Parlør

da Benægtelse 1   »   ka უარყოფა 1

64 [fireogtres]

Benægtelse 1

Benægtelse 1

64 [სამოცდაოთხი]

64 [samotsdaotkhi]

უარყოფა 1

uarqopa 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
Jeg kan ikke forstå ordet. ა- სი---ი--მ--შ-ნ--ო----რ-მეს-ი-. ა_ ს______ მ__________ ა_ მ______ ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-. --------------------------------- ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის. 0
am---t'--is --ishvn-loba--r--e---s. a_ s_______ m___________ a_ m______ a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-. ----------------------------------- am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
Jeg kan ikke forstå sætningen. ე- წინადადე-ა ვ-რ გ-ვ---. ე_ წ_________ ვ__ გ______ ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-. ------------------------- ეს წინადადება ვერ გავიგე. 0
e--ts'i-a--deba-ver-gav---. e_ t___________ v__ g______ e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-. --------------------------- es ts'inadadeba ver gavige.
Jeg kan ikke forstå betydningen. მ--ა--მე--ის ---შვ-ე-ობა. მ_ ა_ მ_____ მ___________ მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა- ------------------------- მე არ მესმის მნიშვნელობა. 0
m------e---s mn-shv---oba. m_ a_ m_____ m____________ m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-. -------------------------- me ar mesmis mnishvneloba.
læreren მასწ--ლებ-ლი--კ-ცი). მ___________ (______ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-. -------------------- მასწავლებელი (კაცი). 0
m-s--'-v------ (-'--s-). m_____________ (________ m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-. ------------------------ masts'avlebeli (k'atsi).
Kan du forstå læreren? გ-ს--თ--ას--ვლ--ლი-? გ_____ მ____________ გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-? -------------------- გესმით მასწავლებლის? 0
ge-mi--masts'-v--b---? g_____ m______________ g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-? ---------------------- gesmit masts'avleblis?
Ja, jeg kan godt forstå ham. დ--ხ--მე ---- კ-რ--დ--ე---ს. დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______ დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ---------------------------- დიახ, მე მისი კარგად მესმის. 0
diakh--m---i-i k-a-g-- m----s. d_____ m_ m___ k______ m______ d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------------ diakh, me misi k'argad mesmis.
lærerinden მასწ---ებ------ა-ი) მ___________ (_____ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი- ------------------- მასწავლებელი (ქალი) 0
m---s'-v---e---(---i) m_____________ (_____ m-s-s-a-l-b-l- (-a-i- --------------------- masts'avlebeli (kali)
Kan du forstå lærerinden? გე---თ მ--წავ--ბე-ი-? გ_____ მ_____________ გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს- --------------------- გესმით მასწავლებელის? 0
ge-mit masts'a-le-elis? g_____ m_______________ g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s- ----------------------- gesmit masts'avlebelis?
Ja, jeg kan godt forstå hende. დ-ა-- ----ი-- კა--ად-მ----ს. დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______ დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ---------------------------- დიახ, მე მისი კარგად მესმის. 0
diak-,----mis--k-a--ad--es---. d_____ m_ m___ k______ m______ d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------------ diakh, me misi k'argad mesmis.
folk ხალხი. ხ_____ ხ-ლ-ი- ------ ხალხი. 0
k--lk--. k_______ k-a-k-i- -------- khalkhi.
Kan du forstå folk? გ-ს-ი- ხა--ი-? გ_____ ხ______ გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-? -------------- გესმით ხალხის? 0
ge--it --alk-i-? g_____ k________ g-s-i- k-a-k-i-? ---------------- gesmit khalkhis?
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem. ა-ა,-მე მ----ი-ე-კარ-ად-ა- -ე---ს. ა___ მ_ მ___ ი__ კ_____ ა_ მ______ ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-. ---------------------------------- არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის. 0
ara- me-m-t- -s- -'---a- ar me----. a___ m_ m___ i__ k______ a_ m______ a-a- m- m-t- i-e k-a-g-d a- m-s-i-. ----------------------------------- ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
kæresten მე--ბარი----ო. მ_______ გ____ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-. -------------- მეგობარი გოგო. 0
me---a-- g-go. m_______ g____ m-g-b-r- g-g-. -------------- megobari gogo.
Har du en kæreste? გყ--თ---გო-არი ---ო? გ____ მ_______ გ____ გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-? -------------------- გყავთ მეგობარი გოგო? 0
gqa-----gob--i -og-? g____ m_______ g____ g-a-t m-g-b-r- g-g-? -------------------- gqavt megobari gogo?
Ja, jeg har en kæreste. დიახ, --ავს. დ____ მ_____ დ-ა-, მ-ა-ს- ------------ დიახ, მყავს. 0
d---h,-mq-v-. d_____ m_____ d-a-h- m-a-s- ------------- diakh, mqavs.
datteren ქა----ილი ქ________ ქ-ლ-შ-ი-ი --------- ქალიშვილი 0
k--i--vili k_________ k-l-s-v-l- ---------- kalishvili
Har du en datter? გყ-ვთ-ქ-ლ-----ი? გ____ ქ_________ გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი- ---------------- გყავთ ქალიშვილი? 0
gq-v--kal-s--ili? g____ k__________ g-a-t k-l-s-v-l-? ----------------- gqavt kalishvili?
Nej, det jeg har ikke. ა--,-----ყავს. ა___ ა_ მ_____ ა-ა- ა- მ-ა-ს- -------------- არა, არ მყავს. 0
ar-,-a- m-a--. a___ a_ m_____ a-a- a- m-a-s- -------------- ara, ar mqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -