Frazlibro

eo Konversacieto 3   »   ha karamar magana 3

22 [dudek du]

Konversacieto 3

Konversacieto 3

22 [ashirin da biyu]

karamar magana 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hausa Ludu Pli
Ĉu vi fumas? K-na --a- ---a? K___ s___ t____ K-n- s-a- t-b-? --------------- Kuna shan taba? 0
Mi iam fumis. k---n da k____ d_ k-f-n d- -------- kafin da 0
Sed nun mi ne plu fumas. Amm--ya-z---an-ƙ-r- --an ta---ba. A___ y____ b__ ƙ___ s___ t___ b__ A-m- y-n-u b-n ƙ-r- s-a- t-b- b-. --------------------------------- Amma yanzu ban ƙara shan taba ba. 0
Ĉu ĝenas vin se mi fumas? k-n -amu id-n ---sha----a? k__ d___ i___ n_ s__ t____ k-n d-m- i-a- n- s-a t-b-? -------------------------- kin damu idan na sha taba? 0
Ne, tute ne. A-, ---t--kwa-a---. A__ k__________ a__ A-, k-a-a-k-a-a a-. ------------------- Aa, kwata-kwata aa. 0
Tio ne ĝenas min. Ban d----b-. B__ d___ b__ B-n d-m- b-. ------------ Ban damu ba. 0
Ĉu vi ŝatus trinki ion? K-na da -b-n --a? K___ d_ a___ s___ K-n- d- a-i- s-a- ----------------- Kuna da abin sha? 0
Ĉu konjakon? M-ne-e-c-gna-? M_____ c______ M-n-n- c-g-a-? -------------- Menene cognac? 0
Ne, prefereble bieron. A-, -w--m- ---s-a--iy-. A__ g_____ i_ s__ g____ A-, g-a-m- i- s-a g-y-. ----------------------- Aa, gwamma in sha giya. 0
Ĉu vi multe vojaĝas? Ku---t-fi-- -a-y---? K___ t_____ d_ y____ K-n- t-f-y- d- y-w-? -------------------- Kuna tafiya da yawa? 0
Jes, plejofte estas negocaj vojaĝoj. Ee- --l-bi --fi---t--i-en k-suwanci. E__ g_____ t_____________ k_________ E-, g-l-b- t-f-y---a-i-e- k-s-w-n-i- ------------------------------------ Ee, galibi tafiye-tafiyen kasuwanci. 0
Sed ni nun ferias ĉi-tie. Amm--ya----mun--hu-u a -a-. A___ y____ m___ h___ a n___ A-m- y-n-u m-n- h-t- a n-n- --------------------------- Amma yanzu muna hutu a nan. 0
Kia varmego! Wan- ---i! W___ z____ W-n- z-f-! ---------- Wani zafi! 0
Jes, hodiaŭ vere varmegas. E---y-u-ya-i zaf- -os--. E__ y__ y___ z___ s_____ E-, y-u y-y- z-f- s-s-i- ------------------------ Eh, yau yayi zafi sosai. 0
Ni iru sur la balkonon. Mu-je -----da. M_ j_ b_______ M- j- b-r-n-a- -------------- Mu je baranda. 0
Morgaŭ estos festo ĉi-tie. Ak-----a-i-a ---an-g-be. A____ w_____ a n__ g____ A-w-i w-l-m- a n-n g-b-. ------------------------ Akwai walima a nan gobe. 0
Ĉu ankaŭ vi venos? K---o ku-a? K_ z_ k____ K- z- k-m-? ----------- Ka zo kuma? 0
Jes, ankaŭ ni estas invititaj. Eh---u--a--n ----a-- m-. E__ m_ m_ a_ g______ m__ E-, m- m- a- g-y-a-e m-. ------------------------ Eh, mu ma an gayyace mu. 0

Lingvo kaj skribo

Ĉiu lingvo servas al la interhoma kompreniĝo. Kiam ni parolas, ni esprimas tion, kion ni pensas kaj sentas. Ni tiuokaze ne ĉiam sekvas la regulojn de nia lingvo. Ni uzas nian propran lingvon, nian ordinaran lingvon. Malsamas en la skriba lingvo. Tie montriĝas ĉiuj reguloj de nia lingvo. Nur per la skribo iĝas lingvo vera lingvo. Ĝi videbligas la lingvon. La scio transdoniĝas de jarmiloj per la skribo. Tial la skribo estas la fundamento de ĉiu alte evoluinta kulturo. La unuan skribon oni elpensis antaŭ pli ol 5000 jaroj. Tio estis la kojnoskribo de la sumeranoj. Ĝi estis gravurita en argilaj tabuloj. Tiun kojnoskribon oni uzis dum tri jarmiloj. Preskaŭ samdaŭre ekzistis la hieroglifoj de la antikvaj egiptoj. Pri ĝi okupiĝis multegaj sciencistoj. La hieroglifoj reprezentas relative komplikan skriban sistemon. Sed ĝin oni elpensis probable pro tute simpla kialo. La tiama Egiptujo estis vasta imperio kun multaj enloĝantoj. La ĉiutagecon kaj precipe la ekonomion oni devis organizi. La impostojn kaj la kontojn oni devis efike administri. Tiucele evoluigis la antikvaj egiptoj siajn skribajn signojn. La alfabetaj skribaj sistemoj aliflanke datiĝas de la sumeranoj. Ĉiu skribo malkaŝas multon pri la homo uzanta ĝin. Krome, ĉiu nacio havas siajn proprajn trajtojn en sia skribo. La mana skribo bedaŭrinde pli kaj pli perdiĝas. La moderna teknologio igas ĝin preskaŭ superflua. Do ne nur parolu, ankaŭ plu skribu!