Parlør

da Benægtelse 1   »   am ደስተኞች 1

64 [fireogtres]

Benægtelse 1

Benægtelse 1

64 [ስልሳ አራት]

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

tek’aranī 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Amharisk Afspil Yderligere
Jeg kan ikke forstå ordet. ቃ----ገባኝም። ቃ_ አ______ ቃ- አ-ገ-ኝ-። ---------- ቃሉ አልገባኝም። 0
k’al- -lig-----i-i. k____ ā____________ k-a-u ā-i-e-a-y-m-. ------------------- k’alu āligebanyimi.
Jeg kan ikke forstå sætningen. አረፍተ--ገሩ--ል---ም። አ___ ነ__ አ______ አ-ፍ- ነ-ሩ አ-ገ-ኝ-። ---------------- አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። 0
ā-----e-n--er---lig--an--m-. ā______ n_____ ā____________ ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------------- ārefite negeru āligebanyimi.
Jeg kan ikke forstå betydningen. ት-ጉ---ልገ-ኝም። ት___ አ______ ት-ጉ- አ-ገ-ኝ-። ------------ ትርጉሙ አልገባኝም። 0
t-rig--- āli-e--n---i. t_______ ā____________ t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------- tirigumu āligebanyimi.
læreren መ--ሩ መ___ መ-ህ- ---- መምህሩ 0
m--i---u m_______ m-m-h-r- -------- memihiru
Kan du forstå læreren? መ-ህሩ- ---ታ-? መ____ ይ_____ መ-ህ-ን ይ-ዱ-ል- ------------ መምህሩን ይረዱታል? 0
memih-r-ni-yi-e-u-a-i? m_________ y__________ m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-? ---------------------- memihiruni yiredutali?
Ja, jeg kan godt forstå ham. አዎ-፤--ሩ-እ--ዋ-ው። አ_ ፤ ጥ_ እ______ አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-። --------------- አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። 0
ā-- - t’----iredaw--e--. ā__ ; t____ i___________ ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i- ------------------------ āwo ; t’iru iredawalewi.
lærerinden መምህሯ መ___ መ-ህ- ---- መምህሯ 0
m-mi-i-wa m________ m-m-h-r-a --------- memihirwa
Kan du forstå lærerinden? መም-ሯ--ይ-ዷ--? መ____ ይ_____ መ-ህ-ን ይ-ዷ-ል- ------------ መምህሯን ይረዷታል? 0
memihi-w-ni --r---at---? m__________ y___________ m-m-h-r-a-i y-r-d-a-a-i- ------------------------ memihirwani yiredwatali?
Ja, jeg kan godt forstå hende. አዎ-- ----ረዳ---። አ_ ፤ ጥ_ እ______ አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-። --------------- አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። 0
āwo-; t--r---r-d--a-e--. ā__ ; t____ i___________ ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i- ------------------------ āwo ; t’iru iredatalewi.
folk ህዝብ ህ__ ህ-ብ --- ህዝብ 0
hi--bi h_____ h-z-b- ------ hizibi
Kan du forstå folk? ህዝቡን-ይ--ታል? ህ___ ይ_____ ህ-ቡ- ይ-ዱ-ል- ----------- ህዝቡን ይረዱታል? 0
hizi---- ---e--ta--? h_______ y__________ h-z-b-n- y-r-d-t-l-? -------------------- hizibuni yiredutali?
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem. አይ -እነ----ሩ--ልረ---ም። አ_ ፤____ ጥ_ አ_______ አ- ፤-ነ-ን ጥ- አ-ረ-ቸ-ም- -------------------- አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። 0
ā-- ;-nes-ni t-ir--āl-re-a-he-i--. ā__ ;_______ t____ ā______________ ā-i ;-n-s-n- t-i-u ā-i-e-a-h-w-m-. ---------------------------------- āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
kæresten ሴት -ደኛ ሴ_ ጋ__ ሴ- ጋ-ኛ ------ ሴት ጋደኛ 0
sēt- ------a s___ g______ s-t- g-d-n-a ------------ sēti gadenya
Har du en kæreste? ሴ- ጋ-ኛ-----? ሴ_ ጋ__ አ____ ሴ- ጋ-ኛ አ-ዎ-? ------------ ሴት ጋደኛ አለዎት? 0
sēti g-d---a ā--wo--? s___ g______ ā_______ s-t- g-d-n-a ā-e-o-i- --------------------- sēti gadenya ālewoti?
Ja, jeg har en kæreste. አ- ፤-አለ-። አ_ ፤ አ___ አ- ፤ አ-ኝ- --------- አዎ ፤ አለኝ። 0
āwo ; -l-n--. ā__ ; ā______ ā-o ; ā-e-y-. ------------- āwo ; ālenyi.
datteren ሴ--ልጅ ሴ_ ል_ ሴ- ል- ----- ሴት ልጅ 0
sē-- --ji s___ l___ s-t- l-j- --------- sēti liji
Har du en datter? ሴት ል- አ-ዎ-? ሴ_ ል_ አ____ ሴ- ል- አ-ዎ-? ----------- ሴት ልጅ አለዎት? 0
sē-- liji-āl-w-ti? s___ l___ ā_______ s-t- l-j- ā-e-o-i- ------------------ sēti liji ālewoti?
Nej, det jeg har ikke. አይ-፤-የለኝ-። አ_ ፤ የ____ አ- ፤ የ-ኝ-። ---------- አይ ፤ የለኝም። 0
ā-i-; y----y-mi. ā__ ; y_________ ā-i ; y-l-n-i-i- ---------------- āyi ; yelenyimi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -