| tale i telefonen |
መደወል
መ___
መ-ወ-
----
መደወል
0
me--w-li
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
tale i telefonen
መደወል
medeweli
|
| Jeg har talt i telefon. |
እኔ---ልኩ-።
እ_ ደ_____
እ- ደ-ል-ኝ-
---------
እኔ ደወልኩኝ።
0
in- d--e-ik--yi.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
Jeg har talt i telefon.
እኔ ደወልኩኝ።
inē dewelikunyi.
|
| Jeg har talt i telefon hele tiden. |
ሰዓቱ- በ---ደ--ኩኝ።
ሰ___ በ__ ደ_____
ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ-
---------------
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
0
se‘at--i b--u-u-dewelik----.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
Jeg har talt i telefon hele tiden.
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
| spørge |
መጠ-ቅ
መ___
መ-የ-
----
መጠየቅ
0
met’e-e-’i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
|
| Jeg har spurgt. |
እ- ጠ--ኝ
እ_ ጠ___
እ- ጠ-ኩ-
-------
እኔ ጠየኩኝ
0
in----e-e--nyi
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
Jeg har spurgt.
እኔ ጠየኩኝ
inē t’eyekunyi
|
| Jeg har altid spurgt. |
እ---ሌ ጠ--ኝ
እ_ ሁ_ ጠ___
እ- ሁ- ጠ-ኩ-
----------
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
0
in---ulē --ey-k-nyi
i__ h___ t_________
i-ē h-l- t-e-e-u-y-
-------------------
inē hulē t’eyekunyi
|
Jeg har altid spurgt.
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
inē hulē t’eyekunyi
|
| fortælle |
መ--ክ
መ___
መ-ረ-
----
መተረክ
0
m-tere-i
m_______
m-t-r-k-
--------
metereki
|
|
| Jeg har fortalt. |
እኔ -ረ-ኝ
እ_ ተ___
እ- ተ-ኩ-
-------
እኔ ተረኩኝ
0
i-ē -ere--nyi
i__ t________
i-ē t-r-k-n-i
-------------
inē terekunyi
|
Jeg har fortalt.
እኔ ተረኩኝ
inē terekunyi
|
| Jeg har fortalt hele historien. |
ታሪ-----ሉ--ረ--።
ታ___ በ__ ተ____
ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-።
--------------
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
0
t--īkun--be---u --r---n--.
t_______ b_____ t_________
t-r-k-n- b-m-l- t-r-k-n-i-
--------------------------
tarīkuni bemulu terekunyi.
|
Jeg har fortalt hele historien.
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
tarīkuni bemulu terekunyi.
|
| studere / læse lektier |
መ-ር
መ__
መ-ር
---
መማር
0
me-a-i
m_____
m-m-r-
------
memari
|
studere / læse lektier
መማር
memari
|
| Jeg har studeret / læst lektier. |
እ--ተማ--ኝ
እ_ ተ____
እ- ተ-ር-ኝ
--------
እኔ ተማርኩኝ
0
inē-t--a--k--yi
i__ t__________
i-ē t-m-r-k-n-i
---------------
inē temarikunyi
|
Jeg har studeret / læst lektier.
እኔ ተማርኩኝ
inē temarikunyi
|
| Jeg har studeret / læst lektier hele aftenen. |
ምሽ-- በ-- ተ-ር-ኝ።
ም___ በ__ ተ_____
ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ-
---------------
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
0
m---it--i ---u-u--e-----u-yi.
m________ b_____ t___________
m-s-i-u-i b-m-l- t-m-r-k-n-i-
-----------------------------
mishituni bemulu temarikunyi.
|
Jeg har studeret / læst lektier hele aftenen.
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
mishituni bemulu temarikunyi.
|
| arbejde |
መስራት
መ___
መ-ራ-
----
መስራት
0
me--r--i
m_______
m-s-r-t-
--------
mesirati
|
|
| Jeg har arbejdet. |
እኔ -ራ--ራ-።
እ_ ስ_ ሰ___
እ- ስ- ሰ-ው-
----------
እኔ ስራ ሰራው።
0
i-ē--i-a -erawi.
i__ s___ s______
i-ē s-r- s-r-w-.
----------------
inē sira serawi.
|
Jeg har arbejdet.
እኔ ስራ ሰራው።
inē sira serawi.
|
| Jeg har arbejdet hele dagen. |
እ- ቀ-ን -- ---።
እ_ ቀ__ ሙ_ ሰ___
እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው-
--------------
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
0
in- --en--i--ulu-s--a-i.
i__ k______ m___ s______
i-ē k-e-u-i m-l- s-r-w-.
------------------------
inē k’enuni mulu serawi.
|
Jeg har arbejdet hele dagen.
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
inē k’enuni mulu serawi.
|
| spise |
መመገ---መ-ላት
መ____ መ___
መ-ገ-/ መ-ላ-
----------
መመገብ/ መብላት
0
m-meg-bi- -eb--ati
m________ m_______
m-m-g-b-/ m-b-l-t-
------------------
memegebi/ mebilati
|
spise
መመገብ/ መብላት
memegebi/ mebilati
|
| Jeg har spist. |
እ- ተ---ኩኝ/ በላ-ኝ።
እ_ ተ______ በ____
እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
----------------
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
inē -e---e-i--n--- b-la---yi.
i__ t_____________ b_________
i-ē t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i-
-----------------------------
inē temegebikunyi/ belahunyi.
|
Jeg har spist.
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē temegebikunyi/ belahunyi.
|
| Jeg har spist al maden. |
እ- -ግ-ን-በሙ----ገ-ኩ----ላ--።
እ_ ም___ በ__ ተ______ በ____
እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
-------------------------
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
i---mi--bu-i -emu------e----ku--i--b---hu-y-.
i__ m_______ b_____ t_____________ b_________
i-ē m-g-b-n- b-m-l- t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i-
---------------------------------------------
inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.
|
Jeg har spist al maden.
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.
|