Parlør

da Benægtelse 1   »   ka უარყოფა 1

64 [fireogtres]

Benægtelse 1

Benægtelse 1

64 [სამოცდაოთხი]

64 [samotsdaotkhi]

უარყოფა 1

uarqopa 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
Jeg kan ikke forstå ordet. ამ---ტყ-ი---ნ--ვნ---ბა--რ -ესმ--. ა_ ს______ მ__________ ა_ მ______ ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-. --------------------------------- ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის. 0
am ----q-i------h---lob- -r -e-m-s. a_ s_______ m___________ a_ m______ a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-. ----------------------------------- am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
Jeg kan ikke forstå sætningen. ეს წ-ნ-და---ა ვერ ---ი--. ე_ წ_________ ვ__ გ______ ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-. ------------------------- ეს წინადადება ვერ გავიგე. 0
e--ts--na--d-ba -er g-v---. e_ t___________ v__ g______ e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-. --------------------------- es ts'inadadeba ver gavige.
Jeg kan ikke forstå betydningen. მე ა- --სმ---მ-ი-ვნ-----. მ_ ა_ მ_____ მ___________ მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა- ------------------------- მე არ მესმის მნიშვნელობა. 0
me-ar-m-s-is ------------. m_ a_ m_____ m____________ m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-. -------------------------- me ar mesmis mnishvneloba.
læreren მ-სწ-ვ-----ი-(-ა-ი-. მ___________ (______ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-. -------------------- მასწავლებელი (კაცი). 0
mas--'avl-b-li--k'at-i). m_____________ (________ m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-. ------------------------ masts'avlebeli (k'atsi).
Kan du forstå læreren? გეს-ი- მას-ავლებ-ის? გ_____ მ____________ გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-? -------------------- გესმით მასწავლებლის? 0
g-sm-t --s---a-l---is? g_____ m______________ g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-? ---------------------- gesmit masts'avleblis?
Ja, jeg kan godt forstå ham. დ--ხ, -ე ---------ა- -ესმი-. დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______ დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ---------------------------- დიახ, მე მისი კარგად მესმის. 0
d-ak-,--- misi--'-rg-- m-sm--. d_____ m_ m___ k______ m______ d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------------ diakh, me misi k'argad mesmis.
lærerinden მ-----ლ--ე-ი-(ქა-ი) მ___________ (_____ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი- ------------------- მასწავლებელი (ქალი) 0
masts'----beli (k--i) m_____________ (_____ m-s-s-a-l-b-l- (-a-i- --------------------- masts'avlebeli (kali)
Kan du forstå lærerinden? გესმ-თ მა---ვ---ელ-ს? გ_____ მ_____________ გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს- --------------------- გესმით მასწავლებელის? 0
g--m-t--a----avl-be-i-? g_____ m_______________ g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s- ----------------------- gesmit masts'avlebelis?
Ja, jeg kan godt forstå hende. დ-ა-,--- -ისი-კ-რ--- მეს-ი-. დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______ დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ---------------------------- დიახ, მე მისი კარგად მესმის. 0
d----- me --s- k'a-gad -esm--. d_____ m_ m___ k______ m______ d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------------ diakh, me misi k'argad mesmis.
folk ხა-ხი. ხ_____ ხ-ლ-ი- ------ ხალხი. 0
k--l--i. k_______ k-a-k-i- -------- khalkhi.
Kan du forstå folk? გესმით-ხა--ი-? გ_____ ხ______ გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-? -------------- გესმით ხალხის? 0
gesm-- kha--his? g_____ k________ g-s-i- k-a-k-i-? ---------------- gesmit khalkhis?
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem. არა, -- მა-- ის--კ-რ-ა- არ-მეს---. ა___ მ_ მ___ ი__ კ_____ ა_ მ______ ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-. ---------------------------------- არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის. 0
ar-,--- mat---s- ---r--- -- mes-i-. a___ m_ m___ i__ k______ a_ m______ a-a- m- m-t- i-e k-a-g-d a- m-s-i-. ----------------------------------- ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
kæresten მე---ა---გოგ-. მ_______ გ____ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-. -------------- მეგობარი გოგო. 0
mego-a-i---g-. m_______ g____ m-g-b-r- g-g-. -------------- megobari gogo.
Har du en kæreste? გ-ავ--მე--ბარი--ოგ-? გ____ მ_______ გ____ გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-? -------------------- გყავთ მეგობარი გოგო? 0
g-----me----r--go--? g____ m_______ g____ g-a-t m-g-b-r- g-g-? -------------------- gqavt megobari gogo?
Ja, jeg har en kæreste. დი--,-მ-ა-ს. დ____ მ_____ დ-ა-, მ-ა-ს- ------------ დიახ, მყავს. 0
dia--,-mq-v-. d_____ m_____ d-a-h- m-a-s- ------------- diakh, mqavs.
datteren ქ---შ--ლი ქ________ ქ-ლ-შ-ი-ი --------- ქალიშვილი 0
k----h-i-i k_________ k-l-s-v-l- ---------- kalishvili
Har du en datter? გ-ა-თ -ალიშ----? გ____ ქ_________ გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი- ---------------- გყავთ ქალიშვილი? 0
gq--- ka--s-v---? g____ k__________ g-a-t k-l-s-v-l-? ----------------- gqavt kalishvili?
Nej, det jeg har ikke. არა,--- --ავ-. ა___ ა_ მ_____ ა-ა- ა- მ-ა-ს- -------------- არა, არ მყავს. 0
a--, -----av-. a___ a_ m_____ a-a- a- m-a-s- -------------- ara, ar mqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -