Parlør

da Spørge efter vej   »   mr दिशा विचारणे

40 [fyrre]

Spørge efter vej

Spørge efter vej

४० [चाळीस]

40 [Cāḷīsa]

दिशा विचारणे

diśā vicāraṇē

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Marathi Afspil Yderligere
Undskyld! म-फ -र-! मा_ क__ म-फ क-ा- -------- माफ करा! 0
m---- k--ā! m____ k____ m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
Kan du hjælpe mig? आ----ाझी -द- -र- शकत--का? आ__ मा_ म__ क_ श__ का_ आ-ण म-झ- म-त क-ू श-त- क-? ------------------------- आपण माझी मदत करू शकता का? 0
Āp--- mā-hī m--a-a--arū -akat- --? Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__ Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Hvor er der en god restaurant? इ-े--व---- -ा---े --स-तर--कु-े-आहे? इ_ ज____ चां__ रे___ कु_ आ__ इ-े ज-ळ-ा- च-ं-ल- र-स-त-ॉ क-ठ- आ-े- ----------------------------------- इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे? 0
It-ē---va-ap-s- c--ga----ēs-a-ŏ-kuṭhē-ā--? I___ j_________ c______ r______ k____ ā___ I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------------------ Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Gå til venstre ved hjørnet त्---क-----ल- -ा-ी------ा. त्_ को____ डा___ व__ त-य- क-प-य-ल- ड-व-क-े व-ा- -------------------------- त्या कोप-याला डावीकडे वळा. 0
Ty--kō-a-yālā------a-- vaḷā. T__ k________ ḍ_______ v____ T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-. ---------------------------- Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Så skal du gå et godt stykke ligeud. म--थो----ळ --ळ-ज-. म_ थो___ स__ जा_ म- थ-ड-व-ळ स-ळ ज-. ------------------ मग थोडावेळ सरळ जा. 0
M--a t---ā---a-sa--ḷ---ā. M___ t________ s_____ j__ M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-. ------------------------- Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Så skal du gå hundrede meter til højre. म- उजवीक-- --भ--म-टर---. म_ उ____ शं__ मी__ जा_ म- उ-व-क-े श-भ- म-ट- ज-. ------------------------ मग उजवीकडे शंभर मीटर जा. 0
Mag---j---k--ē --m-h--a--ī------ā. M___ u________ ś_______ m_____ j__ M-g- u-a-ī-a-ē ś-m-h-r- m-ṭ-r- j-. ---------------------------------- Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.
Du kan også tage bussen. आपण -----ुद्ध- ज-- शक--. आ__ ब_____ जा_ श___ आ-ण ब-न-स-द-ध- ज-ऊ श-त-. ------------------------ आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Ā--ṇ- -a--n-su--dh--j--ū--a-a--. Ā____ b____________ j___ ś______ Ā-a-a b-s-n-s-d-d-ā j-'- ś-k-t-. -------------------------------- Āpaṇa basanēsud'dhā jā'ū śakatā.
Du kan også tage sporvognen. आ----्-ामनेस--्---ज-- ----. आ__ ट्______ जा_ श___ आ-ण ट-र-म-े-ु-्-ा ज-ऊ श-त-. --------------------------- आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Āpa-a ṭrāmanēs--'--ā-j------katā. Ā____ ṭ_____________ j___ ś______ Ā-a-a ṭ-ā-a-ē-u-'-h- j-'- ś-k-t-. --------------------------------- Āpaṇa ṭrāmanēsud'dhā jā'ū śakatā.
Du kan også bare køre efter mig. आ-ण-आ-ल्या--ा-ने-मा--या-मा--सु---ा-य-- शक--. आ__ आ___ का__ मा__ मा____ ये_ श___ आ-ण आ-ल-य- क-र-े म-झ-य- म-ग-स-द-ध- य-ऊ श-त-. -------------------------------------------- आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता. 0
Āpaṇa --a-y--k-ra-- m-j-y--mā--sud-d-ā-yē-ū ------. Ā____ ā_____ k_____ m_____ m__________ y___ ś______ Ā-a-a ā-a-y- k-r-n- m-j-y- m-g-s-d-d-ā y-'- ś-k-t-. --------------------------------------------------- Āpaṇa āpalyā kāranē mājhyā māgēsud'dhā yē'ū śakatā.
Hvordan kommer jeg til fodboldstadionet? म- फ-ट-ॉल ---े-िय--ड- कसा-जाऊ-शक--?-/--शी-जा---क-े? मी फु___ स्______ क_ जा_ श___ / क_ जा_ श___ म- फ-ट-ॉ- स-ट-ड-य-क-े क-ा ज-ऊ श-त-? / क-ी ज-ऊ श-त-? --------------------------------------------------- मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते? 0
Mī-p-u--bŏ-a s-ēḍ---mak--ē k-sā j-'ū -a-atō?-- -aś- jā'ū śa-a-ē? M_ p________ s____________ k___ j___ ś______ / K___ j___ ś______ M- p-u-a-ŏ-a s-ē-i-a-a-a-ē k-s- j-'- ś-k-t-? / K-ś- j-'- ś-k-t-? ---------------------------------------------------------------- Mī phuṭabŏla sṭēḍiyamakaḍē kasā jā'ū śakatō? / Kaśī jā'ū śakatē?
Gå over broen! पूल -ा--कर-. पू_ पा_ क__ प-ल प-र क-ा- ------------ पूल पार करा. 0
Pūla-p-r- -arā. P___ p___ k____ P-l- p-r- k-r-. --------------- Pūla pāra karā.
Kør gennem tunnellen! ब-ग--या-ून-ज-. बो_____ जा_ ब-ग-्-ा-ू- ज-. -------------- बोगद्यातून जा. 0
Bō-ad-----a --. B__________ j__ B-g-d-ā-ū-a j-. --------------- Bōgadyātūna jā.
Kør til det tredje lyskryds. त----ा-ट-र---क -ि-्-ल--े-प-हो-े-र्यंत -ा---च--व- --. ति___ ट्___ सि_____ पो______ गा_ चा___ जा_ त-स-य- ट-र-फ-क स-ग-न-क-े प-ह-च-प-्-ं- ग-ड- च-ल-त ज-. ---------------------------------------------------- तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा. 0
T--a--ā ---p-i-- --g---aka-- -ō--cēp-r-a-ta -ā-ī--ā-a-a-- --. T______ ṭ_______ s__________ p_____________ g___ c_______ j__ T-s---ā ṭ-ĕ-h-k- s-g-a-a-a-ē p-h-c-p-r-a-t- g-ḍ- c-l-v-t- j-. ------------------------------------------------------------- Tisa-yā ṭrĕphika signalakaḍē pōhōcēparyanta gāḍī cālavata jā.
Drej til højre ad den første gade नं-र-त----य- ---ी------ि--या र-्त्याव- व-ा. नं__ तु___ उ____ प___ र_____ व__ न-त- त-म-्-ा उ-व-क-े प-ि-्-ा र-्-्-ा-र व-ा- ------------------------------------------- नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा. 0
Nant-r--t--a-yā -javī-aḍ---ah-lyā--astyāv-r- --ḷā. N______ t______ u________ p______ r_________ v____ N-n-a-a t-m-c-ā u-a-ī-a-ē p-h-l-ā r-s-y-v-r- v-ḷ-. -------------------------------------------------- Nantara tumacyā ujavīkaḍē pahilyā rastyāvara vaḷā.
Så skal du køre lige ud ved næste kryds. नं-र-पुढ-्य---ंट-सेक्श-वर-न-सरळ जा. नं__ पु___ इं_________ स__ जा_ न-त- प-ढ-्-ा इ-ट-स-क-श-व-ू- स-ळ ज-. ----------------------------------- नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा. 0
Nan-ara puḍh---- --ṭ---sē--an-v----a-s-r--- -ā. N______ p_______ i__________________ s_____ j__ N-n-a-a p-ḍ-a-y- i-ṭ-r-s-k-a-a-a-ū-a s-r-ḷ- j-. ----------------------------------------------- Nantara puḍhacyā iṇṭarasēkśanavarūna saraḷa jā.
Undskyld, hvordan kommer jeg til lufthavnen? म-फ -रा- वि-ा-तळा--- --े ---चे? मा_ क__ वि______ क_ जा___ म-फ क-ा- व-म-न-ळ-क-े क-े ज-य-े- ------------------------------- माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे? 0
M--h- ----, v-mānat-ḷā--ḍē -asē--āyac-? M____ k____ v_____________ k___ j______ M-p-a k-r-, v-m-n-t-ḷ-k-ḍ- k-s- j-y-c-? --------------------------------------- Māpha karā, vimānataḷākaḍē kasē jāyacē?
Det er nemmest at tage metroen. आ-ण --य--ी म-र-ग -ि-डणे -र्वात --्--. आ__ भु__ मा__ नि___ स___ उ____ आ-ण भ-य-र- म-र-ग न-व-ण- स-्-ा- उ-्-म- ------------------------------------- आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम. 0
Āp-ṇa-b-u---ī -ā-ga---v-ḍ-----arv-ta-ut---a. Ā____ b______ m____ n_______ s______ u______ Ā-a-a b-u-ā-ī m-r-a n-v-ḍ-ṇ- s-r-ā-a u-t-m-. -------------------------------------------- Āpaṇa bhuyārī mārga nivaḍaṇē sarvāta uttama.
Du skal bare køre til endestationen. अगदी--ेवट--या--्-ान-पर्-ं- ट---- /-ट्-े-न- ज- -णि-त-----त-ा. अ__ शे____ स्_______ ट्__ / ट्___ जा आ_ ते_ उ___ अ-द- श-व-च-य- स-थ-न-प-्-ं- ट-र-म / ट-र-न-े ज- आ-ि त-थ- उ-र-. ------------------------------------------------------------ अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा. 0
A---ī ś-v-ṭa--ā-s-h-n-k--a-y-nta--rāma/---ēna-ē--ā -ṇ- ----ē ---rā. A____ ś________ s_______________ ṭ_____ ṭ______ j_ ā__ t____ u_____ A-a-ī ś-v-ṭ-c-ā s-h-n-k-p-r-a-t- ṭ-ā-a- ṭ-ē-a-ē j- ā-i t-t-ē u-a-ā- ------------------------------------------------------------------- Agadī śēvaṭacyā sthānakaparyanta ṭrāma/ ṭrēnanē jā āṇi tēthē utarā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -