Parlør

da Benægtelse 1   »   am ደስተኞች 1

64 [fireogtres]

Benægtelse 1

Benægtelse 1

64 [ስልሳ አራት]

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

tek’aranī 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Amharisk Afspil Yderligere
Jeg kan ikke forstå ordet. ቃ- አ--ባኝም። ቃ_ አ______ ቃ- አ-ገ-ኝ-። ---------- ቃሉ አልገባኝም። 0
k’a---ā-i--b--yi--. k____ ā____________ k-a-u ā-i-e-a-y-m-. ------------------- k’alu āligebanyimi.
Jeg kan ikke forstå sætningen. አረ-- --- -ልገ-ኝ-። አ___ ነ__ አ______ አ-ፍ- ነ-ሩ አ-ገ-ኝ-። ---------------- አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። 0
āre-i-- ne-------ige--n--m-. ā______ n_____ ā____________ ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------------- ārefite negeru āligebanyimi.
Jeg kan ikke forstå betydningen. ት-----ል--ኝም። ት___ አ______ ት-ጉ- አ-ገ-ኝ-። ------------ ትርጉሙ አልገባኝም። 0
tiri--mu ----e--ny--i. t_______ ā____________ t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------- tirigumu āligebanyimi.
læreren መ--ሩ መ___ መ-ህ- ---- መምህሩ 0
me---iru m_______ m-m-h-r- -------- memihiru
Kan du forstå læreren? መም-ሩ- ይ-ዱ-ል? መ____ ይ_____ መ-ህ-ን ይ-ዱ-ል- ------------ መምህሩን ይረዱታል? 0
m---hir----y-r-d---l-? m_________ y__________ m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-? ---------------------- memihiruni yiredutali?
Ja, jeg kan godt forstå ham. አዎ-፤--- --ዳዋለው። አ_ ፤ ጥ_ እ______ አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-። --------------- አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። 0
ā-- --t’--u -redaw-l-w-. ā__ ; t____ i___________ ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i- ------------------------ āwo ; t’iru iredawalewi.
lærerinden መምህሯ መ___ መ-ህ- ---- መምህሯ 0
mem---rwa m________ m-m-h-r-a --------- memihirwa
Kan du forstå lærerinden? መ---ን -ረ-ታል? መ____ ይ_____ መ-ህ-ን ይ-ዷ-ል- ------------ መምህሯን ይረዷታል? 0
mem----w-n- -i-e--at-li? m__________ y___________ m-m-h-r-a-i y-r-d-a-a-i- ------------------------ memihirwani yiredwatali?
Ja, jeg kan godt forstå hende. አዎ-፤-ጥ- እረዳ---። አ_ ፤ ጥ_ እ______ አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-። --------------- አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። 0
āw--; t’i-u ired---l-w-. ā__ ; t____ i___________ ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i- ------------------------ āwo ; t’iru iredatalewi.
folk ህዝብ ህ__ ህ-ብ --- ህዝብ 0
hi-ibi h_____ h-z-b- ------ hizibi
Kan du forstå folk? ህ--- -ረ-ታል? ህ___ ይ_____ ህ-ቡ- ይ-ዱ-ል- ----------- ህዝቡን ይረዱታል? 0
h-z-bun- -ired-t-li? h_______ y__________ h-z-b-n- y-r-d-t-l-? -------------------- hizibuni yiredutali?
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem. አይ ፤--ሱን ጥሩ--ል---ውም። አ_ ፤____ ጥ_ አ_______ አ- ፤-ነ-ን ጥ- አ-ረ-ቸ-ም- -------------------- አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። 0
ā-i--i-e-un--t’ir-------dac-----i. ā__ ;_______ t____ ā______________ ā-i ;-n-s-n- t-i-u ā-i-e-a-h-w-m-. ---------------------------------- āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
kæresten ሴ---ደኛ ሴ_ ጋ__ ሴ- ጋ-ኛ ------ ሴት ጋደኛ 0
s-ti g-----a s___ g______ s-t- g-d-n-a ------------ sēti gadenya
Har du en kæreste? ሴ- ጋ---አ-ዎ-? ሴ_ ጋ__ አ____ ሴ- ጋ-ኛ አ-ዎ-? ------------ ሴት ጋደኛ አለዎት? 0
sē-i--ad-n---āl----i? s___ g______ ā_______ s-t- g-d-n-a ā-e-o-i- --------------------- sēti gadenya ālewoti?
Ja, jeg har en kæreste. አዎ-፤-አ--። አ_ ፤ አ___ አ- ፤ አ-ኝ- --------- አዎ ፤ አለኝ። 0
āwo - -l---i. ā__ ; ā______ ā-o ; ā-e-y-. ------------- āwo ; ālenyi.
datteren ሴ--ልጅ ሴ_ ል_ ሴ- ል- ----- ሴት ልጅ 0
sēti ---i s___ l___ s-t- l-j- --------- sēti liji
Har du en datter? ሴ---- --ዎት? ሴ_ ል_ አ____ ሴ- ል- አ-ዎ-? ----------- ሴት ልጅ አለዎት? 0
s--i ---- ālewoti? s___ l___ ā_______ s-t- l-j- ā-e-o-i- ------------------ sēti liji ālewoti?
Nej, det jeg har ikke. አ- ፤-የለኝ-። አ_ ፤ የ____ አ- ፤ የ-ኝ-። ---------- አይ ፤ የለኝም። 0
āyi-- -e-----mi. ā__ ; y_________ ā-i ; y-l-n-i-i- ---------------- āyi ; yelenyimi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -