦርሳ? 0
din---ti---’--i-bo-i--? d_______ y_____ b______ d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-? ----------------------- dinigeti ye’iji borisa?
Hvilken farve skal den være? የትኛ-ን ቀለም------? የ____ ቀ__ ይ_____ የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ- ---------------- የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ? 0
ye-i--a--n--k--le-i-y--el---lu? y__________ k______ y__________ y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-? ------------------------------- yetinyawini k’elemi yifeligalu?
Sort, brun eller hvid? ጥ-ር ፤ቡ---ይስ---? ጥ__ ፤__ ወ__ ነ__ ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-? --------------- ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ? 0
t--k’u-i ;-u-ī weyi-i n-c---? t_______ ;____ w_____ n______ t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-? ----------------------------- t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
En stor eller en lille? ትልቁ- ወይስ ትን--? ት___ ወ__ ት____ ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-? -------------- ትልቁን ወይስ ትንሻን? 0
tilik-uni --yi---tin--ha-i? t________ w_____ t_________ t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i- --------------------------- tilik’uni weyisi tinishani?
Må jeg se på den der? የሄን----ት -ችላለው? የ___ ማ__ እ_____ የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው- --------------- የሄንን ማየት እችላለው? 0
y--ēn--i -a-e-- ---ila-ewi? y_______ m_____ i__________ y-h-n-n- m-y-t- i-h-l-l-w-? --------------------------- yehēnini mayeti ichilalewi?
Er den af skind? ከቆ- የ--ራ-ነው? ከ__ የ___ ነ__ ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-? ------------ ከቆዳ የተሰራ ነው? 0
kek--da-y--e-era --wi? k______ y_______ n____ k-k-o-a y-t-s-r- n-w-? ---------------------- kek’oda yetesera newi?
Eller er den af kunststof? ወ-ስ -ፕ--ቲ- -ተ-----? ወ__ ከ_____ የ___ ነ__ ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-? ------------------- ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው? 0
we-isi--e-il-----k- y-te---a --w-? w_____ k___________ y_______ n____ w-y-s- k-p-l-s-t-k- y-t-s-r- n-w-? ---------------------------------- weyisi kepilasitīki yetesera newi?
Af læder naturligvis. በት-ክል-ከቆ- ነ-። በ____ ከ__ ነ__ በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-። ------------- በትክክል ከቆዳ ነው። 0
b-----k-l--k--’od----w-. b_________ k______ n____ b-t-k-k-l- k-k-o-a n-w-. ------------------------ betikikili kek’oda newi.
Det er en særlig god kvalitet. ይሄ-በ-ለ- በ-ሩ---ጃ የ--ራ --። ይ_ በ___ በ__ ደ__ የ___ ነ__ ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-። ------------------------ ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው። 0
yih---et---ye-b---i-u-d-r-ja ye-eser- -ewi. y___ b_______ b______ d_____ y_______ n____ y-h- b-t-l-y- b-t-i-u d-r-j- y-t-s-r- n-w-. ------------------------------------------- yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
Og håndtasken er virkelig meget billig. እ------- -ጋው -------ው። እ_ የ____ ዋ__ ተ____ ነ__ እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-። ---------------------- እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው። 0
i-- -eb-ris-wi--agawi-te-e--at--n-- --w-. i__ y_________ w_____ t____________ n____ i-a y-b-r-s-w- w-g-w- t-m-t-a-’-n-i n-w-. ----------------------------------------- ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
Jeg kan godt lide den. ወድጄ--ው። ወ______ ወ-ጄ-ለ-። ------- ወድጄዋለው። 0
we-i----l-wi. w____________ w-d-j-w-l-w-. ------------- wedijēwalewi.
Den tager jeg. እ-ስ---ው። እ_______ እ-ስ-ዋ-ው- -------- እወስደዋለው። 0
iwesidewal---. i_____________ i-e-i-e-a-e-i- -------------- iwesidewalewi.
Kan den eventuelt byttes? መ-የር -ቻ-ል -ስፈለገ? መ___ ይ___ ካ_____ መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ- ---------------- መቀየር ይቻላል ካስፈለገ? 0
me--eyer- y-ch--a---k--ifelege? m________ y________ k__________ m-k-e-e-i y-c-a-a-i k-s-f-l-g-? ------------------------------- mek’eyeri yichalali kasifelege?
Selvfølgelig. በ-----። በ____ ። በ-ክ-ል ። ------- በትክክል ። 0
b-t--i-----. b_________ . b-t-k-k-l- . ------------ betikikili .
Vi pakker den ind som gave. በ-ጦ---ሸፈኛ--ንጠ---ዋ-ን። በ___ መ___ እ_________ በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን- -------------------- በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን። 0
bes---o---m---e-en-- in-t---------w--e--. b________ m_________ i___________________ b-s-t-o-a m-s-e-e-y- i-i-’-k-e-i-e-a-e-i- ----------------------------------------- besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
Kassen er derovre. ገንዘብ-መክ--ው-እ-----። ገ___ መ____ እ__ ነ__ ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-። ------------------ ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው። 0
gen--e-i-me-if----i--z--- newi. g_______ m_________ i____ n____ g-n-z-b- m-k-f-y-w- i-a-a n-w-. ------------------------------- genizebi mekifeyawi izaga newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -