Parlør

da Imperativ 1   »   mr आज्ञार्थक १

89 [niogfirs]

Imperativ 1

Imperativ 1

८९ [एकोणनव्वद]

89 [Ēkōṇanavvada]

आज्ञार्थक १

[ājñārthaka 1]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Marathi Afspil Yderligere
Du er så doven! – Vær dog ikke så doven! तू-खू- आ--ी --े----इ----/ इत-- आ-श---ोऊ -कोस. त- ख-प आळश- आह-स – इतक- / इतक- आळश- ह-ऊ नक-स. त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-. --------------------------------------------- तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस. 0
t--k--pa --aśī-āh-s--- -t-k-- -------ḷa-----'ū--a--s-. tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa. t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-. ------------------------------------------------------ tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Du sover så længe! – Sov dog ikke så længe! त- -----ेळ झो-तो----झ---ेस-–--तक-य----ी-- झ--ू-नक-स. त- ख-प व-ळ झ-पत-स / झ-पत-स – इतक-य- उश-र- झ-प- नक-स. त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-. ---------------------------------------------------- तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस. 0
Tū---ūp- --ḷ--jh-p--ōsa--j-ōp--ēs--– --aky--uś-r- jhō-ū--a--sa. Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa. T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-. --------------------------------------------------------------- Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Du kommer så for sent – kom dog ikke så sent! तू--र---ूप-उशीरा--े-ो--/----े--–----्य- उ-ी----ेऊ -को-. त- घर- ख-प उश-र- य-त-स / य-त-स – इतक-य- उश-र- य-ऊ नक-स. त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-. ------------------------------------------------------- तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस. 0
T--g-arī---ū-a--ś-rā y--ō-a--yētēsa - itak-- -ś-r- y--- ---ōs-. Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa. T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-. --------------------------------------------------------------- Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Du griner så højt! – Grin dog ikke så højt तू--ू- -ोठ्यान- ह-तो- / --तेस-- इत-्-ा--ो-्---- --ू---ोस. त- ख-प म-ठ-य-न- हसत-स / हसत-स – इतक-य- म-ठ-य-न- हस- नक-स. त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-. --------------------------------------------------------- तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस. 0
Tū --ū--------ān- has-tōs-/ --sa-ēs--- it---ā m-ṭh--n- -a-ū-n-k-s-. Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa. T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-. ------------------------------------------------------------------- Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Du taler så lavt – tal dog ikke så lavt! तू --- ह-ू---ल-ोस-- ब-लत-----इत---ह---ब--ू -कोस. त- ख-प हळ- ब-लत-स / ब-लत-स – इतक- हळ- ब-ल- नक-स. त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-. ------------------------------------------------ तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस. 0
Tū---ū---ha-ū b-la-ō--/---latē-a-– ---kē h-ḷ- b-lū-nakō--. Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa. T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-. ---------------------------------------------------------- Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Du drikker for meget – drik dog ikke så meget! तू --प पि-ोस-/-प-तेस-- -तक- --- -क--. त- ख-प प-त-स / प-त-स – इतक- प-ऊ नक-स. त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-. ------------------------------------- तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस. 0
Tū---ūpa p-t---- pit--a --ita----i-ū n-k-sa. Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa. T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-. -------------------------------------------- Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Du ryger for meget – ryg dog ikke så meget! त---ूप --म्र-ा- -र--स --करते- –--तक---ू---पान क-ू-न-ोस. त- ख-प ध-म-रप-न करत-स / करत-स – इतक- ध-म-रप-न कर- नक-स. त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-. ------------------------------------------------------- तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस. 0
Tū--h-p--d-ū-r---na -ar------ -----ēs-----takē dhūmra-ān- k--- -a---a. Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa. T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-. ---------------------------------------------------------------------- Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Du arbejder for meget – arbejd dog ikke så meget! त----प--ाम--र--स-/ -र-------त-- क-म-क-ू-न-ोस. त- ख-प क-म करत-स / करत-स – इतक- क-म कर- नक-स. त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-. --------------------------------------------- तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस. 0
Tū kh--a-k-m--kar-tōsa-----------–-i--k- k-ma-karū -a----. Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa. T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-. ---------------------------------------------------------- Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
Du kører så hurtigt – kør dog ikke så hurtigt! त- --- -----े-ग-डी-चा--------चालवत---- इ--्-ा---ग-न-----ी------ --ो-. त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-लवत-स / च-लवत-स – इतक-य- व-ग-न- ग-ड- च-लव- नक-स. त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-. --------------------------------------------------------------------- तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस. 0
T- --ū-a ---ān--g-ḍī cāla-a-ōsa/ cā-a---ē-a--------ā---gānē g-ḍ- -ā-av--n---sa. Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa. T- k-ū-a v-g-n- g-ḍ- c-l-v-t-s-/ c-l-v-t-s- – i-a-y- v-g-n- g-ḍ- c-l-v- n-k-s-. ------------------------------------------------------------------------------- Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
Stå op, hr. Müller! उ--- --र-मान-म्-ुल-! उठ-, श-र-म-न म-य-लर! उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-! -------------------- उठा, श्रीमान म्युलर! 0
Uṭhā,--rīmā-a-----a-a! Uṭhā, śrīmāna myulara! U-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a- ---------------------- Uṭhā, śrīmāna myulara!
Sæt dig, hr. Müller! ब-ा- श----ान-म्---र! बस-, श-र-म-न म-य-लर! ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-! -------------------- बसा, श्रीमान म्युलर! 0
Bas-, -rīmā----yulara! Basā, śrīmāna myulara! B-s-, ś-ī-ā-a m-u-a-a- ---------------------- Basā, śrīmāna myulara!
Bliv siddende hr. Müller! बसू--रहा--श्र--ान ---ुलर! बस-न रह-, श-र-म-न म-य-लर! ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-! ------------------------- बसून रहा, श्रीमान म्युलर! 0
Ba---- -ah-- -rī---a---u--r-! Basūna rahā, śrīmāna myulara! B-s-n- r-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a- ----------------------------- Basūna rahā, śrīmāna myulara!
Vær tålmodig! सं-- ब---ा. स-यम ब-ळग-. स-य- ब-ळ-ा- ----------- संयम बाळगा. 0
S----m--bā--gā. Sanyama bāḷagā. S-n-a-a b-ḷ-g-. --------------- Sanyama bāḷagā.
Tag dig tid! आ--ा -ेळ-घ--ा. आपल- व-ळ घ-य-. आ-ल- व-ळ घ-य-. -------------- आपला वेळ घ्या. 0
Ā--lā vēḷa-gh-ā. Āpalā vēḷa ghyā. Ā-a-ā v-ḷ- g-y-. ---------------- Āpalā vēḷa ghyā.
Vent et øjeblik! क्षणभर--ा-ब-. क-षणभर थ--ब-. क-ष-भ- थ-ं-ा- ------------- क्षणभर थांबा. 0
Kṣaṇab-a-a-thām-ā. Kṣaṇabhara thāmbā. K-a-a-h-r- t-ā-b-. ------------------ Kṣaṇabhara thāmbā.
Vær forsigtig! जपून. जप-न. ज-ू-. ----- जपून. 0
J-p---. Japūna. J-p-n-. ------- Japūna.
Vær punktlig! व--त--र ---. वक-तश-र बन-. व-्-श-र ब-ा- ------------ वक्तशीर बना. 0
V-kt---r----nā. Vaktaśīra banā. V-k-a-ī-a b-n-. --------------- Vaktaśīra banā.
Vær ikke dum! म-र्---न- ---. म-र-ख बन- नक-. म-र-ख ब-ू न-ा- -------------- मूर्ख बनू नका. 0
Mūrkh--ba-- nakā. Mūrkha banū nakā. M-r-h- b-n- n-k-. ----------------- Mūrkha banū nakā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -