Jeg kan ikke forstå ordet. |
-ن --- -لمه-ر------فه---
__ ا__ ک___ ر_ ن________
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
ma- -al-me -â-n-mifa----.
m__ k_____ r_ n__________
m-n k-l-m- r- n-m-f-h-a-.
-------------------------
man kalame râ nemifahmam.
|
Jeg kan ikke forstå ordet.
من این کلمه را نمیفهمم.
man kalame râ nemifahmam.
|
Jeg kan ikke forstå sætningen. |
من ا-ن----ه-ر- نم--ه-م.
__ ا__ ج___ ر_ ن________
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
m-- ---le--â--emif---a-.
m__ j____ r_ n__________
m-n j-m-e r- n-m-f-h-a-.
------------------------
man jomle râ nemifahmam.
|
Jeg kan ikke forstå sætningen.
من این جمله را نمیفهمم.
man jomle râ nemifahmam.
|
Jeg kan ikke forstå betydningen. |
-ن--ع-ی آن ر----ی---م-.
__ م___ آ_ ر_ ن________
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
ma---a---n--- -- râ nemi----a-.
m__ m________ â_ r_ n__________
m-n m-----i-e â- r- n-m-f-h-a-.
-------------------------------
man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
|
Jeg kan ikke forstå betydningen.
من معنی آن را نمیفهمم.
man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
|
læreren |
-ع-م
_____
-ع-م-
------
معلم
0
mo--lem
m______
m---l-m
-------
mo-alem
|
|
Kan du forstå læreren? |
-----ع-م ر- میف---د؟
___ م___ ر_ م________
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
go-t--ye-m--al-- râ ----hm-d?
g_______ m______ r_ m________
g-f-e-y- m---l-m r- m-f-h-i-?
-----------------------------
gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
|
Kan du forstå læreren?
حرف معلم را میفهمید؟
gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
|
Ja, jeg kan godt forstå ham. |
ب-----ن -رف او (--د- -- خ---م------.
____ م_ ح__ ا_ (____ ر_ خ__ م_______
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-) ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
0
bal---ma--------h----oo-(m---) r- ---b -----ma-.
b____ m__ g_________ o_ (_____ r_ k___ m________
b-l-, m-n g-f-e-h-y- o- (-a-d- r- k-u- m-f-h-a-.
------------------------------------------------
bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
|
Ja, jeg kan godt forstå ham.
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
|
lærerinden |
-انم--علم
____ م____
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
k--n-m mo-al-m
k_____ m______
k-â-o- m---l-m
--------------
khânom mo-alem
|
lærerinden
خانم معلم
khânom mo-alem
|
Kan du forstå lærerinden? |
حر- -ا-- --لم -ا-م--فهمی--
___ خ___ م___ ر_ م________
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
g-f-e-hây---h-n-- -----em--- ------id?
g_________ k_____ m______ r_ m________
g-f-e-h-y- k-â-o- m---l-m r- m-f-h-i-?
--------------------------------------
gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
|
Kan du forstå lærerinden?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
|
Ja, jeg kan godt forstå hende. |
-له--حر- او --ن---- ---فهم-.
____ ح__ ا_ (___ ر_ م_______
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
0
b-le,-g-f-----ye oo--za-- ----i--h---.
b____ g_________ o_ (____ r_ m________
b-l-, g-f-e-h-y- o- (-a-) r- m-f-h-a-.
--------------------------------------
bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
|
Ja, jeg kan godt forstå hende.
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
|
folk |
-ر-م
_____
-ر-م-
------
مردم
0
ma-d-m
m_____
m-r-o-
------
mardom
|
|
Kan du forstå folk? |
ح--ه-ی--ر-- -- -----ی-؟
______ م___ ر_ م________
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
ha----ây- --r-o---â -----mid?
h________ m_____ r_ m________
h-r---â-e m-r-o- r- m-f-h-i-?
-----------------------------
harf-hâye mardom râ mifahmid?
|
Kan du forstå folk?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harf-hâye mardom râ mifahmid?
|
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem. |
-ه- ح-ف--ی----ا را---اد خوب--م---ه-م.
___ ح_____ آ___ ر_ ز___ خ__ ن________
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
n-, ha-----y- --h- râ â---enâ------ ----f-h---.
n__ h________ â___ r_ â_______ k___ n__________
n-, h-r---â-e â-h- r- â-c-e-â- k-u- n-m-f-h-a-.
-----------------------------------------------
na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
|
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem.
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
|
kæresten |
دوست دخ-ر
____ د____
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
do-st-d-kh-ar
d____ d______
d-o-t d-k-t-r
-------------
doost dokhtar
|
kæresten
دوست دختر
doost dokhtar
|
Har du en kæreste? |
-----دختر داری--
____ د___ د______
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
doo-t ---h--- d---d?
d____ d______ d_____
d-o-t d-k-t-r d-r-d-
--------------------
doost dokhtar dârid?
|
Har du en kæreste?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar dârid?
|
Ja, jeg har en kæreste. |
---، --ر--
____ د_____
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
bale--d--am.
b____ d_____
b-l-, d-r-m-
------------
bale, dâram.
|
Ja, jeg har en kæreste.
بله، دارم.
bale, dâram.
|
datteren |
-خت- -ف--ند-
____ (_______
-خ-ر (-ر-ن-)-
--------------
دختر (فرزند)
0
dokhta--f-r----)
d_______________
d-k-t-r-f-r-a-d-
----------------
dokhtar(farzand)
|
datteren
دختر (فرزند)
dokhtar(farzand)
|
Har du en datter? |
ش-----ت--د-----
___ د___ د______
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
shom- -okh-a- --r-d?
s____ d______ d_____
s-o-â d-k-t-r d-r-d-
--------------------
shomâ dokhtar dârid?
|
Har du en datter?
شما دختر دارید؟
shomâ dokhtar dârid?
|
Nej, det jeg har ikke. |
--، ن---م-
___ ن______
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
na,-nadâ-a-.
n__ n_______
n-, n-d-r-m-
------------
na, nadâram.
|
Nej, det jeg har ikke.
نه، ندارم.
na, nadâram.
|