Parlør

da Benægtelse 1   »   ky Четке кагуу 1

64 [fireogtres]

Benægtelse 1

Benægtelse 1

64 [алтымыш төрт]

64 [алтымыш төрт]

Четке кагуу 1

Çetke kaguu 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
Jeg kan ikke forstå ordet. Мен---л--ө-----үшү-б-й ж---мы-. М__ б__ с____ т_______ ж_______ М-н б-л с-з-ү т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------- Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. 0
M-n bul -özd- --ş------jat-mın. M__ b__ s____ t_______ j_______ M-n b-l s-z-ü t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------- Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
Jeg kan ikke forstå sætningen. М-- сү-лө-дү --шүнбөй -а---ы-. М__ с_______ т_______ ж_______ М-н с-й-ө-д- т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------ Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. 0
M---s-y-ö-d- t------y-----m-n. M__ s_______ t_______ j_______ M-n s-y-ö-d- t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------ Men süylömdü tüşünböy jatamın.
Jeg kan ikke forstå betydningen. Ме---у- ---ени -илдир-рин-түшүн--й---т--ы-. М__ б__ э_____ б_________ т_______ ж_______ М-н б-л э-н-н- б-л-и-е-и- т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------------------- Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. 0
Me- b-l-----n- bi-dir--in-t------- j--a-ı-. M__ b__ e_____ b_________ t_______ j_______ M-n b-l e-n-n- b-l-i-e-i- t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------------------- Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
læreren Муга-им М______ М-г-л-м ------- Мугалим 0
Mug--im M______ M-g-l-m ------- Mugalim
Kan du forstå læreren? Мугалимди ----н-- ж----ыз-ы? М________ т______ ж_________ М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Мугалимди түшүнүп жатасызбы? 0
Mug---m---t--ü--p -a-a-ı-bı? M________ t______ j_________ M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
Ja, jeg kan godt forstå ham. О-б-- --н -ны(эрк--------ы-тү-ү----ж--амы-. О____ м__ а_________ ж____ т______ ж_______ О-б-, м-н а-ы-э-к-к- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н- ------------------------------------------- Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын. 0
O---,---n--n-(---ek) -a-şı-tüş-nü- --t-m--. O____ m__ a_________ j____ t______ j_______ O-b-, m-n a-ı-e-k-k- j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n- ------------------------------------------- Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
lærerinden Мугалим М______ М-г-л-м ------- Мугалим 0
Mu-alim M______ M-g-l-m ------- Mugalim
Kan du forstå lærerinden? М--али--и-т--ү--п-жа-а-ыз--? М________ т______ ж_________ М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Мугалимди түшүнүп жатасызбы? 0
Mu--l-mdi---şü--p -a----z-ı? M________ t______ j_________ M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
Ja, jeg kan godt forstå hende. Ооб-,---- -н--а----ж-кшы түшү-ү---а-а-ы-. О____ м__ а_______ ж____ т______ ж_______ О-б-, м-н а-ы-а-л- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н- ----------------------------------------- Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын. 0
Oo--- -en---ı(a-a-)-----ı-t-şü----j----ı-. O____ m__ a________ j____ t______ j_______ O-b-, m-n a-ı-a-a-) j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n- ------------------------------------------ Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
folk Адамд-р А______ А-а-д-р ------- Адамдар 0
Ada-d-r A______ A-a-d-r ------- Adamdar
Kan du forstå folk? Ада-да-----үшү-үп--ат--ы-бы? А________ т______ ж_________ А-а-д-р-ы т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Адамдарды түшүнүп жатасызбы? 0
Ada-dar-------nüp-ja---ızbı? A________ t______ j_________ A-a-d-r-ı t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem. Жо-------а-ар-- -ак-ы --ш-нб---ж-т--ы-. Ж___ м__ а_____ ж____ т_______ ж_______ Ж-к- м-н а-а-д- ж-к-ы т-ш-н-ө- ж-т-м-н- --------------------------------------- Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. 0
J-k,--e--ala------kş---ü-ü--ö- j--amı-. J___ m__ a_____ j____ t_______ j_______ J-k- m-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-ö- j-t-m-n- --------------------------------------- Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
kæresten С-йл--көн --з С________ к__ С-й-ө-к-н к-з ------------- Сүйлөшкөн кыз 0
S-y---k-n-k-z S________ k__ S-y-ö-k-n k-z ------------- Süylöşkön kız
Har du en kæreste? Сүйлөш----к--ы--з б----? С________ к______ б_____ С-й-ө-к-н к-з-ң-з б-р-ы- ------------------------ Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? 0
S-y-öş-ön --zıŋız-ba-bı? S________ k______ b_____ S-y-ö-k-n k-z-ŋ-z b-r-ı- ------------------------ Süylöşkön kızıŋız barbı?
Ja, jeg har en kæreste. Оо--, м-н-- -ирө---ар. О____ м____ б____ б___ О-б-, м-н-е б-р-ө б-р- ---------------------- Ооба, менде бирөө бар. 0
Ooba- men-- --rö---a-. O____ m____ b____ b___ O-b-, m-n-e b-r-ö b-r- ---------------------- Ooba, mende biröö bar.
datteren к-зы к___ к-з- ---- кызы 0
k-zı k___ k-z- ---- kızı
Har du en datter? С--ди---ы--ңы--б-рб-? С_____ к______ б_____ С-з-и- к-з-ң-з б-р-ы- --------------------- Сиздин кызыңыз барбы? 0
S--di- -ızıŋız--ar--? S_____ k______ b_____ S-z-i- k-z-ŋ-z b-r-ı- --------------------- Sizdin kızıŋız barbı?
Nej, det jeg har ikke. Жок----н-- жо-. Ж___ м____ ж___ Ж-к- м-н-е ж-к- --------------- Жок, менде жок. 0
J-k- me-d--jo-. J___ m____ j___ J-k- m-n-e j-k- --------------- Jok, mende jok.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -