Phrasebook

en Reading and writing   »   bg Четене и писане

6 [six]

Reading and writing

Reading and writing

6 [шест]

6 [shest]

Четене и писане

[Chetene i pisane]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Bulgarian Play More
I read. Аз --т-. А_ ч____ А- ч-т-. -------- Аз чета. 0
A- --e-a. A_ c_____ A- c-e-a- --------- Az cheta.
I read a letter (character). Аз ч-та -д---б--ва. А_ ч___ е___ б_____ А- ч-т- е-н- б-к-а- ------------------- Аз чета една буква. 0
Az-c-eta ---n- --kv-. A_ c____ y____ b_____ A- c-e-a y-d-a b-k-a- --------------------- Az cheta yedna bukva.
I read a word. А- --т--е--а-д--а. А_ ч___ е___ д____ А- ч-т- е-н- д-м-. ------------------ Аз чета една дума. 0
A- che-a-----a--u--. A_ c____ y____ d____ A- c-e-a y-d-a d-m-. -------------------- Az cheta yedna duma.
I read a sentence. А- --та------из---е---. А_ ч___ е___ и_________ А- ч-т- е-н- и-р-ч-н-е- ----------------------- Аз чета едно изречение. 0
Az--heta y-d---i-------ie. A_ c____ y____ i__________ A- c-e-a y-d-o i-r-c-e-i-. -------------------------- Az cheta yedno izrechenie.
I read a letter. А- ч--- едно ---м-. А_ ч___ е___ п_____ А- ч-т- е-н- п-с-о- ------------------- Аз чета едно писмо. 0
A-----ta-y-dno --sm-. A_ c____ y____ p_____ A- c-e-a y-d-o p-s-o- --------------------- Az cheta yedno pismo.
I read a book. А- чет- едн--кн-г-. А_ ч___ е___ к_____ А- ч-т- е-н- к-и-а- ------------------- Аз чета една книга. 0
A----et---ed-a -ni-a. A_ c____ y____ k_____ A- c-e-a y-d-a k-i-a- --------------------- Az cheta yedna kniga.
I read. А--ч--а. А_ ч____ А- ч-т-. -------- Аз чета. 0
Az--heta. A_ c_____ A- c-e-a- --------- Az cheta.
You read. Т---е---. Т_ ч_____ Т- ч-т-ш- --------- Ти четеш. 0
T----e-e-h. T_ c_______ T- c-e-e-h- ----------- Ti chetesh.
He reads. Т-й--ет-. Т__ ч____ Т-й ч-т-. --------- Той чете. 0
T-- c-et-. T__ c_____ T-y c-e-e- ---------- Toy chete.
I write. А- пи--. А_ п____ А- п-ш-. -------- Аз пиша. 0
Az--i---. A_ p_____ A- p-s-a- --------- Az pisha.
I write a letter (character). Аз-п--- е--а---кв-. А_ п___ е___ б_____ А- п-ш- е-н- б-к-а- ------------------- Аз пиша една буква. 0
Az---sha-y-d-a ---v-. A_ p____ y____ b_____ A- p-s-a y-d-a b-k-a- --------------------- Az pisha yedna bukva.
I write a word. А---и-а-е------м-. А_ п___ е___ д____ А- п-ш- е-н- д-м-. ------------------ Аз пиша една дума. 0
A--p-s-a-y-d-- du--. A_ p____ y____ d____ A- p-s-a y-d-a d-m-. -------------------- Az pisha yedna duma.
I write a sentence. Аз----а -д--------ен-е. А_ п___ е___ и_________ А- п-ш- е-н- и-р-ч-н-е- ----------------------- Аз пиша едно изречение. 0
Az-pisha ye--o -zr-ch--ie. A_ p____ y____ i__________ A- p-s-a y-d-o i-r-c-e-i-. -------------------------- Az pisha yedno izrechenie.
I write a letter. А----ша ---о -и-м-. А_ п___ е___ п_____ А- п-ш- е-н- п-с-о- ------------------- Аз пиша едно писмо. 0
Az--isha--e-----ismo. A_ p____ y____ p_____ A- p-s-a y-d-o p-s-o- --------------------- Az pisha yedno pismo.
I write a book. Аз--иш---дна-кн-г-. А_ п___ е___ к_____ А- п-ш- е-н- к-и-а- ------------------- Аз пиша една книга. 0
Az-p-sha y-dna-----a. A_ p____ y____ k_____ A- p-s-a y-d-a k-i-a- --------------------- Az pisha yedna kniga.
I write. А- пиш-. А_ п____ А- п-ш-. -------- Аз пиша. 0
Az-pi-h-. A_ p_____ A- p-s-a- --------- Az pisha.
You write. Ти п---ш. Т_ п_____ Т- п-ш-ш- --------- Ти пишеш. 0
T----shes-. T_ p_______ T- p-s-e-h- ----------- Ti pishesh.
He writes. Той ---е. Т__ п____ Т-й п-ш-. --------- Той пише. 0
Toy ----e. T__ p_____ T-y p-s-e- ---------- Toy pishe.

Internationalisms

Globalization doesn't stop at languages. This is evident in the increase in ‘internationalisms’. Internationalisms are words that exist in multiple languages. The words can thereby have meanings that are the same or similar. The pronunciation is often the same. The spelling of the words is usually very similar as well. The spreading of internationalisms is interesting. They do not pay any attention to boundaries. Nor to geographic boundaries. And especially not to linguistic boundaries. There are words that are understood on every continent. The word hotel is a good example of this. It exists almost everywhere in the world. Many internationalisms come from science. Technical terms also spread quickly and worldwide. Old internationalisms are derived from a common root. They have evolved from the same word. However, most internationalisms are usually borrowed. That is to say, words are simply incorporated into other languages. Cultural circles play an important role in the adoption. Every civilization has its own traditions. That is why not all new concepts catch on everywhere. Cultural norms decide which ideas will be adopted. Some things are only found in certain parts of the world. Other things spread very quickly around the world. But only when they spread do their names also spread. That's exactly what makes internationalisms so exciting! When we discover languages, we always discover cultures too.
Did you know?
Chinese is the language with the most speakers worldwide. That said, there is not one but rather several Chinese languages. They all belong to the Sino-Tibetan language family. A total of about 1.3 billion people speak Chinese. The majority of those people live in the People's Republic of China or in Taiwan. The largest Chinese language is Standard Chinese, also known as Mandarin. As the official language of the People's Republic of China, it is the native language of 850 million people. Other Chinese languages are often only recognized as dialects. Mandarin is understood by almost all Chinese-speaking people. All Chinese have a common writing system that is between 4000 and 5000 years old. For this reason, Chinese has the longest literary tradition of any language. Chinese characters are more difficult than alphabetic systems. The grammar is relatively easy to learn, however, which allows a person to advance quickly. And more and more people want to learn Chinese. Have the courage to try it - Chinese is the language of the future!