Parlør

da begrunde noget 1   »   mr कारण देणे १

75 [femoghalvfjerds]

begrunde noget 1

begrunde noget 1

७५ [पंच्याहत्तर]

75 [Pan̄cyāhattara]

कारण देणे १

[kāraṇa dēṇē 1]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Marathi Afspil Yderligere
Hvorfor kommer du ikke? आपण-क- -े--नाह-? आपण क- य-त न-ह-? आ-ण क- य-त न-ह-? ---------------- आपण का येत नाही? 0
āpaṇ- kā-yēt- -āhī? āpaṇa kā yēta nāhī? ā-a-a k- y-t- n-h-? ------------------- āpaṇa kā yēta nāhī?
Vejret er så dårligt. ह--म-- ख-- खराब-आह-. हव-म-न ख-प खर-ब आह-. ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े- -------------------- हवामान खूप खराब आहे. 0
H--āmā-- kh-pa kh-rā-- -hē. Havāmāna khūpa kharāba āhē. H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē- --------------------------- Havāmāna khūpa kharāba āhē.
Jeg kommer ikke, fordi vejret er så dårligt. म----त न-ही -ारण-हव-म-न ख-प ख-ा---हे. म- य-त न-ह- क-रण हव-म-न ख-प खर-ब आह-. म- य-त न-ह- क-र- ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े- ------------------------------------- मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे. 0
Mī yē-a nāh--kāra-a-ha-ā-ā-- ----a-khar--a----. Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē. M- y-t- n-h- k-r-ṇ- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē- ----------------------------------------------- Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
Hvorfor kommer han ikke? त-----य---न-ही? त- क- य-त न-ह-? त- क- य-त न-ह-? --------------- तो का येत नाही? 0
T- k--yēta---h-? Tō kā yēta nāhī? T- k- y-t- n-h-? ---------------- Tō kā yēta nāhī?
Han er ikke inviteret. त्याल--आ---्-ि- --ल--े -ाही. त-य-ल- आम-त-र-त क-ल-ल- न-ह-. त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-. ---------------------------- त्याला आमंत्रित केलेले नाही. 0
Tyā---āma-t-ita---lē-ē n--ī. Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī. T-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-. ---------------------------- Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
Han kommer ikke, fordi han ikke er inviteret. त- येत--ा-ी का---त्या-ा--म--्र-त ------ -ाह-. त- य-त न-ह- क-रण त-य-ल- आम-त-र-त क-ल-ल- न-ह-. त- य-त न-ह- क-र- त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-. --------------------------------------------- तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही. 0
T- -ēt--n-hī----a---tyālā -ma--ri-- -ēl--ē nā-ī. Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī. T- y-t- n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-. ------------------------------------------------ Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
Hvorfor kommer du ikke? त- -ा येत---ही-? त- क- य-त न-ह-स? त- क- य-त न-ह-स- ---------------- तू का येत नाहीस? 0
Tū k- -ēt--nāh-sa? Tū kā yēta nāhīsa? T- k- y-t- n-h-s-? ------------------ Tū kā yēta nāhīsa?
Jeg har ikke tid. मा---ाकड--व---ना-ी. म-झ-य-कड- व-ळ न-ह-. म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-. ------------------- माझ्याकडे वेळ नाही. 0
Mājhyāk--ē-vēḷ- -āh-. Mājhyākaḍē vēḷa nāhī. M-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-. --------------------- Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
Jeg kommer ikke, fordi jeg ikke har tid. म--येत ---ी क-----ा-्---ड--वे----ह-. म- य-त न-ह- क-रण म-झ-य-कड- व-ळ न-ह-. म- य-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-. ------------------------------------ मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही. 0
M--yēt- nāh----ra---mā--yā--ḍ--v-ḷ- n-hī. Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī. M- y-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-. ----------------------------------------- Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
Hvorfor bliver du ikke? तू-थ---त क----ह-स? त- थ--बत क- न-ह-स? त- थ-ं-त क- न-ह-स- ------------------ तू थांबत का नाहीस? 0
Tū t-ā-ba---k- --hī--? Tū thāmbata kā nāhīsa? T- t-ā-b-t- k- n-h-s-? ---------------------- Tū thāmbata kā nāhīsa?
Jeg skal arbejde. म-ा-अज-- काम क-ा--े ---. मल- अज-न क-म कर-यच- आह-. म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े- ------------------------ मला अजून काम करायचे आहे. 0
M----a-ū-a--ā-- -a-āya-ē----. Malā ajūna kāma karāyacē āhē. M-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē- ----------------------------- Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
Jeg bliver ikke, fordi jeg skal arbejde. म- थ-ं-- -ा-ी-का---म----जून -ा------चे---े. म- थ--बत न-ह- क-रण मल- अज-न क-म कर-यच- आह-. म- थ-ं-त न-ह- क-र- म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े- ------------------------------------------- मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे. 0
M- -hā------n--ī-kā--ṇ-----ā-a--n----ma-karāy-cē -h-. Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē. M- t-ā-b-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē- ----------------------------------------------------- Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
Hvorfor går du allerede? आ-ण---ाच -- ---ा? आपण आत-च क- ज-त-? आ-ण आ-ा- क- ज-त-? ----------------- आपण आताच का जाता? 0
Āpaṇ----āc--kā -ā-ā? Āpaṇa ātāca kā jātā? Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-? -------------------- Āpaṇa ātāca kā jātā?
Jeg er træt. मी थकल- --थक-े --े. म- थकल- / थकल- आह-. म- थ-ल- / थ-ल- आ-े- ------------------- मी थकलो / थकले आहे. 0
M--t--k-lō/--h--a-ē --ē. Mī thakalō/ thakalē āhē. M- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē- ------------------------ Mī thakalō/ thakalē āhē.
Jeg går, fordi jeg er træt. मी --त-आ-----रण म--थकलो-/---ले---े. म- ज-त आह- क-रण म- थकल- / थकल- आह-. म- ज-त आ-े क-र- म- थ-ल- / थ-ल- आ-े- ----------------------------------- मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे. 0
M- j-t- ā-- --raṇ-------aka-ō--thak--ē ā-ē. Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē. M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- m- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē- ------------------------------------------- Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
Hvorfor kører du allerede? आ-ण ---च का -ा-ा? आपण आत-च क- ज-त-? आ-ण आ-ा- क- ज-त-? ----------------- आपण आताच का जाता? 0
Āpa-a-ā-ā-a -- ---ā? Āpaṇa ātāca kā jātā? Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-? -------------------- Āpaṇa ātāca kā jātā?
Det er allerede sent. अगोदर--उ--- झ-ल---हे. अग-दरच उश-र झ-ल- आह-. अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े- --------------------- अगोदरच उशीर झाला आहे. 0
A-ōda--ca------ --āl--āhē. Agōdaraca uśīra jhālā āhē. A-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē- -------------------------- Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
Jeg kører, fordi det allerede er sent. मी-ज----हे क--ण-----रच उ--र--ाला आहे. म- ज-त आह- क-रण अग-दरच उश-र झ-ल- आह-. म- ज-त आ-े क-र- अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े- ------------------------------------- मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे. 0
Mī--ā-----ē-k-raṇ-------ra-a--ś-ra--h-lā ā-ē. Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē. M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- a-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē- --------------------------------------------- Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -