| Hvor kommer du fra? |
आपण--ुठू- आ---आह--?
आ__ कु__ आ_ आ___
आ-ण क-ठ-न आ-ा आ-ा-?
-------------------
आपण कुठून आला आहात?
0
ā--ṇa --ṭ--na---ā----ta?
ā____ k______ ā__ ā_____
ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a-
------------------------
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
|
Hvor kommer du fra?
आपण कुठून आला आहात?
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
|
| Fra Basel. |
बा--ल-ू-.
बा_____
ब-झ-ल-ू-.
---------
बाझेलहून.
0
B----lah--a.
B___________
B-j-ē-a-ū-a-
------------
Bājhēlahūna.
|
Fra Basel.
बाझेलहून.
Bājhēlahūna.
|
| Basel ligger i Schweiz. |
बाझ-ल स-----झर----ड-ध--- -हे.
बा__ स्__________ आ__
ब-झ-ल स-व-त-झ-ल-न-ड-ध-य- आ-े-
-----------------------------
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
0
Bā--ēla ------ar--ĕ-ḍ-m--h----hē.
B______ s___________________ ā___
B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē-
---------------------------------
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
|
Basel ligger i Schweiz.
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
|
| Må jeg præsentere dig for hr. Müller? |
म---प--य------र--ान --यु----ांची -ळ--कर-- दे--.
मी आ____ श्___ म्___ यां_ ओ__ क__ दे__
म- आ-ल-य-ल- श-र-म-न म-य-ल- य-ं-ी ओ-ख क-ू- द-त-.
-----------------------------------------------
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
0
Mī-āp----lā śrīm-----yu---a-yān̄---ōḷakha ka--n- -ē--.
M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____
M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-.
------------------------------------------------------
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
|
Må jeg præsentere dig for hr. Müller?
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
|
| Han er udlænding. |
त--वि-ेशी ---त.
ते वि__ आ___
त- व-द-श- आ-े-.
---------------
ते विदेशी आहेत.
0
Tē vidēśī ā--t-.
T_ v_____ ā_____
T- v-d-ś- ā-ē-a-
----------------
Tē vidēśī āhēta.
|
Han er udlænding.
ते विदेशी आहेत.
Tē vidēśī āhēta.
|
| Han taler flere sprog. |
त---ने--भाषा--ो-- ---ात.
ते अ__ भा_ बो_ श____
त- अ-े- भ-ष- ब-ल- श-त-त-
------------------------
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
0
T- a---- bh-ṣ- -ōlū--akatāt-.
T_ a____ b____ b___ ś________
T- a-ē-a b-ā-ā b-l- ś-k-t-t-.
-----------------------------
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
|
Han taler flere sprog.
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
|
| Er du her for første gang? |
आप- --- --रथ----ल- -ह---का?
आ__ इ_ प्____ आ_ आ__ का_
आ-ण इ-े प-र-म- आ-ा आ-ा- क-?
---------------------------
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
0
Āp-ṇa i-h- -ra-h---ca---------a-kā?
Ā____ i___ p_________ ā__ ā____ k__
Ā-a-a i-h- p-a-h-m-c- ā-ā ā-ā-a k-?
-----------------------------------
Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
|
Er du her for første gang?
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
|
| Nej, jeg var her også sidste år. |
ना-ी- मी---गच--- वर--ी एक-ा -----ल- हो-ो.-- आले-हो-े.
ना__ मी मा___ व__ ए__ इ_ आ_ हो__ / आ_ हो__
न-ह-, म- म-ग-्-ा व-्-ी ए-द- इ-े आ-ो ह-त-. / आ-े ह-त-.
-----------------------------------------------------
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
0
Nā--, mī-m---cyā -arṣī-ē-a-ā---h- --ō hōt-. - -lē h-t-.
N____ m_ m______ v____ ē____ i___ ā__ h____ / Ā__ h____
N-h-, m- m-g-c-ā v-r-ī ē-a-ā i-h- ā-ō h-t-. / Ā-ē h-t-.
-------------------------------------------------------
Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
|
Nej, jeg var her også sidste år.
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
|
| Men kun i en uge. |
पण फक-- -क---ठ--्य-----.
प_ फ__ ए_ आ_______
प- फ-्- ए-ा आ-व-्-ा-ा-ी-
------------------------
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
0
Pa-a ------ ēkā ā-h-va------hī.
P___ p_____ ē__ ā______________
P-ṇ- p-a-t- ē-ā ā-h-v-ḍ-ā-ā-h-.
-------------------------------
Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
|
Men kun i en uge.
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
|
| Hvad synes du om stedet? |
आ-ल्याल- इ-- -से -ाट-े?
आ____ इ_ क_ वा___
आ-ल-य-ल- इ-े क-े व-ट-े-
-----------------------
आपल्याला इथे कसे वाटले?
0
Āpaly-l------ k-sē --ṭ-l-?
Ā_______ i___ k___ v______
Ā-a-y-l- i-h- k-s- v-ṭ-l-?
--------------------------
Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
|
Hvad synes du om stedet?
आपल्याला इथे कसे वाटले?
Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
|
| Godt. Folk er rare. |
ख-प-चा-गले,-लो- खूप- चांग-----ेत.
खू_ चां___ लो_ खू__ चां__ आ___
ख-प च-ं-ल-, ल-क ख-प- च-ं-ल- आ-े-.
---------------------------------
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
0
K--p- ----a-ē- ---a--hūpa-a-------- -h--a.
K____ c_______ l___ k______ c______ ā_____
K-ū-a c-ṅ-a-ē- l-k- k-ū-a-a c-ṅ-a-ē ā-ē-a-
------------------------------------------
Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
|
Godt. Folk er rare.
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
|
| Og landskabet synes jeg også godt om. |
म-ा -----आ------च--परि---- -व-तो.
म_ इ__ आ____ प____ आ____
म-ा इ-ल- आ-ू-ा-ू-ा प-ि-र-ी आ-ड-ो-
---------------------------------
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
0
M-lā-ith-----j-b-j--ā-p----a-ahī ā------.
M___ i_____ ā________ p_________ ā_______
M-l- i-h-l- ā-ū-ā-ū-ā p-r-s-r-h- ā-a-a-ō-
-----------------------------------------
Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
|
Og landskabet synes jeg også godt om.
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
|
| Hvad arbejder du som? |
आपला व-य--ाय का- -ह-?
आ__ व्____ का_ आ__
आ-ल- व-य-स-य क-य आ-े-
---------------------
आपला व्यवसाय काय आहे?
0
Āp--ā--y--as-ya --ya āhē?
Ā____ v________ k___ ā___
Ā-a-ā v-a-a-ā-a k-y- ā-ē-
-------------------------
Āpalā vyavasāya kāya āhē?
|
Hvad arbejder du som?
आपला व्यवसाय काय आहे?
Āpalā vyavasāya kāya āhē?
|
| Jeg er oversætter. |
म--एक -नु-ा----ह-.
मी ए_ अ____ आ__
म- ए- अ-ु-ा-क आ-े-
------------------
मी एक अनुवादक आहे.
0
M- ē-a---uvā------hē.
M_ ē__ a________ ā___
M- ē-a a-u-ā-a-a ā-ē-
---------------------
Mī ēka anuvādaka āhē.
|
Jeg er oversætter.
मी एक अनुवादक आहे.
Mī ēka anuvādaka āhē.
|
| Jeg oversætter bøger. |
म---ुस-तक--च----ु-ाद--र--.-/-करत-.
मी पु____ अ___ क___ / क___
म- प-स-त-ा-च- अ-ु-ा- क-त-. / क-त-.
----------------------------------
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
0
M- pu---kā--------v--a-karatō- --K--a-ē.
M_ p_________ a______ k______ / K______
M- p-s-a-ā-̄-ā a-u-ā-a k-r-t-. / K-r-t-.
----------------------------------------
Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
|
Jeg oversætter bøger.
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
|
| Er du her alene? |
आ---इथे ---े--/ --ट्य-- आहा--का?
आ__ इ_ ए___ / ए____ आ__ का_
आ-ण इ-े ए-ट-च / ए-ट-य-च आ-ा- क-?
--------------------------------
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
0
Ā---a --hē ---ṭ-c---ē-aṭy-ca --āt- kā?
Ā____ i___ ē_______ ē_______ ā____ k__
Ā-a-a i-h- ē-a-ē-a- ē-a-y-c- ā-ā-a k-?
--------------------------------------
Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
|
Er du her alene?
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
|
| Nej, min kone / min mand er her også. |
न---- मा---प-्--प--इ-- आ-े. /-म--- पती-ण इथे----त.
ना__ मा_ प____ इ_ आ__ / मा_ प___ इ_ आ___
न-ह-, म-झ- प-्-ी-ण इ-े आ-े- / म-झ- प-ी-ण इ-े आ-े-.
--------------------------------------------------
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
0
Nāhī- mā--- p-------a -t-ē -hē- / --jhē-p-t---ṇ---t-ē -hē-a.
N____ m____ p________ i___ ā___ / M____ p_______ i___ ā_____
N-h-, m-j-ī p-t-ī-a-a i-h- ā-ē- / M-j-ē p-t-p-ṇ- i-h- ā-ē-a-
------------------------------------------------------------
Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
|
Nej, min kone / min mand er her også.
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
|
| Og der er mine to børn. |
आ-ि त----झ--द---म-ले -ह--.
आ_ ती मा_ दो_ मु_ आ___
आ-ि त- म-झ- द-न म-ल- आ-े-.
--------------------------
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
0
Āṇi ---m-jh- ---a--ul---hēta.
Ā__ t_ m____ d___ m___ ā_____
Ā-i t- m-j-ī d-n- m-l- ā-ē-a-
-----------------------------
Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.
|
Og der er mine to børn.
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.
|