Parlør

da Imperativ 1   »   sk Rozkazovací spôsob 1

89 [niogfirs]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovakisk Afspil Yderligere
Du er så doven! – Vær dog ikke så doven! Si ---ý --ni-ý-–-n-buď-t-ký--e-i--! S_ t___ l_____ – n____ t___ l______ S- t-k- l-n-v- – n-b-ď t-k- l-n-v-! ----------------------------------- Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! 0
Du sover så længe! – Sov dog ikke så længe! S-í--t---dlh--- -esp- -a- -l--! S___ t__ d___ – n____ t__ d____ S-í- t-k d-h- – n-s-i t-k d-h-! ------------------------------- Spíš tak dlho – nespi tak dlho! 0
Du kommer så for sent – kom dog ikke så sent! C-od-š -ak-ne--oro---n-ch-ď---- n-s--ro! C_____ t__ n______ – n_____ t__ n_______ C-o-í- t-k n-s-o-o – n-c-o- t-k n-s-o-o- ---------------------------------------- Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! 0
Du griner så højt! – Grin dog ikke så højt Smej----- t-- n-hl---- ne---- s---ak----las! S_____ s_ t__ n_____ – n_____ s_ t__ n______ S-e-e- s- t-k n-h-a- – n-s-e- s- t-k n-h-a-! -------------------------------------------- Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! 0
Du taler så lavt – tal dog ikke så lavt! Hovo-í- tak----ichu – --hovo---a--p-t----! H______ t__ p______ – n______ t__ p_______ H-v-r-š t-k p-t-c-u – n-h-v-r t-k p-t-c-u- ------------------------------------------ Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! 0
Du drikker for meget – drik dog ikke så meget! Pij----r-liš-ve---– --pi t-k-ve--! P____ p_____ v___ – n___ t__ v____ P-j-š p-í-i- v-ľ- – n-p- t-k v-ľ-! ---------------------------------- Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! 0
Du ryger for meget – ryg dog ikke så meget! F-jčíš---iveľa-- -e---či ta- ve--! F_____ p______ – n______ t__ v____ F-j-í- p-i-e-a – n-f-j-i t-k v-ľ-! ---------------------------------- Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! 0
Du arbejder for meget – arbejd dog ikke så meget! P-ac-----pri-------t---n--r-c-j --k veľ-! P_______ p______ – t__ n_______ t__ v____ P-a-u-e- p-i-e-a – t-k n-p-a-u- t-k v-ľ-! ----------------------------------------- Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! 0
Du kører så hurtigt – kør dog ikke så hurtigt! J-zdíš-p---iš--ých-- ------ne---d- -ak-r--h-o! J_____ p_____ r_____ – t__ n______ t__ r______ J-z-í- p-í-i- r-c-l- – t-k n-j-z-i t-k r-c-l-! ---------------------------------------------- Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! 0
Stå op, hr. Müller! Posta-t- sa,--án M-l---! P_______ s__ p__ M______ P-s-a-t- s-, p-n M-l-e-! ------------------------ Postavte sa, pán Müller! 0
Sæt dig, hr. Müller! Sa-n--e -i--pá---üller! S______ s__ p__ M______ S-d-i-e s-, p-n M-l-e-! ----------------------- Sadnite si, pán Müller! 0
Bliv siddende hr. Müller! Z---a-te--e-i-ť----n Mülle-! Z_______ s______ p__ M______ Z-s-a-t- s-d-e-, p-n M-l-e-! ---------------------------- Zostaňte sedieť, pán Müller! 0
Vær tålmodig! Majte--trpe-ie! M____ s________ M-j-e s-r-e-i-! --------------- Majte strpenie! 0
Tag dig tid! N------ľa--e--a! N___________ s__ N-p-n-h-a-t- s-! ---------------- Neponáhľajte sa! 0
Vent et øjeblik! P--k-jt---h-í--! P_______ c______ P-č-a-t- c-v-ľ-! ---------------- Počkajte chvíľu! 0
Vær forsigtig! B--t- opa-r-ý! B____ o_______ B-ď-e o-a-r-ý- -------------- Buďte opatrný! 0
Vær punktlig! Bu--e-d-c--íľn-! B____ d_________ B-ď-e d-c-v-ľ-y- ---------------- Buďte dochvíľny! 0
Vær ikke dum! N-bu-----l-py! N______ h_____ N-b-ď-e h-ú-y- -------------- Nebuďte hlúpy! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -