Parlør

da I køkkenet   »   am ወጥ ቤት ውስጥ

19 [nitten]

I køkkenet

I køkkenet

19 [አስራ ዘጠኝ]

19 [አስራ ዘጠኝ]

ወጥ ቤት ውስጥ

be kushina wisit’i

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Amharisk Afspil Yderligere
Har du et nyt køkken? አ-- ኩ-- -ለህ/-አ-ሽ? አ__ ኩ__ አ___ አ___ አ-ስ ኩ-ና አ-ህ- አ-ሽ- ----------------- አዲስ ኩሽና አለህ/ አለሽ? 0
ā-īsi--u----a ---h----le---? ā____ k______ ā_____ ā______ ā-ī-i k-s-i-a ā-e-i- ā-e-h-? ---------------------------- ādīsi kushina ālehi/ āleshi?
Hvad for noget mad vil du lave i dag? ዛ- ምን-ማ--ል-ትፈ-ጋለ---ትፈል--ለሽ? ዛ_ ም_ ማ___ ት______ ት_______ ዛ- ም- ማ-ሰ- ት-ል-ለ-/ ት-ል-ያ-ሽ- --------------------------- ዛሬ ምን ማብሰል ትፈልጋለህ/ ትፈልጊያለሽ? 0
z----m-ni -abise-- -ife-igal-hi--t-f-li-īy-le-h-? z___ m___ m_______ t____________ t_______________ z-r- m-n- m-b-s-l- t-f-l-g-l-h-/ t-f-l-g-y-l-s-i- ------------------------------------------------- zarē mini mabiseli tifeligalehi/ tifeligīyaleshi?
Har du et el- eller et gaskomfur? የ---ስለው--ው በኤ--ት-----ስ በጋ---ው? የ_________ በ______ ወ__ በ__ ነ__ የ-ታ-ስ-ው-ይ- በ-ሌ-ት-ክ ወ-ስ በ-ዝ ነ-? ------------------------------ የምታበስለው/ይው በኤሌክትሪክ ወይስ በጋዝ ነው? 0
y--i--b---le--/yi-i-be--l-k-tir----we-is------zi n-w-? y__________________ b_____________ w_____ b_____ n____ y-m-t-b-s-l-w-/-i-i b-’-l-k-t-r-k- w-y-s- b-g-z- n-w-? ------------------------------------------------------ yemitabesilewi/yiwi be’ēlēkitirīki weyisi begazi newi?
Skal jeg skære løgene? ሽ------ እ--ብክትፋ-- ይ---? ሽ______ እ_ ብ_____ ይ____ ሽ-ኩ-ቶ-ን እ- ብ-ት-ቸ- ይ-ላ-? ----------------------- ሽንኩርቶቹን እኔ ብክትፋቸው ይሻላል? 0
shi--k---toc---i inē biki-i-achewi--i--a--li? s_______________ i__ b____________ y_________ s-i-i-u-i-o-h-n- i-ē b-k-t-f-c-e-i y-s-a-a-i- --------------------------------------------- shinikuritochuni inē bikitifachewi yishalali?
Skal jeg skrælle kartoflerne? ድን-ቹን -- ብ-ጣ-- --ላል? ድ____ እ_ ብ____ ይ____ ድ-ቾ-ን እ- ብ-ጣ-ው ይ-ላ-? -------------------- ድንቾቹን እኔ ብልጣቸው ይሻላል? 0
d-----o--uni --ē---lit--che-- y-----a--? d___________ i__ b___________ y_________ d-n-c-o-h-n- i-ē b-l-t-a-h-w- y-s-a-a-i- ---------------------------------------- dinichochuni inē bilit’achewi yishalali?
Skal jeg vaske salaten? ሰ-ጣውን እ--ባጥበ---ሻላል? ሰ____ እ_ ባ___ ይ____ ሰ-ጣ-ን እ- ባ-በ- ይ-ላ-? ------------------- ሰላጣውን እኔ ባጥበው ይሻላል? 0
sel-t’--i-i-i-ē-b-t-i-ew---i--al-li? s__________ i__ b________ y_________ s-l-t-a-i-i i-ē b-t-i-e-i y-s-a-a-i- ------------------------------------ selat’awini inē bat’ibewi yishalali?
Hvor er glassene? ብርጭቆዎች -ት --ው? ብ_____ የ_ ና___ ብ-ጭ-ዎ- የ- ና-ው- -------------- ብርጭቆዎች የት ናቸው? 0
bi--ch-ik’------ yeti-n-c--wi? b_______________ y___ n_______ b-r-c-’-k-o-o-h- y-t- n-c-e-i- ------------------------------ birich’ik’owochi yeti nachewi?
Hvor er servicet? የመመገቢያ--ቃ-የ- -ው? የ_____ እ_ የ_ ነ__ የ-መ-ቢ- እ- የ- ነ-? ---------------- የመመገቢያ እቃ የት ነው? 0
ye----gebī---i-’---e-- -e-i? y___________ i___ y___ n____ y-m-m-g-b-y- i-’- y-t- n-w-? ---------------------------- yememegebīya ik’a yeti newi?
Hvor er bestikket? ሹ-፤---ያ-እ--ቢላ -ት ነ-? ሹ______ እ_ ቢ_ የ_ ነ__ ሹ-፤-ን-ያ እ- ቢ- የ- ነ-? -------------------- ሹካ፤ማንኪያ እና ቢላ የት ነው? 0
sh--a-ma-ikīya---a---l- -e-i----i? s_____________ i__ b___ y___ n____ s-u-a-m-n-k-y- i-a b-l- y-t- n-w-? ---------------------------------- shuka;manikīya ina bīla yeti newi?
Har du en dåseåbner? በቆ-ቆሮ ---ጉ --ቦ- መ-ፈቻ -ለህ/አ--? በ____ የ___ ም___ መ___ አ_______ በ-ር-ሮ የ-ሸ- ም-ቦ- መ-ፈ- አ-ህ-አ-ሽ- ----------------------------- በቆርቆሮ የታሸጉ ምግቦች መክፈቻ አለህ/አለሽ? 0
be----ik’-ro--etasheg- m-gibochi --k-f--ha--lehi/ā-e---? b___________ y________ m________ m________ ā____________ b-k-o-i-’-r- y-t-s-e-u m-g-b-c-i m-k-f-c-a ā-e-i-ā-e-h-? -------------------------------------------------------- bek’orik’oro yetashegu migibochi mekifecha ālehi/āleshi?
Har du en oplukker? የጠር-ስ መ-----ለህ/---? የ____ መ___ አ_______ የ-ር-ስ መ-ፈ- አ-ህ-አ-ሽ- ------------------- የጠርሙስ መክፈቻ አለህ/አለሽ? 0
ye--e----s- m-kifec-a ---h--ā-e-hi? y__________ m________ ā____________ y-t-e-i-u-i m-k-f-c-a ā-e-i-ā-e-h-? ----------------------------------- yet’erimusi mekifecha ālehi/āleshi?
Har du en proptrækker? የቪ--መክ-ቻ አለ-/አ-ሽ? የ__ መ___ አ_______ የ-ኖ መ-ፈ- አ-ህ-አ-ሽ- ----------------- የቪኖ መክፈቻ አለህ/አለሽ? 0
y-vīn- -e---echa ā----/āl-sh-? y_____ m________ ā____________ y-v-n- m-k-f-c-a ā-e-i-ā-e-h-? ------------------------------ yevīno mekifecha ālehi/āleshi?
Laver du suppen i den her gryde? በዚህ-ድስ------ር-ውን-ተም-ሰ--/--ትሰ-ው? በ__ ድ__ ነ_ ሶ____ ተ_____________ በ-ህ ድ-ት ነ- ሶ-ባ-ን ተ-ት-ራ-/-ም-ሰ-ው- ------------------------------- በዚህ ድስት ነው ሶርባውን ተምትሰራው/የምትሰሪው? 0
be--hi--isiti-n-w- -o--ba---i t-m---s-----/ye---is--īw-? b_____ d_____ n___ s_________ t_________________________ b-z-h- d-s-t- n-w- s-r-b-w-n- t-m-t-s-r-w-/-e-i-i-e-ī-i- -------------------------------------------------------- bezīhi disiti newi soribawini temitiserawi/yemitiserīwi?
Steger du fisken i den her pande? በዚህ-መ-በ- ----ሳ---------ው/ --ት--ሺው? በ__ መ___ ነ_ አ___ የ_______ የ_______ በ-ህ መ-በ- ነ- አ-ው- የ-ት-ብ-ው- የ-ት-ብ-ው- ---------------------------------- በዚህ መጥበሻ ነው አሳውን የምትጠብሰው/ የምትጠብሺው? 0
b---h- met---es-a-n--- -sawini-y---tit---is---/-yemi-i---b-s---i? b_____ m_________ n___ ā______ y_______________ y________________ b-z-h- m-t-i-e-h- n-w- ā-a-i-i y-m-t-t-e-i-e-i- y-m-t-t-e-i-h-w-? ----------------------------------------------------------------- bezīhi met’ibesha newi āsawini yemitit’ebisewi/ yemitit’ebishīwi?
Griller du grøntsagerne på den her grill? በ-- -ጥበሻ--ይ--ው-አት-------ጠብ-ው--ም-ጠብሺው? በ__ መ___ ላ_ ነ_ አ____ የ_______________ በ-ህ መ-በ- ላ- ነ- አ-ክ-ት የ-ት-ብ-ው-የ-ት-ብ-ው- ------------------------------------- በዚህ መጥበሻ ላይ ነው አትክልት የምትጠብሰው/የምትጠብሺው? 0
b--īh--m--’-b--ha--a-- --wi--t----------miti-’-b-sewi-y-m-tit--b-s---i? b_____ m_________ l___ n___ ā________ y________________________________ b-z-h- m-t-i-e-h- l-y- n-w- ā-i-i-i-i y-m-t-t-e-i-e-i-y-m-t-t-e-i-h-w-? ----------------------------------------------------------------------- bezīhi met’ibesha layi newi ātikiliti yemitit’ebisewi/yemitit’ebishīwi?
Jeg dækker bordet. እኔ ጠ--ዛው- -ያ--ጀ--ነ-። እ_ ጠ_____ እ_____ ነ__ እ- ጠ-ዼ-ው- እ-ዘ-ጀ- ነ-። -------------------- እኔ ጠረዼዛውን እያዘጋጀው ነው። 0
inē t’e-eዼ--w-n--iyaze--je---n-wi. i__ t___________ i__________ n____ i-ē t-e-e-z-w-n- i-a-e-a-e-i n-w-. ---------------------------------- inē t’ereዼzawini iyazegajewi newi.
Her er knivene, gaflerne og skeerne. ቢ---ሹካዎ--እና--ን--ዎ- እ-- --ው። ቢ__ ሹ___ እ_ ማ_____ እ__ ና___ ቢ-፤ ሹ-ዎ- እ- ማ-ኪ-ዎ- እ-ህ ና-ው- --------------------------- ቢላ፤ ሹካዎች እና ማንኪያዎች እዚህ ናቸው። 0
bīla; s------c---in- man-kīyaw--h-----h- ---h-wi. b____ s_________ i__ m____________ i____ n_______ b-l-; s-u-a-o-h- i-a m-n-k-y-w-c-i i-ī-i n-c-e-i- ------------------------------------------------- bīla; shukawochi ina manikīyawochi izīhi nachewi.
Her er glassene, tallerknerne og servietterne. ብ-ጭ-ዎች-- ---- -- ሶ-ቶች-እዚ- ና--። ብ_____ ፤ ሰ___ እ_ ሶ___ እ__ ና___ ብ-ጭ-ዎ- ፤ ሰ-ኖ- እ- ሶ-ቶ- እ-ህ ና-ው- ------------------------------ ብርጭቆዎች ፤ ሰሃኖች እና ሶፍቶች እዚህ ናቸው። 0
b-r--h--k’o-o----;-----no-hi---a-sof--o--- i---i-n--he-i. b_______________ ; s________ i__ s________ i____ n_______ b-r-c-’-k-o-o-h- ; s-h-n-c-i i-a s-f-t-c-i i-ī-i n-c-e-i- --------------------------------------------------------- birich’ik’owochi ; sehanochi ina sofitochi izīhi nachewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -