Parlør

da Benægtelse 1   »   fa ‫منفی کردن 1‬

64 [fireogtres]

Benægtelse 1

Benægtelse 1

‫64 [شصت و چهار]‬

64 [shast-o-cha-hâr]

‫منفی کردن 1‬

[nafye 1]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Persisk Afspil Yderligere
Jeg kan ikke forstå ordet. ‫-ن --- -لمه-ر------فه---‬ ‫__ ا__ ک___ ر_ ن________ ‫-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.- -------------------------- ‫من این کلمه را نمی‌فهمم.‬ 0
ma- -al-me -â-n-mifa----. m__ k_____ r_ n__________ m-n k-l-m- r- n-m-f-h-a-. ------------------------- man kalame râ nemifahmam.
Jeg kan ikke forstå sætningen. ‫من ا-ن----ه-ر- نم-‌-ه-م.‬ ‫__ ا__ ج___ ر_ ن________ ‫-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.- -------------------------- ‫من این جمله را نمی‌فهمم.‬ 0
m-- ---le--â--emif---a-. m__ j____ r_ n__________ m-n j-m-e r- n-m-f-h-a-. ------------------------ man jomle râ nemifahmam.
Jeg kan ikke forstå betydningen. ‫-ن--ع-ی آن ر----ی---م-.‬ ‫__ م___ آ_ ر_ ن________ ‫-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.- ------------------------- ‫من معنی آن را نمی‌فهمم.‬ 0
ma---a---n--- -- râ nemi----a-. m__ m________ â_ r_ n__________ m-n m-----i-e â- r- n-m-f-h-a-. ------------------------------- man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
læreren ‫-ع-م‬ ‫_____ ‫-ع-م- ------ ‫معلم‬ 0
mo--lem m______ m---l-m ------- mo-alem
Kan du forstå læreren? ‫-----ع-م ر- می‌ف---د؟‬ ‫___ م___ ر_ م________ ‫-ر- م-ل- ر- م-‌-ه-ی-؟- ----------------------- ‫حرف معلم را می‌فهمید؟‬ 0
go-t--ye-m--al-- râ ----hm-d? g_______ m______ r_ m________ g-f-e-y- m---l-m r- m-f-h-i-? ----------------------------- gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
Ja, jeg kan godt forstå ham. ‫ب-----ن -رف او (--د- -- خ---م------.‬ ‫____ م_ ح__ ا_ (____ ر_ خ__ م_______ ‫-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-) ر- خ-ب م-‌-ه-م-‬ -------------------------------------- ‫بله، من حرف او (مرد) را خوب می‌فهمم.‬ 0
bal---ma--------h----oo-(m---) r- ---b -----ma-. b____ m__ g_________ o_ (_____ r_ k___ m________ b-l-, m-n g-f-e-h-y- o- (-a-d- r- k-u- m-f-h-a-. ------------------------------------------------ bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
lærerinden ‫-انم--علم‬ ‫____ م____ ‫-ا-م م-ل-‬ ----------- ‫خانم معلم‬ 0
k--n-m mo-al-m k_____ m______ k-â-o- m---l-m -------------- khânom mo-alem
Kan du forstå lærerinden? ‫حر- -ا-- --لم -ا-م--فهمی--‬ ‫___ خ___ م___ ر_ م________ ‫-ر- خ-ن- م-ل- ر- م-‌-ه-ی-؟- ---------------------------- ‫حرف خانم معلم را می‌فهمید؟‬ 0
g-f-e-hây---h-n-- -----em--- ------id? g_________ k_____ m______ r_ m________ g-f-e-h-y- k-â-o- m---l-m r- m-f-h-i-? -------------------------------------- gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
Ja, jeg kan godt forstå hende. ‫-له--حر- او --ن---- ---فهم-.‬ ‫____ ح__ ا_ (___ ر_ م_______ ‫-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م-‌-ه-م-‬ ------------------------------ ‫بله، حرف او (زن) را می‌فهمم.‬ 0
b-le,-g-f-----ye oo--za-- ----i--h---. b____ g_________ o_ (____ r_ m________ b-l-, g-f-e-h-y- o- (-a-) r- m-f-h-a-. -------------------------------------- bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
folk ‫-ر-م‬ ‫_____ ‫-ر-م- ------ ‫مردم‬ 0
ma-d-m m_____ m-r-o- ------ mardom
Kan du forstå folk? ‫ح--ه-ی--ر-- -- --‌---ی-؟‬ ‫______ م___ ر_ م________ ‫-ر-ه-ی م-د- ر- م-‌-ه-ی-؟- -------------------------- ‫حرفهای مردم را می‌فهمید؟‬ 0
ha----ây- --r-o---â -----mid? h________ m_____ r_ m________ h-r---â-e m-r-o- r- m-f-h-i-? ----------------------------- harf-hâye mardom râ mifahmid?
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem. ‫-ه- ح-ف--ی----ا را---اد خوب--م---ه-م.‬ ‫___ ح_____ آ___ ر_ ز___ خ__ ن________ ‫-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.- --------------------------------------- ‫نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمی‌فهمم.‬ 0
n-, ha-----y- --h- râ â---enâ------ ----f-h---. n__ h________ â___ r_ â_______ k___ n__________ n-, h-r---â-e â-h- r- â-c-e-â- k-u- n-m-f-h-a-. ----------------------------------------------- na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
kæresten ‫دوست دخ-ر‬ ‫____ د____ ‫-و-ت د-ت-‬ ----------- ‫دوست دختر‬ 0
do-st-d-kh-ar d____ d______ d-o-t d-k-t-r ------------- doost dokhtar
Har du en kæreste? ‫-----دختر داری--‬ ‫____ د___ د______ ‫-و-ت د-ت- د-ر-د-‬ ------------------ ‫دوست دختر دارید؟‬ 0
doo-t ---h--- d---d? d____ d______ d_____ d-o-t d-k-t-r d-r-d- -------------------- doost dokhtar dârid?
Ja, jeg har en kæreste. ‫---، --ر--‬ ‫____ د_____ ‫-ل-، د-ر-.- ------------ ‫بله، دارم.‬ 0
bale--d--am. b____ d_____ b-l-, d-r-m- ------------ bale, dâram.
datteren ‫-خت- -ف--ند-‬ ‫____ (_______ ‫-خ-ر (-ر-ن-)- -------------- ‫دختر (فرزند)‬ 0
dokhta--f-r----) d_______________ d-k-t-r-f-r-a-d- ---------------- dokhtar(farzand)
Har du en datter? ‫ش-----ت--د-----‬ ‫___ د___ د______ ‫-م- د-ت- د-ر-د-‬ ----------------- ‫شما دختر دارید؟‬ 0
shom- -okh-a- --r-d? s____ d______ d_____ s-o-â d-k-t-r d-r-d- -------------------- shomâ dokhtar dârid?
Nej, det jeg har ikke. ‫--، ن---م-‬ ‫___ ن______ ‫-ه- ن-ا-م-‬ ------------ ‫نه، ندارم.‬ 0
na,-nadâ-a-. n__ n_______ n-, n-d-r-m- ------------ na, nadâram.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -