| Jeg kan ikke forstå ordet. |
ቃሉ-አ-ገ-ኝ-።
ቃ_ አ______
ቃ- አ-ገ-ኝ-።
----------
ቃሉ አልገባኝም።
0
k’-l--āl---b-ny--i.
k____ ā____________
k-a-u ā-i-e-a-y-m-.
-------------------
k’alu āligebanyimi.
|
Jeg kan ikke forstå ordet.
ቃሉ አልገባኝም።
k’alu āligebanyimi.
|
| Jeg kan ikke forstå sætningen. |
አ-ፍ- -ገሩ አ--ባ-ም።
አ___ ነ__ አ______
አ-ፍ- ነ-ሩ አ-ገ-ኝ-።
----------------
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
0
ār--i-------r- --ig-ba---mi.
ā______ n_____ ā____________
ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-.
----------------------------
ārefite negeru āligebanyimi.
|
Jeg kan ikke forstå sætningen.
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
ārefite negeru āligebanyimi.
|
| Jeg kan ikke forstå betydningen. |
ትርጉሙ --ገባኝም።
ት___ አ______
ት-ጉ- አ-ገ-ኝ-።
------------
ትርጉሙ አልገባኝም።
0
t--i---u--l----an-im-.
t_______ ā____________
t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-.
----------------------
tirigumu āligebanyimi.
|
Jeg kan ikke forstå betydningen.
ትርጉሙ አልገባኝም።
tirigumu āligebanyimi.
|
| læreren |
መ--ሩ
መ___
መ-ህ-
----
መምህሩ
0
m-m--iru
m_______
m-m-h-r-
--------
memihiru
|
|
| Kan du forstå læreren? |
መም-ሩን -ረዱ-ል?
መ____ ይ_____
መ-ህ-ን ይ-ዱ-ል-
------------
መምህሩን ይረዱታል?
0
m--------i-----d-ta-i?
m_________ y__________
m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-?
----------------------
memihiruni yiredutali?
|
Kan du forstå læreren?
መምህሩን ይረዱታል?
memihiruni yiredutali?
|
| Ja, jeg kan godt forstå ham. |
አዎ ፤----እረዳዋ--።
አ_ ፤ ጥ_ እ______
አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-።
---------------
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
0
āwo --t--ru--reda--le--.
ā__ ; t____ i___________
ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i-
------------------------
āwo ; t’iru iredawalewi.
|
Ja, jeg kan godt forstå ham.
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
āwo ; t’iru iredawalewi.
|
| lærerinden |
መም-ሯ
መ___
መ-ህ-
----
መምህሯ
0
mem-hir-a
m________
m-m-h-r-a
---------
memihirwa
|
lærerinden
መምህሯ
memihirwa
|
| Kan du forstå lærerinden? |
መ-ህ-ን--ረዷታል?
መ____ ይ_____
መ-ህ-ን ይ-ዷ-ል-
------------
መምህሯን ይረዷታል?
0
mem---r---i -ired-a--l-?
m__________ y___________
m-m-h-r-a-i y-r-d-a-a-i-
------------------------
memihirwani yiredwatali?
|
Kan du forstå lærerinden?
መምህሯን ይረዷታል?
memihirwani yiredwatali?
|
| Ja, jeg kan godt forstå hende. |
አ--- ጥ- ------።
አ_ ፤ ጥ_ እ______
አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-።
---------------
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
0
ā-o-; ---ru ir-da--l-wi.
ā__ ; t____ i___________
ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i-
------------------------
āwo ; t’iru iredatalewi.
|
Ja, jeg kan godt forstå hende.
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
āwo ; t’iru iredatalewi.
|
| folk |
ህ-ብ
ህ__
ህ-ብ
---
ህዝብ
0
hi-ibi
h_____
h-z-b-
------
hizibi
|
|
| Kan du forstå folk? |
ህዝቡን--ረ--ል?
ህ___ ይ_____
ህ-ቡ- ይ-ዱ-ል-
-----------
ህዝቡን ይረዱታል?
0
hiz--u-i-y-r--ut--i?
h_______ y__________
h-z-b-n- y-r-d-t-l-?
--------------------
hizibuni yiredutali?
|
Kan du forstå folk?
ህዝቡን ይረዱታል?
hizibuni yiredutali?
|
| Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem. |
አ----ነ----- --ረ--ውም።
አ_ ፤____ ጥ_ አ_______
አ- ፤-ነ-ን ጥ- አ-ረ-ቸ-ም-
--------------------
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
0
ā-- --nes--- -’--u ā-i-ed-che-im-.
ā__ ;_______ t____ ā______________
ā-i ;-n-s-n- t-i-u ā-i-e-a-h-w-m-.
----------------------------------
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
|
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem.
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
|
| kæresten |
ሴ--ጋደኛ
ሴ_ ጋ__
ሴ- ጋ-ኛ
------
ሴት ጋደኛ
0
s-t- g--e--a
s___ g______
s-t- g-d-n-a
------------
sēti gadenya
|
kæresten
ሴት ጋደኛ
sēti gadenya
|
| Har du en kæreste? |
ሴት ጋደ--አለ--?
ሴ_ ጋ__ አ____
ሴ- ጋ-ኛ አ-ዎ-?
------------
ሴት ጋደኛ አለዎት?
0
sē-i--a-en-a āl-wot-?
s___ g______ ā_______
s-t- g-d-n-a ā-e-o-i-
---------------------
sēti gadenya ālewoti?
|
Har du en kæreste?
ሴት ጋደኛ አለዎት?
sēti gadenya ālewoti?
|
| Ja, jeg har en kæreste. |
አ- ፤ አለ-።
አ_ ፤ አ___
አ- ፤ አ-ኝ-
---------
አዎ ፤ አለኝ።
0
āwo-; ā-en--.
ā__ ; ā______
ā-o ; ā-e-y-.
-------------
āwo ; ālenyi.
|
Ja, jeg har en kæreste.
አዎ ፤ አለኝ።
āwo ; ālenyi.
|
| datteren |
ሴት ልጅ
ሴ_ ል_
ሴ- ል-
-----
ሴት ልጅ
0
s----l--i
s___ l___
s-t- l-j-
---------
sēti liji
|
|
| Har du en datter? |
ሴት-ል------?
ሴ_ ል_ አ____
ሴ- ል- አ-ዎ-?
-----------
ሴት ልጅ አለዎት?
0
s-t- l--- -le-o-i?
s___ l___ ā_______
s-t- l-j- ā-e-o-i-
------------------
sēti liji ālewoti?
|
Har du en datter?
ሴት ልጅ አለዎት?
sēti liji ālewoti?
|
| Nej, det jeg har ikke. |
አይ-- የ--ም።
አ_ ፤ የ____
አ- ፤ የ-ኝ-።
----------
አይ ፤ የለኝም።
0
ā-i---ye---y---.
ā__ ; y_________
ā-i ; y-l-n-i-i-
----------------
āyi ; yelenyimi.
|
Nej, det jeg har ikke.
አይ ፤ የለኝም።
āyi ; yelenyimi.
|