Jeg vil gerne købe en gave. |
ስ-ታ መ-ዛት-እፈ-ጋለ-።
ስ__ መ___ እ______
ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
----------------
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
0
s-t-ot- meg-za-i-i---iga--wi.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
Jeg vil gerne købe en gave.
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
Men ikke noget alt for dyrt. |
ግን--ጣም-ው-ቹ- አይደለም።
ግ_ በ__ ው___ አ_____
ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም-
------------------
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
0
gi-- b---ami w-d-chun---yid---m-.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
Men ikke noget alt for dyrt.
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
Måske en håndtaske? |
ድን-ት የእ- ---?
ድ___ የ__ ቦ___
ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ-
-------------
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
0
din---ti---’--i-bo-i--?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
Måske en håndtaske?
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
dinigeti ye’iji borisa?
|
Hvilken farve skal den være? |
የትኛ-ን ቀለም------?
የ____ ቀ__ ይ_____
የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ-
----------------
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
0
ye-i--a--n--k--le-i-y--el---lu?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
Hvilken farve skal den være?
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
Sort, brun eller hvid? |
ጥ-ር ፤ቡ---ይስ---?
ጥ__ ፤__ ወ__ ነ__
ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-?
---------------
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
0
t--k’u-i ;-u-ī weyi-i n-c---?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
Sort, brun eller hvid?
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
En stor eller en lille? |
ትልቁ- ወይስ ትን--?
ት___ ወ__ ት____
ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-?
--------------
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
0
tilik-uni --yi---tin--ha-i?
t________ w_____ t_________
t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i-
---------------------------
tilik’uni weyisi tinishani?
|
En stor eller en lille?
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
tilik’uni weyisi tinishani?
|
Må jeg se på den der? |
የሄን----ት -ችላለው?
የ___ ማ__ እ_____
የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው-
---------------
የሄንን ማየት እችላለው?
0
y--ēn--i -a-e-- ---ila-ewi?
y_______ m_____ i__________
y-h-n-n- m-y-t- i-h-l-l-w-?
---------------------------
yehēnini mayeti ichilalewi?
|
Må jeg se på den der?
የሄንን ማየት እችላለው?
yehēnini mayeti ichilalewi?
|
Er den af skind? |
ከቆ- የ--ራ-ነው?
ከ__ የ___ ነ__
ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-?
------------
ከቆዳ የተሰራ ነው?
0
kek--da-y--e-era --wi?
k______ y_______ n____
k-k-o-a y-t-s-r- n-w-?
----------------------
kek’oda yetesera newi?
|
Er den af skind?
ከቆዳ የተሰራ ነው?
kek’oda yetesera newi?
|
Eller er den af kunststof? |
ወ-ስ -ፕ--ቲ- -ተ-----?
ወ__ ከ_____ የ___ ነ__
ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-?
-------------------
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
0
we-isi--e-il-----k- y-te---a --w-?
w_____ k___________ y_______ n____
w-y-s- k-p-l-s-t-k- y-t-s-r- n-w-?
----------------------------------
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
|
Eller er den af kunststof?
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
|
Af læder naturligvis. |
በት-ክል-ከቆ- ነ-።
በ____ ከ__ ነ__
በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-።
-------------
በትክክል ከቆዳ ነው።
0
b-----k-l--k--’od----w-.
b_________ k______ n____
b-t-k-k-l- k-k-o-a n-w-.
------------------------
betikikili kek’oda newi.
|
Af læder naturligvis.
በትክክል ከቆዳ ነው።
betikikili kek’oda newi.
|
Det er en særlig god kvalitet. |
ይሄ-በ-ለ- በ-ሩ---ጃ የ--ራ --።
ይ_ በ___ በ__ ደ__ የ___ ነ__
ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-።
------------------------
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
0
yih---et---ye-b---i-u-d-r-ja ye-eser- -ewi.
y___ b_______ b______ d_____ y_______ n____
y-h- b-t-l-y- b-t-i-u d-r-j- y-t-s-r- n-w-.
-------------------------------------------
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
|
Det er en særlig god kvalitet.
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
|
Og håndtasken er virkelig meget billig. |
እ------- -ጋው -------ው።
እ_ የ____ ዋ__ ተ____ ነ__
እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-።
----------------------
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
0
i-- -eb-ris-wi--agawi-te-e--at--n-- --w-.
i__ y_________ w_____ t____________ n____
i-a y-b-r-s-w- w-g-w- t-m-t-a-’-n-i n-w-.
-----------------------------------------
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
|
Og håndtasken er virkelig meget billig.
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
|
Jeg kan godt lide den. |
ወድጄ--ው።
ወ______
ወ-ጄ-ለ-።
-------
ወድጄዋለው።
0
we-i----l-wi.
w____________
w-d-j-w-l-w-.
-------------
wedijēwalewi.
|
Jeg kan godt lide den.
ወድጄዋለው።
wedijēwalewi.
|
Den tager jeg. |
እ-ስ---ው።
እ_______
እ-ስ-ዋ-ው-
--------
እወስደዋለው።
0
iwesidewal---.
i_____________
i-e-i-e-a-e-i-
--------------
iwesidewalewi.
|
Den tager jeg.
እወስደዋለው።
iwesidewalewi.
|
Kan den eventuelt byttes? |
መ-የር -ቻ-ል -ስፈለገ?
መ___ ይ___ ካ_____
መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ-
----------------
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
0
me--eyer- y-ch--a---k--ifelege?
m________ y________ k__________
m-k-e-e-i y-c-a-a-i k-s-f-l-g-?
-------------------------------
mek’eyeri yichalali kasifelege?
|
Kan den eventuelt byttes?
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
mek’eyeri yichalali kasifelege?
|
Selvfølgelig. |
በ-----።
በ____ ።
በ-ክ-ል ።
-------
በትክክል ።
0
b-t--i-----.
b_________ .
b-t-k-k-l- .
------------
betikikili .
|
Selvfølgelig.
በትክክል ።
betikikili .
|
Vi pakker den ind som gave. |
በ-ጦ---ሸፈኛ--ንጠ---ዋ-ን።
በ___ መ___ እ_________
በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን-
--------------------
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
0
bes---o---m---e-en-- in-t---------w--e--.
b________ m_________ i___________________
b-s-t-o-a m-s-e-e-y- i-i-’-k-e-i-e-a-e-i-
-----------------------------------------
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
|
Vi pakker den ind som gave.
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
|
Kassen er derovre. |
ገንዘብ-መክ--ው-እ-----።
ገ___ መ____ እ__ ነ__
ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-።
------------------
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
0
gen--e-i-me-if----i--z--- newi.
g_______ m_________ i____ n____
g-n-z-b- m-k-f-y-w- i-a-a n-w-.
-------------------------------
genizebi mekifeyawi izaga newi.
|
Kassen er derovre.
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
genizebi mekifeyawi izaga newi.
|